OEG 311850020 Manuel utilisateur

Transportkarre klappbar 120 kg
Bedienungsanleitung
D
Hand truck, foldable 120 kg
User guide
GB
Steekwagen inklapbaar 120 kg
Gebruiksaanwijzing
NL
Diable pliable 120 kg
Mode d‘emploi
FR
www.oeg.net

2
Transportkarre klappbar 120 kg
D
• Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Transportkarre aufmerksam durch!
• Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Machen Sie sich mit allen Instruktionen vor Gebrauch dieses Produktes vertraut, um Unfälle zu
vermeiden.
• Überladen Sie die Transportkarre nicht!
• Vermeiden Sie Seitenneigung im beladenen Zustand, damit die Karre nicht umkippt. Fahren Sie
mit der Transportkarre stets geradeaus über Hindernisse, also mit beiden Rädern gleichzeitig auf
das Hindernis zu.
• Stellen Sie die Transportkarre nur auf ebenen Flächen ab und sichern Sie die Karre zusätzlich
gegen Wegrollen.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch der Transportkarre den festen Sitz aller Teile und aller Siche-
rungen. Nehmen Sie die Transportkarre nicht in Betrieb, wenn sie beschädigt ist.
• Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder kognitiven Fähigkeiten
dürfen die Transportkarre nicht benutzen.
• Die Transportkarre ist nicht zum Transport von Menschen oder Tieren geeignet.
• Lagern Sie die Transportkarre immer an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit der Transportkarre.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen
oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesent-
licher Bestandteil des Produktes ist.
1 Sicherheitshinweise
Inhalt
1Sicherheitshinweise
2
2Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
3
3Bedienung
3
3.1 Ausklappen
3
3.2 Einklappen
4
4Technische Daten
4

Transportkarre klappbar 120 kg D
3
Die Transportkarre ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen oder kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
• Die Transportkarre darf nicht baulich verändert werden.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3.1 Ausklappen
Klappen Sie die Ladeäche nach unten. Die Räder klappen automatisch mit aus. Betätigen Sie den
Verriegelungknopf des Gris und ziehen Sie den Gri hoch. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass
Ladeäche und Gri fest eingerastet sind.
3 Bedienung
Verriegelungs-
knopf
Ladeäche
mit Fuß runter-
drücken
hochziehen
önen

4
Transportkarre klappbar 120 kg
D
3.2 Einklappen
Betätigen Sie den Verriegelungsknopf des Gris, drücken Sie den Gri nach unten und arretieren
ihn in der untersten Position. Klappen Sie die Ladeäche nach oben. Die Räder klappen automa-
tisch mit ein.
4 Technische Daten
Abmessungen ausgeklappt (H x B x T) 110 x 49 x 52 cm
Abmessungen zusammengeklappt (H x B x T) 83,5 x 48 x 7 cm
Abmessungen Ladeäche (B x T) 48 x 34 cm
Gewicht 5,1 kg
Maximale Tragkraft 120 kg
Verriegelungs-
knopf
nach
unten
drücken
3 Bedienung

Transportkarre klappbar 120 kg D
5
Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen … | Per i vostri appunti ...

6
Hand truck, foldable 120 kg
GB
• Read the safety information carefully before using the hand truck for the rst time!
• Dispose of all packaging material no longer required or store it in a place unaccessible for
children. There is the risk of suocation!
• Familiarise yourself with all instructions before using this product in order to avoid accidents.
• Do not overload the hand truck!
• Avoid side inclination with the hand truck being loaded, it might tip. Always take the hand truck
straight over obstacles, which means with both wheels at the same time.
• Always park the hand truck on level surfaces and secure it additionally against unintended rolling.
• Before using the hand truck, check the rm t of all parts and all safety devices. Do not take the
hand truck into operation unless it is undamaged.
• Children and people with limited physical, sensory or cognitive abilities are not allowed to use
the hand truck.
• The hand truck is not suitable for transporting persons or animals.
• Always store the hand truck in a dry, well-ventilated place.
Thank you for purchasing our product. We hope you will enjoy this hand truck.
Always keep the operating instructions within easy reach. If you sell or hand over the hand truck
to another person, it is very important to also pass over this manual as it is an important part of
the product.
1 Safety instructions
Contents
1Safety instructions
6
2Intended use
7
3Handling
7
3.1 Folding down
7
3.2 Folding up
8
4Specications
8

Hand truck, foldable 120 kg GB
7
The hand truck is intended only for private use and not for commercial use.
Please observe that the liability ceases in case of unintended use:
• Observe all operating and safety instructions.
• The hand truck must not be structurally changed.
• Only use spare and accessory parts supplied or approved by us.
2 Intended use
3.1 Folding down
Fold the foot plate downwards. The wheels will pop out automatically. Press the lock button of
the handle and pull the handle up. Before use, please check that foot plate and handle have
snapped in rmly.
3 Handling
lock button
Use your foot
to press down
the foot plate
pull up
open

8
Hand truck, foldable 120 kg
GB
3.2 Folding up
Press the lock button of the handle, push the handle downwards and lock it in the lowest position.
Fold the foot plate upwards. The wheels will fold in automatically.
4 Specications
Dimensions unfolded (H x W xD) 110 x 49 x 52 cm
Dimensions folded up (H x W xD) 83.5 x 48 x 7 cm
Dimensions foot plate (W x D) 48 x 34 cm
Weight 5.1 kg
Maximum load-bearing capacity 120 kg
lock button
press
down-
wards
3 Handling

Hand truck, foldable 120 kg GB
9
Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen … | Per i vostri appunti ...

10
Diable pliable 120 kg
FR
• Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre le diable pliable en service !
• Jetez le matériel d‘emballage inutilisé ou rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.
Risque d‘étouement !
• Familiarisez-vous avec toutes les instructions avant d‘utiliser ce produit pour éviter les accidents.
• Ne surchargez pas le diable pliable !
• Évitez d‘incliner le diable pliable latéralement lorsqu‘il est chargé an qu‘il ne se renverse pas.
Avancez toujours le diable pliable de droit au-dessus des obstacles, c‘est-à-dire avec les deux
roues en même temps.
• Garez le diable pliable uniquement sur des surfaces planes et sécurisez-le en plus pour éviter
qu‘il ne roule.
• Avant d‘utiliser le diable pliable, vériez que toutes les pièces et tous les dispositifs de sécurité
sont bien serrés.
N‘utilisez pas le diable pliable s‘il est endommagé.
• Les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives limitées ne
doivent pas utiliser le diable pliable.
• Le diable pliable ne convient pas au transport de personnes ou d‘animaux.
• Rangez toujours le diable pliable dans un endroit sec et bien aéré.
Nous vous remercions d‘avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec le diable pliable.
Conservez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou transmettez l‘appareil,
veuillez vous assurer de remettre également ce mode d‘emploi, car il fait partie intégrante du
produit.
1 Consignes de sécurité
Contenu
1Consignes de sécurité
10
2Usage prévu
11
3Manipulation
11
3.1 Dépliage
11
3.2 Pliage
12
4Caractéristiques techniques
12
Table des matières
Langues :

















