
3
1. Produit à usage interne et uniquement pour l’encastrement. Utiliser à une température min. de 10°C.
2. Volume de la pièce pour un produit - min. 30 m
3
.
3. Échange d'air dans la chambre - min. 1/h.
4. Ne pas utiliser dans des endroits humides ou avec des courants d'air.
5. Ne couvrez pas les fentes de ventilation.
6. Ne pas avoir d'objets inflammables ou sensibles aux températures élevées dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
7. Il doit y avoir un extincteur (CO
2
) ou un extincteur à poudre à proximité.
8. L'installation de l'appareil doit permettre un retrait facile pour l'entretien.
9. L'appareil doit être protégé contre l'accès des enfants, des animaux et des personnes non autorisées.
10. Conservez l'emballage et les instructions.
1. Dispositivo solo per uso interno e nella struttura ad incasso. Utilizzare a una temperatura min. di 10°C.
2. Cubatura minima della stanza per il dispositivo – 30 m
3
.
3. Ricambio d'aria nella stanza - min. 1/h.
4. Non usare in luoghi umidi e soggetti a correnti d'aria.
5. Non coprire le fessure di ventilazione.
6. Non posizionare gli oggetti infiammabili o sensibili ad alte temperature entro un raggio di 1 metro dal dispositivo.
7. Nelle vicinanze del dispositivo, posizionare l’estintore (CO
2
) o un estintore a polvere.
8. L'installazione del dispositivo deve consentire una facile rimozione per un eventuale manutenzione.
9. Il dispositivo deve essere protetto dall'accesso di bambini, animali e persone non autorizzate.
10. Conservare la confezione originale e le istruzioni d’uso.
1. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnętrznego i w zabudowie. Używaćw temperaturze min. 10°C.
2. Kubatura pomieszczenia dla jednego urządzania - min. 30 m
3
.
3. Wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h.
4. Nie używaćw miejscach występowania wilgoci i przeciągów powietrza.
5. Nie zakrywaćotworów wentylacyjnych urządzenia.
6. W promieniu 1 metra od urządzenia nie mogąznajdowaćsięprzedmioty łatwopalne i wrażliwe na działanie
wysokich temperatur.
7. W pobliżu urządzenia musi znajdowaćsięsprawna gaśnica śniegowa (CO
2
) lub proszkowa.
8. Montażurządzenia musi umożliwiaćbezproblemowe wyjęcie go w celu serwisowania.
9. Urządzenie należy zabezpieczyćprzed dostępem dzieci, zwierząt oraz osób niepowołanych.
10. Należy zachowaćopakowanie oraz instrukcje.
1. Устройство предназначено только для использования внутри по ещений ипосле установки. Используйте
вте пературе 10°C.
2. Мини альная кубатура по ещения для одного устройства составляет 30
3
3. Об ен воздуха впо ещении – ин. раз вчас.
4. Не разрешается устанавливать устройство внепосредственной близости кисточника влаги, атакже
впо ещениях со сквозняко .
5. Не закрывать вентиляционных щелей на устройстве.
6. Любые легковоспла еняющиеся ичувствительные на влияние высокой те пературы пред еты должны
находиться за предела и изделия врадиусе ин. 1 .
7. Рядо сустройство должен находиться надежный углекислотный (CO
2
) или порошковый огнетушитель.
8. Устройство должно быть установлено таки образо , чтобы его легко ожно было извлечь для сервиса.
9. Устройство должно быть защищено от детей, животных ипосторонних лиц.
10. Необходи о сохранить оригинальную упаковку устройства, атакже настоящую инструкцию.
FRANÇAIS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ