
15
To open the door/window manually in the event of a power failure or fault in the
mechanism, if the release device is installed, follow the procedure described below. If an
electromechanical lock is installed, to release it, see the indications given in the relevant
instruction manual.
1. Remove the cover from the upper part of the gearmotor with a small screwdriver.
2. With a larger 5.5x1 screwdriver, loosen the screw on the shaft by six turns.
3. Move the sliding door/sash with small jumps in order to disengage the balls that block
the rotation.
4. Open the door/sash manually.
5. Once the emergency is resolved or the maintenance completed, carry out the operation
in reverse, namely:
a. Slide the door/sash until it is almost fully OPENED (about 10 cm short).
b. Tighten the screw six turns, ending with slight force. If the screw offers some
resistance, move the door/sash slightly forward/back to cause the balls inside the
coupling mechanism to engage.
c. Snap the cover into place.
d. The new command will be OPEN and the gearmotor will move the door/sash to the
stroke end position, where it stops immediately. With the next CLOSE command, the
door/sash will close completely, reaching the preset stroke end position.
e. Normal operation is now fully restored.
14. ENVIRONMENTAL PROTECTION
All materials used in the manufacture of this appliance are recyclable.
We recommend that the device itself, and any accessories, packaging, etc. be sent to a centre for
ecological recycling as established from laws in force on recycling. The device is mainly made
from the following materials: aluminium, zinc, iron, plastic of various type, cuprum. Dispose
materials in conformity with local regulations about removal.
15. CERTIFICATE OF GUARANTEE
The manufacturer will guarantee good function of the appliance. The manufacturer shall undertake
to replace defective parts due to poor quality materials or manufacturing defects in accordance
with article 1490 of the Civil Code.
The guarantee covers products and individual parts for 5 years from the date of purchase. The
latter is valid as long as the purchaser possesses proof of purchase and completion of all agreed
conditions of payment. Guarantee of good function of appliances agreed by the manufacturer
implies that the latter undertakes to repair or replace free of charge and in the shortest period
possible any parts that break while under warranty.
The purchaser is not entitled to any reimbursement for eventual direct or indirect damage or other
expenses incurred. Attempt to repair by personnel unauthorised by the manufacture shall render
the warranty null and invalid.
The warranty does not cover fragile parts or parts subject to natural wear and tear or corrosion,
overload, however temporary etc. The manufacturer will accept no responsibility for eventual
damage incurred by erroneous assembly, manoeuvre or insertion, excessive stress or inexpert
use.
Repairs performed under guarantee are always "ex factory of the manufacturer". Respective
transport expenses (out/back) are the responsibility of the purchaser.
16
16. DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (PER UNA QUASI MACCHINA) e
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / Declaration of incorporation (for a
partly completed machine) and EC Declaration of Conformity.
Con la presente il / Hereby the
Costruttore:
Manufacturer:
Via Capitoni 7/5- 36064 COLCERESA (Vicenza) - Italy
Tel +39 0424 411011 – Email info@nekos.it
dichiara sotto la propria responsabilità che i seguenti prodotti / declare under its own responsibility that the following products:
Product Designation:
Motoriduttore per finestre
Gearmotor for sliding windows
Type :
FLIK 24 V – FLIK 24V Syncro³
Anno di costruzione dal / Year of manufacturing from: 2019
Soddisfano gli applicabili requisiti essenziali della
Direttiva Macchine 2006/42/EC,
Fulfil the essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, Art. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,1.2.3, 1.2.6; 1.3.2,
1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.3, 1.7.4.2, 1.7.4.3
La documentazione tecnica pertinente è compilata secondo l’Allegato VII, sezione B
The relevant technical documentation is compiled in accordance with Annex VII, Part B
La persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente è:
The person authorised to compile the relevant technical documentation is: ing. Matteo Stefani – Nekos S.r.l.
Su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, la documentazione tecnica dei citati prodotti sarà resa disponibile, via e-
mail, entro un tempo compatibile con la sua importanza.
In response to a reasoned request by the national authorities, we will provide, via e-mail, the relevant information on the product listed
above within an adequate period proportional to its importance.
Inoltre i succitati prodotti sono conformi alle disposizioni pertinenti delle seguenti Direttive:
Furthermore the products listed above complies with the provisions of followings Directives :
2014/30/EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica / ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD)
2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione / Low Voltage Directive (LVD)
2011/65/EU Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (Direttiva RoHS) / Restriction of the use of certain hazardous substances Directive (RoHS Directive)
2015/863/UE Direttiva Delegata recante modifica dell’allegato II della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio per quanto riguarda l’elenco delle sostanze con restrizioni d’uso / Delegated Directive amending Annex II of
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council regarding the list of substances with usage
restrictions
e delle seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche / and of the following harmonised standards and/or technical specifications:
EN 60335-2-103; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011+ AC:2012; EN IEC 61000-6-2:2019;
EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014; EN 50581:2012
La messa in moto di una macchina completa che includa la quasi macchina sopra menzionata, da noi fornita, non è permessa finché non
sia accertato che l’installazione sia stata fatta secondo le specifiche e le indicazioni di installazione contenute nel “Manuale d’istruzioni”
fornito con la quasi-macchina e che sia stata espletata e documentata, in apposito protocollo, una procedura di accettazione da parte di
un tecnico abilitato.
Commissioning of the complete machinery including the above mentioned drives delivered by us is not allowed until it is ascertained that
the installation of the complete machinery was performed in accordance with the specifications and the operating and installation advice
given in our Mounting Instructions, and that the acceptance procedure was duly carried out and documented in an acceptance protocol by
a specialist.
Questa dichiarazione è fatta dal costruttore / This is declared by the manufacturer:
NEKOS SRL - Via Capitoni 7/5 - 36064 Colceresa (Vicenza) - Italy
Rappresentato da / Represented by: Giuliano Galliazzo – A.D. Presidente / President CEO
Luogo e data / Place and date : Colceresa 15/05/2020 Firma / Valid signature
NEKOS S.r.l. - Via Capitoni, 7/5
36064 Colceresa (VI) – ITALY
+39 0424 411011 – +39 0424 411013