Nordcap 161 SOFT Manuel utilisateur

Manuale d’Uso
Manual de Empleo
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’Emploi
Manual do Utilizador
SL193-007086 Ed00 - 11-2017


Versione Italiana
Versión Española
English Version
Deutsche Versión
Versión Française
Versão Português

_ES_IT
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA 3
2. SCOPRI LA TUA 161 SOFT ................................... 6
2.1 Speciche 6
2.2 Elenco dei componenti 8
2.3 Oggetti in dotazione 8
2.5 Display 9
3. INSTALLAZIONE ................................................... 10
3.1 Luogo di installazione 10
3.2 Trasporto e disimballaggio 11
3.3 Messa a punto 11
4. FUNZIONAMENTO .............................................. 12
4.1 Quale prodotto utilizzare? 12
4.2 Riempimento 12
4.3 Produzione di gelato 13
4.4 Servire il prodotto 14
4.5 Pastorizzazione 14
4.6 Chiusura del locale (modalità Stand by) 14
5. IMPOSTAZIONI .................................................... 15
5.1 Menu utente 15
5.2 Impostazione Overrun 17
6. AVVISI E ALLARMI ............................................. 16
6.1 Allarmi 16
7. PULIZIA ............................................................... 18
7.1 Quanto pulire la macchina? 18
7.2 Lavaggio e igienizzazione 18
7.3 Pulizia superciale 22
8. MANUTENZIONE ................................................ 23
8.1 Manutenzione periodica 23
9. SMALTIMENTO .................................................... 23
9.1 Smaltimento 23
Contenuti
0.Indice
2

ES_IT_
Sicurezza
1.Sicurezza
La tua sicurezza è l’aspetto più importante;
prima di cominciare, tieni presente quanto
segue:
I bambini non devono giocare con la macchina.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o man-
canza di esperienza e conoscenze, a condizione che ricevano la super-
visione o le istruzioni appropriate riguardo all’uso sicuro dell’apparec-
chio e che comprendano i pericoli che tale uso comporta. La pulizia e
la manutenzione che devono essere eseguite dall’utente non possono
essere realizzate da bambini senza supervisione.
Situazioni di emergenza.
Attenzione: in ogni situazioni di emergenza, per fermare la macchina,
premere l’interruttore verde situato nella parte frontale della macchina
e scollegare il cavo di alimentazione.
In caso di blocco della macchina a causa di un rareddamento, speg-
nere la macchina e contattare il centro assistenza o un tecnico specia-
lizzato. In caso di incendio, la zona deve essere evacuata immediata-
mente per consentire l’intervento di personale specializzato e attrezza-
to con mezzi di protezione adeguati. Utilizzare sempre estintori omolo-
gati, non utilizzare mai acqua o sostanze di natura incerta.
3

_ES_IT
Evitare il rischio di scarica elettrica mortale e incendio:
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eettuato in base a
quanto stabilito dalle norme sicurezza in vigore nel paese di utilizzo.
• La presa di corrente alla quale collegare la macchina deve:
- Corrispondere al tipo di spina installata sulla macchina;
- Essere delle dimensioni indicate nella targhetta dei dati;
- Essere collegata a un sistema eciente di contatto a terra;
- Essere collegata a un sistema con dierenziale e magnetotermico.
• Il cavo di alimentazione non deve:
- Entrare in contatto con nessun tipo di liquido.
- Essere schiacciato o entrare in contatto con superci taglienti;
- Essere utilizzato per spostare la macchina;
- Essere utilizzato quando è danneggiato;
- Essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- Essere avvolto su se stesso durante il funzionamento
- Essere alterato.
• È vietato:
- Installare la macchina con modalità diverse da quelle illustrate;
- Installare in zone in cui possa esservi la presenza di getti d’acqua;
- Utilizzare in prossimità di sostanze inammabili e/o esplosive;
- Lasciare che i bambini giochino e restino in prossimità
- Utilizzare pezzi di ricambio non raccomandati dal fabbricante;
- Realizzare qualsiasi modica tecnica alla macchina;
- Immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido;
- Lavare la macchina con getti d’acqua;
- Utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli indicati nel manuale;
- Utilizzare la macchina in condizioni psicosiche alterate da droghe, al-
col, psicofarmaci ecc.;
- Installare la macchina su altri apparecchi;
- L’uso in ambienti esplosivi, aggressivi o con un’alta concentrazione di
polvere o sostanze oleose in sospensione nell’aria;
- L’uso in ambienti soggetti al rischio di incendi;
- L’uso per la somministrazione di sostanze non previste in base alle ca-
ratteristiche della macchina.
Sicurezza
1.Sicurezza
4

ES_IT_
Evitare eventuali danni durante il funzionamento de-
lla macchina.
Pulizia.
Va considerato uso improprio:
- Qualsiasi uso diverso da quello previsto e/o con l’applicazione di
tecniche diverse da quelle illustrate in questo manuale;
- Qualsiasi intervento eettuato sulla macchina in contrasto con le
indicazioni esposte in questo manuale.;
- Qualsiasi uso in seguito all’alterazione di componenti e/o dispositi-
vi di sicurezza;
- Qualsiasi uso in seguito a riparazioni eettuate con l’uso di compo-
nenti non autorizzati dal fabbricante;
- L’installazione della macchina all’aperto.
Durante il processo di pulizia, seguire queste istruzioni:
- Utilizzare guanti in lattice protettivi. Una volta indossati, lavarsi le
mani con una soluzione disinfettante.
- Non utilizzare solventi né materiali inammabili.
- Non utilizzare spugne abrasive o metalliche.
- Evitare di disperdere liquidi nell’ambiente.
- Non lavare i componenti in lavastoviglie.
- Non utilizzare un forno o un microonde per asciugare i compo-
nenti.
- Non immergere la macchina nell’acqua.
- No pulverizar sobre la máquina chorros directos de agua.
- Lavare utilizzando unicamente acqua tiepida e un disinfettante
adeguato (conforme alle normative vigenti nel paese di utilizzo)
che non provochi danni ai componenti.
Qualsiasi uso improprio causerà il completo invalidamento della garanzia e il riuto da parte
del fabbricante di qualsiasi responsabilità in caso di lesioni alle persone e/o danni agli oggetti
che possano derivare da esso.
Sicurezza
1.Sicurezza
5

_ES_IT
COSA PUÒ PREPARARE?
Gelato Soft
Frozen Yogurt
CAPACITÀ VASCA
5 L / 1.3 GAL
CAPACITÀ DEI CILINDRO
1.35 L / 0.35 GAL
PRODUZIONE ORARIA
15 Kg / 33 lbs
PUÒ LAVORARE CON:
Base + Concent. liquido
Base + Concent. polvere
Prodotto base frutta
2.1 Speciche
2.Scopri la tua
161 Soft
6

31cm
12.2in
77cm
30.3in
85.3cm
33.6in
63.3cm - 24.9in
73.6cm - 30in
79cm - 31.1in
26cm - 10.2in
30cm - 11.8in
ES_IT_
DIMENSIONI
PESO NETTO 97kg - 214 lb
TENSIONE Consultare targhetta dei dati
WATT
FASE 1
PRESSIONE SONORA <<70dBa
CLASSE N
TEMP. FUNZIONAMENTO Min.15ºC - Max.40ºC
Min.59ºF - Max.104ºF
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xx/xxxxxxxx
N°
......V ......Hz ......W
R...... ......gr
Nome del fabbricante e numero
di partita IVA
Modello della macchina
Anno di fabbrixazione/nº di serie
Caratteristiche elettriche
Tipo di gas refrigerante e quantità
Ogni macchina contiene sulla targhetta dei dati le seguenti
informazioni:
7

_ES_IT
Interruttore
generale
Piedi
Pannello di controllo
Vasca
Rubinetto
Vassoio di sgocciolamento
Estrattore di O-Ring 1 Unità
Spazzolino in nylon 1 Unità
Tubetto Carpilube 1 Unità
2.2 Elenco dei componenti
2.Scopri la tua
161 Soft
2.Scopri la tua
161 Soft 2.3 Oggetti in dotazione
8
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :

















