Overmax AD-06 Manuel utilisateur

IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR
EN
DE
PL
AD-06
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso /
Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik

EN: The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective
collection. The product must not be disposed of along with domestic waste
as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out
product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten
Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen
Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen bilden kann. Das verbrauchte Produkt soll man
in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zurückgeben.
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce
selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi,
gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty
produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici
perché può costituire una minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega
di restituire il vecchio prodotto al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union
européenne. Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent
produit est soumis à la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le
produit avec les déchets ménagers, car il peut constituer un danger pour
l’environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait être remis
au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.

ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto
a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos
municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente
y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar
a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van
de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet
dit product gescheiden worden ingezameld. Het product mag niet met
het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen
voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij
het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur.
UK: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає
вибірковому збору. Продукт не слід утилізувати разом із
побутовими відходами, оскільки це може становити загрозу
навколишньому середовищу та здоров’ю людей. Використаний
продукт слід здати до пункту переробки електричних та
електронних пристроїв.
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto
negalima išmesti su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę
aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir
elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje.
Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može
predstavljati prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je
potrebno odnijeti u centar za zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.

A
D
B
C E
1

2
3 4 5

PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem iwybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów inowoczesnych
rozwiązań technologicznych oddajemy wTwoje ręce produkt idealny
do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej
staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem
produktu zapoznaj się dokładnie zponiższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się znami:
pomoctechniczna@overmax
Opis
A. Wejście na ustnik
B. wyświetlacz
C. rozpocznij test / przejrzyj wyniki testów
D. przejrzyj wyniki testów
E.
włącz iwyłącz / pokaż liczbę wykonanych testów / pokaż
ostatni wynik
BATERIA
Alkomat potrzebuje dwóch baterii AA do pracy. Aby wymienić
baterie: przyciśnij nakładkę izsuń ją zkomory baterii (znajduje
się ztyłu urządzenia). Wyciągnij stare baterie iwłóż nowe, zwróć
szczególną uwagę na ich polaryzację. Zamknij komorę baterii.
15 MINUT PRZED POMIAREM
Przed przystąpieniem do badania należy odczekać min. 15 minut
po ostatnim spożyciu alkoholu. Przepłucz usta wodą zanim
wykonasz test.
Podczas tych piętnastu minut nie spożywaj alkoholu inie pal
papierosów. Jeśli spożyjesz alkohol lub nie przepłuczesz jamy
ustnej wynik testu może być sztucznie zawyżony, będzie to
wynikiem pozostałości alkoholu. Jeżeli nie zastosujesz się do

PL
niniejszych zaleceń, wynik testu może być niepoprawny, możesz
także uszkodzić sensor!
OPTYMALNA TEMPERATURA DO POMIARU
Zaleca się wykonywanie testów oraz przechowywanie urządzenia
wtemperaturze pokojowej. Nie przechowuj produktu wmiejscach
oskrajnych temperaturach inader wilgotnych (na przykład waucie
wzimie lub lecie).
WYKONANIE POMIARU
1.
Włóż ustnik w odpowiednie miejsce (górny lewy róg
urządzenia, oznaczony na rys. 2).
Uwaga – testy wykonane bez ustnika mogą dawać niedokładne
wyniki. Zaleca się wymianę ustnika zkażdym pomiarem.
2.
Przytrzymaj przycisk włączenia przez 2 sekundy. Po włączeniu,
urządzenie zacznie rozgrzewać sensory. Cały proces trwa do
20 sekund (licznik pojawi się na wyświetlaczu, patrz: rys. 3).
Następnie, dokonaj wyboru pomiędzy dwoma następującymi
trybami: automatycznym lub manualnym.
Tryb automatyczny – łatwiejszy tryb pomiaru. AD-06 monitoruje
oddech użytkownika, po czym samodzielnie wykrywa najlepszy
moment na zebranie próbki (koniec wydechu powietrza).
Tryb manualny – zazwyczaj używany wsytuacji, kiedy wykonanie
trybu automatycznego nie jest możliwe.
TRYB AUTOMATYCZNY
A.
Kiedy zauważysz napis „rdy” (skrót od „ready” – gotowy, patrz:
rys. 4), aurządzenie wyda zsiebie krótki dźwięk, weź głęboki
wdech idmuchnij wustnik, który wcześniej został założony
na urządzenie. Upewnij się, że wydychasz powietrze długo
imiarowo (nie za szybko, ze stałym tempem).

PL
B.
Urządzenie wyda dźwięk ipokaże komunikat na wyświetlaczu
(patrz: rys. 5). Będzie to oznaczało, że nastąpił prawidłowy
wydech. Kontynuuj dmuchanie aż usłyszysz podwójne
kliknięcie sygnalizujące, że urządzenie pobrało próbkę
wydychanego powietrza.
C. Alkomat zacznie analizować zebrane dane (rys. 5). Zaczekaj
chwilę na pojawienie się wyników.
TRYB MANUALNY
A.
Kiedy zauważysz napis „rdy” (skrót od „ready” – gotowy, patrz:
rys. 4) aurządzenie wyda zsiebie krótki dźwięk, wciśnij lewy
przycisk (C) aby uruchomić tryb manualny.
B. Wyświetlacz pokaże komunikat (rys. 5) iwyda zsiebie ciągły
sygnał dźwiękowy.
C.
Weź głęboki wdech idmuchaj wustnik wsposób ciągły.
Dmuchaj tak długo, aż usłyszysz podwójny dźwięk „kliknięcia”.
Wtym momencie należy przestać wdmuchiwać powietrze.
D.
Urządzenie rozpoczyna analizę wdmuchanego powietrza
ipokazuje”[--- „ (oblicza). Poczekaj chwilę, awyświetli się
wynik ilości alkoholu wwydychanym powietrzu.
E.
Wynik ilości alkoholu wwydychanym powietrzu będzie
wyświetlany wdowolnym formacie (‰, %, mg / l) zgodnie
zformatem wyświetlania BAC specyficznym dla danego kraju.
Wprzypadku, gdy chcesz zmienić format wyświetlania, naciśnij
lewy przycisk (C), aby zmienić format wyświetlania.
WAŻNE!
• Wniektórych przypadkach urządzenie może automatycznie
wydłużyć sygnał dźwiękowy przed dmuchnięciem
wurządzenie iwyświetlić wynik jako 0.00. Dzieje się tak,
ponieważ możliwe jest zmierzenie bardzo niskiej obecności
innej substancji wczujniku po długim przechowywaniu bez
użycia. Wtakim przypadku, ponownie rozpocznij test.
•
Wniektórych przypadkach, urządzenie może wyświetlać
wynik jako . Dzieję się tak, ponieważ test został

PL
przeprowadzony wzbyt zimnym lub zbyt gorącym otoczeniu.
Przed ponownym testem może być konieczne odczekanie
kilku minut, aż czujnik wewnątrz urządzenia ustabilizuje się
do temperatury pokojowej.
•
Wynik ilości alkoholu wwydychanym powietrzu, będzie
wyświetlany na wyświetlaczu przez 30 sekund. Urządzenie
wyłączy się automatycznie później. Możesz także wyłączyć
urządzenie wdowolnym momencie, naciskając iprzytrzymując
przycisk wł./wył. (E) przez 3 sekundy.
SUGEROWANY CZAS JAKI NALEŻY ODCZEKAĆ MIĘDZY
TESTAMI
Po zakończeniu pierwszego testu ichęci wykonania kolejnego itd.
zaleca się odczekanie co najmniej kilku minut (najlepiej 5-10 minut)
między testami, aby zapobiec nagromadzeniu się pozostałości
alkoholu na czujniku iutrzymać prawidłowy stan czujnika.
TRYB PAMIĘCI ZAPISU TESTÓW:
Aby sprawdzić łączną liczbę przeprowadzonych testów na stężenie
alkoholu wwydychanym powietrzu, postępuj zgodnie zopisem:
•
Podczas odliczania naciśnij przycisk wł./wył. (E), aby wyświetlić
łączną liczbę przeprowadzonych testów. Liczba ta pomaga
również zdecydować, kiedy potrzebna jest wykonanie kalibracji.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję „Kalibracja”.
•
Jeśli chcesz zresetować ten licznik, długo naciskaj lewy przycisk
(C), aż zobaczysz, że licznik został zresetowany do zera.
•
Zaleca się ponowną kalibrację urządzenia raz wroku lub po 300
testach, wzależności od tego, co nastąpi wcześniej.
WYŚWIETLANIE OSTATNICH 50 TESTÓW:
•
Naciśnij przycisk wł./wył. (E), aby wyświetlić historię
wykonanych testów (pojawią się na ekranie, oznaczone
numerem seryjnym „1”, anastępnie odpowiednim wynikiem)
•
Naciśnij prawy przycisk (D), aby wyświetlić poprzednie wyniki.
•
Aby wyjść ztrybu pamięci zapisu testu, ponownie naciśnij
przycisk przejrzyj wł. / wył. (E).

PL
KOMUNIKATY SYSTEMOWE
Komunikat Znaczenie komunikatu
Urządzenie wykryło wysokie stężenie alkoholu
(powyżej 4.00‰ BAC / 0.400%BAC /2.00 mg/L).
Wykryto niewystarczające lub nierównomierne
stężenie wdmuchanego powietrza. Należy
wykonać kolejny test.
Czujnik urządzenia nie jest gotowy. Dzieje się
tak, gdy na czujniku zostatniego testu wykryto
wysokie stężenie pozostałości alkoholu lub
zanieczyszczeń. Wtakim wypadku, wyłącz
urządzenie i odczekaj kilka minut przed
przeprowadzeniem następnego testu.
Urządzenie nie mogło ukończyć testu. Powtórz
test.
Test został przeprowadzony wzbyt niskiej lub
zbyt wysokiej temperaturze. Przywróć urządzenie
do normalnej temperatury pokojowej. Przed
ponownym testem odczekaj kilka minut, aż
czujnik wewnątrz urządzenia ustabilizuje się do
temperatury pokojowej.
Niski poziom naładowania baterii. Wymień nowe
baterie alkaliczne AA.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•
Odczekaj co najmniej 15-20 minut po wypiciu alkoholu oraz
po paleniu tytoniu przed badaniem. Pamiętaj owypłukaniu
jamy ustnej wodą.
•
Wcelu uzyskania dokładniejszych wyników zaleca się
kalibrację urządzenia co 12 miesięcy lub co 300 testów.
•
Urządzenie pracuje w zakresie temperatur 10 – 40°C,
zoptymalną dokładnością do testów przeprowadzanych
wtemperaturze pokojowej (tj. ok 20 – 26°C).
Table des matières
Langues :
Autres manuels Overmax Équipement de test
Manuels Équipement de test populaires d'autres marques

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuel utilisateur

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuel utilisateur

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuel utilisateur

Fluke
Fluke T5-600 Instructions d'utilisation et d'installation

















