Omcan BL-CN-0002-B Manuel utilisateur

Revised - 06/28/2016
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: [email protected]
www.omcan.com
Blender
Model BL-CN-0002-B
Item 23997
Instruction Manual

2
Page
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
-------------------------------------------------------------------------- 4 - 5
-------------------------------------------------------------------------- 6
----------------------------------------------------------------------------------------- 6 - 7
------------------------------------------------------------------------ 8 - 11
----------------------------------------------------------------- 11 - 14
---------------------------------------------------------------------------- 15 - 16
---------------------------------------------------------------------------- 16
------------------------------------------------------------------------------------------- 17 - 18
---------------------------------------------------------------------------- 19
Table of Contents
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Operation
Instructions Français
Instrucciones en Español
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
Model BL-CN-0002-B

3
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.

4
Safety and Warranty
General Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor base in water or other liquid.
3. Close adult supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
4. Unplug the power cord from the wall outlet when the machine is not in use. Unplug before assembling or
disassembling parts, and before cleaning other than washing the container.
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.

5
Safety and Warranty
5. Never touch or make contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug; or after the appliance malfunctions; or is
dropped or damaged in any manner. Call Omcan at once for possible replacement, examination, and
repair, electrical or mechanical adjustment.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let the power cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Keep hands and utensils out of the container while motor is running to prevent the possibility of severe
personal injury and/or damage to the blender. A rubber scraper may be used, but only when the blender is
not in use.
10. CAUTION: Blade is sharp. Handle carefully.
• Never try to remove blade while container is sitting on the motor base.
• Do not operate with loose or damaged blades.
• To reduce the risk of personal injury, never place blade assembly on motor base without the blender
container properly attached.
11. Always operate with the lid in place.
12. Display window area will scratch when contacted with a scouring pad or sharp object. Use a soft cloth to
wipe the control panel area clean.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components (cardboard, polyethylene, and others) are classied as normal solid urban waste
and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!

6
Operation
FRUIT SMOOTHIES
1. Ingredients: Ice, Fruits, Water.
2. Put the material into the container; cover with the lid; when making thick drinks, please insert the blending
stick.
3. Set the variable button to the lowest speed, then turn on, gradually increasing to the highest speed.
4. Turn on the unit; if water is limited, please use the blending stick.
5. After 3-5 seconds, when the blending sound suddenly diminishes, the ingredients have been blended
enough. Over blending will turn the ice into water.
BLENDING FRUIT & VEGETABLE
1. Put fruit or vegetables and a little water into the container.
2. Set the variable button to the lowest speed, then turn on, gradually increasing to the highest speed.
3. Turn on the unit; after 4-6 seconds of blending, the ingredients should roll smoothly. Do not over blend.
Technical Specications
FEATURES
This blender was developed based on years of experience and technology. The powerful motor with stainless
steel blades are designed for blending various foods.
• The Industrial high-speed motor can reach a maximum speed of 29,000 rpm.
• The thermally protected motor is Fan cooled.
• The speed control is designed to provide a steady current, while protecting the motor.
• Over current protection system.
• Durable Stainless steel driven connector.
• Blades group is geared by ball bearings.
• Built with special durable materials and waterproof adhesive.
Model BL-CN-0002-B
Power 2 HP / 1.5 kW
Current 15A
RPM 16,000 - 29,000
Jug Capacity 2 L / 2.1 QT
Endurance of Container -40°C - 180°C / -40°F - 356°F
Electrical 110V / 60 Hz / 1
Weight 10.6 lbs. / 4.8 kgs.
Dimensions 8.8” x 7.5” x 20.3” / 222 x 191 x 514mm
Item Number 23997

7
Operation
Note:
1. Pulse switch is mainly used for testing or blending special materials do not use it frequently.
2. Do not run for more than 2 minutes when blending dry materials.
CONTROL PANEL
MECHANICAL CONTROL PANEL
ON/OFF Switch
Up for ON; Down for OFF.
HIGH/LOW Pulse Switch
Up for High speed at 29000rpm; Down for Low speed at 16000rpm. Pulse button can only be used when the
power switch is ON, The PULSE switch can be used to quickly refresh product in the container by depressing
the switch and holding down as long as needed.
Variable Speed Dial
It allows the user to select continuous variable speeds ranging from 16000rpm to 29000rpm. The PULSE
switch overrides the variable speed dial.
Remark:
1. On all units the built-in thermal sensor keeps track of how hot the motor gets and will automatically
shut down the motor if it is overheating. User should remove the container and wait until the
machine cools down. This takes about 2 minutes.
2. Special Note: Please check your operation when the motor is overheated. If the machine runs all
day or the material is too thick, it can easily overheat.

8
Instructions Français
SÉCURITÉ ET GARANTIE
Mesures de sécurité importantes
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne mettez pas la base du moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
3. Fermer surveillance d’un adulte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil ne est pas utilisé. Débranchez
avant de monter ou de démonter des pièces et avant le nettoyage autre que le lavage du récipient.
5. Ne jamais toucher ou entrer en contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une prise; ou après les dysfonctionnements de l’appareil;
il est tombé ou endommagé de quelque façon. Appelez Omcan à la fois pour un éventuel remplacement,
l’examen et la réparation, de réglage électrique ou mécanique.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes.
9. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que le moteur est en marche pour éviter les
risques de blessures corporelles graves et / ou des dommages au mélangeur. Une raclette en caoutchouc
peut être utilisé, mais seulement lorsque le mélangeur ne est pas utilisé.
10. ATTENTION: La lame est forte. Manipuler avec précaution.
11. Ne jamais essayer de retirer le couteau pendant que le récipient est assis sur la base du moteur.
12. Ne pas utiliser avec des lames desserrées ou endommagées.
13. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais l’assemblage de la lame sur la base du moteur sans le
récipient du mélangeur correctement xé.
14. Toujours faire fonctionner avec le couvercle en place.
15. Zone d’afchage de fenêtre se rayer lors du contact avec un tampon à récurer ou un objet pointu. Utilisez
un chiffon doux pour essuyer la zone du panneau de commande propre.
1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE
Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planier une chute hors
soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer
l’équipement.
Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et une partie
pas une mauvaise utilisation.
S’il vous plaît voir www.omcan.com/warranty.html pour info complète.
AVERTISSEMENT:
Les matériaux d’emballage (carton, de polyéthylène et autres) sont classés comme déchets solides urbains
normale et peuvent donc être éliminés sans difculté.

9
Instructions Français
En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons tranchent des produits séparément
(différenciée des déchets) selon les normes actuelles.
NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce mélangeur a été développé sur la base des années d’expérience et de la technologie. Le moteur puissant
avec des lames en acier inoxydable sont conçus pour mélanger divers aliments.
• Le moteur à haute vitesse industrielle peut atteindre une vitesse maximale de 29 000 rpm.
• Le moteur est protégé thermiquement refroidi Fan.
• La commande de vitesse est conçu pour fournir un courant stable, tout en protégeant le moteur.
• Système de protection actuel.
• Acier inoxydable durable entraînée connecteur.
• Groupe Blades est orientée par des roulements à billes.
• Construit avec des matériaux durables spéciales et adhésif étanche.
Modèle BL-CN-0002-B
Puissance 2 HP / 1.5 kW
Courant 15A
RPM 16,000 - 29,000
Jug Capacité 2 L / 2.1 QT
Endurance du Container -40°C - 180°C / -40°F - 356°F
Électrique 110V / 60 Hz / 1
Poids 10.6 lbs. / 4.8 kgs.
Dimensions 8.8” x 7.5” x 20.3” / 222 x 191 x 514mm
Numéro d’article 23997
OPÉRATION
SMOOTHIES DE FRUITS
1. Ingrédients: glace, fruits, eau.
2. Mettre la matière dans le récipient; couvrir avec le couvercle; lors de la prise des boissons épaisses, se il
vous plaît insérez le bâtonnet mélangeur.
3. Réglez le bouton variable à la vitesse la plus basse, puis allumez, en augmentant progressivement la
vitesse la plus élevée.
4. Allumez l’unité; si l’eau est limitée, se il vous plaît utiliser le bâtonnet mélangeur.
5. Après 3-5 secondes, lorsque le son mélange diminue soudainement, les ingrédients ont été mélangés
assez. Plus de mélange va transformer la glace en eau..

10
Instructions Français
ALLIANT FRUITS ET LÉGUMES
1. Mettre fruits ou de légumes et un peu d’eau dans le récipient.
2. Réglez le bouton variable à la vitesse la plus basse, puis allumez, en augmentant progressivement la
vitesse la plus élevée.
3. Allumez l’unité; après 4-6 secondes de mélange, les ingrédients devraient rouler en douceur. Ne pas trop
mélanger.
Remarque::
1. Commutateur à impulsion est principalement utilisé pour tester ou le mélange de matériaux
spéciaux ne utilisent pas fréquemment.
2. Ne pas faire fonctionner pendant plus de deux minutes lors du mélange de matériaux secs.
PANNEAU DE COMMANDE
PANNEAU DE CONFIGURATION MÉCANIQUE
Interrupteur ON / OFF
Pour ON; Bas pour OFF.
HIGH LOW Switch / Pulse
Pour haute vitesse à 29000rpm; Down for basse vitesse à 16000rpm. Bouton Pulse ne peut être utilisé lorsque
l’interrupteur d’alimentation est sur ON, le commutateur PULSE peut être utilisé pour rafraîchir rapidement
produit dans le récipient en appuyant sur l’interrupteur et maintenant aussi longtemps que nécessaire.
Table des matières
Autres manuels Omcan Mixer

Omcan
Omcan BL-IT-0075-VT Manuel utilisateur

Omcan
Omcan LAR-25PMB Manuel utilisateur

Omcan
Omcan BL-CN-0001 Manuel utilisateur

Omcan
Omcan BL-CN-0001 Manuel utilisateur

Omcan
Omcan BL-CN-0559 Manuel utilisateur

Omcan
Omcan Santos 62 Manuel utilisateur

Omcan
Omcan LAR-15PMB Manuel utilisateur

Omcan
Omcan BL-020B Mode d’emploi
















