Proline HM250 Manuel utilisateur

Downloaded from www.vandenborre.be
GB
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
For your safety please read the following information.
The appliance must be connected to a 220-240 volts 50/60 cycle AC supply
by means of a three pin socket, suitably earthed.
The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin mains plug fitted
with a 3 amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced
with a fuse rated at 3 amp and approved to BS1362.
If the mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is
removed for any other reason, then the old plug should be disposed of safely
to prevent the hazard of electric shock.
There is a danger of electric shock if the old plug is inserted into any 13 amp
socket outlet.
How to wire a 13 amp plug
Important
The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with
the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colours may not correspond with the markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured red.
No wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with
the letter E or with the earth symbol or coloured green and yellow.
The mains lead MUST be secured under the cord clamp.
1

Downloaded from www.vandenborre.be
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•This appliance is intended for domestic / household use only, and should
not be used for any other purpose. Any other use may invalidate the
warranty and might be dangerous.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
•Do not allow children to use the blender without supervision.
•Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
•Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
•Avoid contacting moving parts.
OVERVIEW
1. Speed switch
2. Turbo button
3. Eject button
4. Main housing
5. Beaters
6. Dough hook
7. Power cord
8. Holes
2

Downloaded from www.vandenborre.be
GB
3
GETTING STARTED
Always check the mixer is switched off at the mains socket.
Attach two dough hooks or beaters by inserting them into the holes of the
appliance, turn slightly until they engage, making sure two dough hooks are
inserted into the holes.
NOTE: Never use beaters and dough hooks together.
USING YOUR HAND MIXER
Do not operate this appliance for more than 5 minutes without interruption.
Allow it to cool down to room temperature before continuing again.
Speed control
Set the speed switch to adjust the desired speed.
0: stop 1~5: slow to very fast
Turbo button
For a short high-speed burst, press and release the button (Pulse action). It
can be operated without interruption for a maximum of 1 minute.
To detach kneaders or beaters
Ensure the speed switch is set to the 0 position. Press firmly the eject button
to release the dough hooks or beaters.
Operating procedure
1.Set the speed switch to the 0 position.
2.Plug in the mixer.
3.Thrust the unit's beaters or hooks into the food to be mixed.
Adjust the speed:

Downloaded from www.vandenborre.be
GB
4
1 – Fold: flour, butter and potatoes
2 - Blend: salad dressing
3 - Mix: cakes, cookies and quick breads
4 - Cream: butter, sugar, uncooked candy and desserts
5 - Whip: eggs, cooked icings, potatoes and cream.
4.Gently move the unit up and down while mixing.
CLEANING
Always unplug the mixer before you clean it.
Remove the mixer accessories.
Clean the accessories in warm soapy water.
Clean the unit with a damp cloth.
NOTE: Never immerse the unit or its lead in water.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220V-240V~ 50/60Hz
250W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and
development.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 14 / 02 / 2011

Downloaded from www.vandenborre.be
FR
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine
n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux.
•Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
•Toujours déconnecter le mélangeur de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
•Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance.
•N’utilisez jamais votre appareil pour mélanger ou remuer quoi que ce soit
autre que de la nourriture.
•Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de
changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
•Ne touchez aucune des pièces mobiles.

Downloaded from www.vandenborre.be
FR
PRÉSENTATION
1. Sélecteur de vitesse
2. Touche Turbo
3. Bouton d'éjection
4. Boîtier du moteur
5. Fouets
6. Crochets de pétrissage
7. Cordon d'alimentation
8. Trous
MISE EN ROUTE
Vérifiez que le batteur n'est pas branché sur le courant.
Prenez un fouet ou un crochet pétrisseur, engagez son axe dans le trou
approprié du batteur et tournez légèrement jusqu'à le bloquer sans son
logement. Faites de même pour le second fouet ou le second crochet
pétrisseur.
REMARQUE : ne combinez jamais un fouet avec un crochet pétrisseur.
UTILISATION
Ne laissez pas le batteur fonctionner plus de 5 minutes d'affilée. Au-delà,
laissez le moteur revenir à la température ambiante avant de continuer.
Sélecteur de vitesse
Utilisez ce bouton pour sélectionner la vitesse du moteur.
0: arrêt 1~5 : de la vitesse la plus faible à la vitesse la plus grande.
6

Downloaded from www.vandenborre.be
FR
7
Touche Turbo
Utilisez cette touche pour mélanger ou battre à très grande vitesse pendant
un bref instant. Appuyez simplement sur la touche et relâchez-la
immédiatement (impulsion). Le batteur peut fonctionner en mode turbo
jusqu'à 1 minute d'affilée.
Démontage des fouets et crochets
Tournez le sélecteur de vitesse sur la position 0. Appuyez sur le bouton
d'éjection pour éjecter les fouets ou les crochets.
Procédure d'utilisation
1. Poussez le sélecteur de vitesse sur la position 0.
2. Branchez le batteur sur une prise secteur.
3. Introduisez les fouets ou les crochets dans la préparation.
Réglez la vitesse :
1 – Incorporer : farine, beurre et pommes de terre
2 – Mélange : assaisonnement
3 – Mixe : gâteaux, biscuits et pains rapides
4 - Crème : beurre, sucre, sucrerie crue et desserts
5 - Fouet : oeufs, glaçage cuit, pommes de terre et crème.
4. Montez et descendez doucement le batteur dans la préparation pendant
qu'il fonctionne.
NETTOYAGE
Débranchez toujours le batteur du secteur avant de le nettoyer.
Retirez les accessoires.
Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse chaude.
Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon légèrement
mouillé.
REMARQUE : ne plongez pas votre appareil dans l'eau.

Downloaded from www.vandenborre.be
FR
8
SPÉCIFICATIONS
Spécifications : 220 V-240 V~ 50/60 Hz
250 W
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les
quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer, généralement dues
aux constantes améliorations que nous apportons à nos produits.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 14 / 02 / 2011

Downloaded from www.vandenborre.be
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
•Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet
voor een ander doel worden gebruikt. Elk ander gebruik kan de garantie
ongeldig verklaren en kan gevaarlijk zijn.
•Indien het stroomsnoer beschadigd is dient het vervangen te worden door
de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een gelijkaardig gekwalificeerde
persoon om gevaar vermijden.
•Trek de stekker altijd uit het stopcontact indien de vruchtenpers wordt
achtergelaten zonder toezicht en vooraleer te monteren, te demonteren of
schoon te maken.
•Laat kinderen deze mixer niet gebruiken zonder toezicht.
•Gebruik dit toestel alleen om voedsel te mixen of te roeren.
•Schakel het apparaat uit en ontkoppel van de netvoeding voordat u
accessoires gaat vervangen of onderdelen die tijdens de werking bewegen
aanraakt .
•Voorkom aanraken van bewegende delen.
OVERZICHT
1. Snelheidschakelaar
2. Turbo-toets
3. Uitwerptoets
4. Behuizing
5. Kloppers
6. Deeghaak
7. Stroomsnoer
8. Openingen
9
Table des matières
Langues :
Autres manuels Proline Batteur à main





















