Motion RSD001 Manuel utilisateur

R12™-Series Secure Mobile Dock
R12™- Station d’Accueil Mobile Sécurisée
Secure Mobile Dock der R12™-Serie
Base Móvil Segura de la Serie R12™
Dock Móvel Seguro Série R12™
R12™-Series Secure Mobile Dock
with Blank-IT Swingaway
Station de xation série R12™
– Blank-IT et Swingaway
Secure Dock der R12™-Serie
mit Blank-IT & Swingaway
Base Segura de la Serie R12™
– Blank-IT y Swingaway
Dock Móvel Seguro Série R12™
– Blank-IT e Swingaway
Model RSD001

To insert tablet:
Insert the bottom of the tablet into the dock.
Guide the top of the tablet as shown until it
latches rmly into place.
Pour insérer la tablette :
Insérez le bas de la tablette dans la station.
Guidez le haut de la tablette (voir gure) jusqu’à
ce qu’il s’emboîte fermement.
Einsetzen des Tablet PC:
Setzen Sie die untere Seite des Tablet PCs in die Dockingstation.
Führen Sie dann den oberen Teil des Tablet PCs, wie dargestellt,
bis er vollständig einrastet.
Para insertar el tablet:
Inserte la parte inferior del tablet en la base.
Dirija la parte superior del tablet como se muestra
hasta que quede encajado correctamente en su sitio.
Para inserir o tablet:
Insira a base do tablet no dock.
Guie o topo do tablet conforme exibido até
que ele encaixe rmemente no lugar.
Ensure latch is fully engaged.
Achten Sie darauf, dass der Verschlussriegel
vollständig eingerastet ist.
Asegúrese de que el pestillo esté
completamente acoplado.
Verique se a trava está totalmente presa.
Vériez que le loquet est complètement enclenché.
Locking and unlocking
Verriegeln und Entriegeln
Bloqueo y desbloqueo
Bloqueando e desbloqueandoVerrouillage et déverrouillage
2
Getting Started Mise en route Erste Schritte
Información general Introdução
®

IOIOI
Power
Alimentation
Netzanschluss
Alimentación
Alimentação
RJ-45 Ethernet HDMI VGA Serial Port
Port série
Serieller Anschluss
Puerto serie
Porta serial
USB 3.0 USB 2.0 Audio In
Entrée audio
Audioeingang
Entrada de audio
Entrada de audio
Audio Out
Sortie audio
Audioausgang
Salida de audio
Saída de audio
To remove tablet:
Raise the lever to disengage latch.
Pull top of tablet forward and remove.
Para remover o tablet:
Levante a alavanca para soltar a trava.
Puxe a parte de cima do tablet para frente e remova.
Para retirar el tablet:
Levante la palanca para soltar el pestillo.
Tire de la parte superior del tablet hacia delante y retírelo.
Entfernen des Tablet PCs:
Schieben Sie den Hebel nach oben, um die Verriegelung zu lösen.
Ziehen Sie den oberen Tablet-Rand zum Entnehmen nach vorne.
Pour retirer la tablette :
Soulevez le levier pour dégager le loquet.
Tirez la partie supérieure de la tablette vers l'avant et retirez-la.
3

For R12™-Series Secure Mobile Dock with Blank-IT Swingaway
Pour la station d'accueil mobile sécurisée de Motion série R12™
Für das Secure Mobile Dock der R12™-Serie mit Blank-IT Swingaway
Para la Base móvil segura de la serie R12™ con Blank-IT de Swingaway
Para o Secure Mobile Dock com Blank-IT Swingaway da Série R12™
4
Installation Installation Anbringen Montaje Instalação
Remove four M4 screws.
Lift the backplate o the dock.
Remova os quatro parafusos M4.
Levante a placa traseira do dock.
Retirar cuatro tornillos M4.
Levante la placa posterior para
retirarla de la base.
Lösen Sie vier M4-Schrauben.
Heben Sie die rückwärtige Abdeckung
der Dockingstation ab.
Retirez les quatre vis M4.
Soulevez la contre-plaque de la station.
Warranty void if seal broken.
La garantie est annulée
si le sceau est brisé.
Garantie verfällt bei
gebrochenem Siegel.
La garantía quedará anulada
si se rompe el precinto.
A garantia não será válida
se o lacre estiver rompido.
= 2.5mm

Plug the sensor cable from the Tilt and Rotate
Mount Swingaway Ready (sold separately)
into the dock’s mating connector.
Branchez le câble des supports pivotants et
rotatifs rabattables (vendus séparément) dans le
connecteur homologué de la station d'accueil.
Stecken Sie das Sensorkabel von der Kipp- und
Drehbefestigung Swingaway Ready (separat erhältlich)
in den entsprechenden Anschluss am Dock ein.
Enchufe el cable del sensor del Soporte basculante y
giratorio preparado para Swingaway (se vende
por separado) en el conector correspondiente
de la base.
Conecte o cabo do sensor da Montagem de
Inclinação e Rotação Pronta para Swingaway
(vendido separadamente) no conector da base.
5
sensor cable
câble du capteur
sensorkabel
cable de sensor
cabo do sensor
Ensure connectors and cables remain
in the recess and channels.
Vériez que les connecteurs et les câbles
restent dans la cavité et les canaux.
Achten Sie darauf, Anschlüsse und Kabel in
den vorgesehenen Aussparungen zu platzieren.
Asegúrese de que los conectores y los cables
permanecen en el hueco y los canales.
Certique-se de que os conectores e cabos
permaneçam no recesso e nos canais.
Swingaway Blank-IT connector
connecteur de pivotement
Blank-IT-Anschluss für Swingaway
conector Blank-IT de Swingaway
conector Blank-IT“swing away”
Swingaway Blank-IT connector
connecteur de pivotement
Blank-IT-Anschluss für Swingaway
conector Blank-IT de Swingaway
conector Blank-IT“swing away”
sensor cable
câble du capteur
sensorkabel
cable de sensor
cabo do sensor

6
Replace the backplate with
four M4 screws.
Replacez la contre-plaque avec
les quatre vis M4.
Bringen Sie die rückwärtige Abdeckung
mit den vier M4-Schrauben wieder an.
Vuelva a colocar la placa posterior
con los cuatro tornillos M4.
Substitua a placa traseira por
quatro parafusos M4.
= 2.5mm

After inserting cables into ports, restrain each using
installed anchors and supplied cable ties.
Depois de inserir os cabos nas portas, prenda cada um
usando as xações instaladas e as braçadeiras fornecidas.
Tras insertar los cables en los oricios, sujételos con
los anclajes instalados y las bridas de cables que se
suministran.
Nach dem Einstecken sichern Sie die Kabel mit den
vorgesehenen Sicherungshaken und den mitgelieferten
Kabelbindern.
Après avoir introduit les câbles dans les ports, retenez-les
avec les attaches installées et les serre-câbles fournis.
7
Cut o excess.
Elimine o excesso.
Corte los sobrantes.
Schneiden Sie die überstehenden Enden der Kabelbinder ab.
Coupez l'excès.
For both R12™-Series Secure Mobile Docks
Pour les deux stations mobiles sécurisées série R12™
Für beide Secure Mobile Docks der R12™-Serie
Para ambas Bases móviles seguras de la serie R12™
Para ambos os Secure Mobile Docks da Série R12™

8
Motion-approved external power adapters
by Lind (sold separately)
Adaptateurs d'alimentation de Lind approuvés
par Motion (vendus séparément)
Von Motion zugelassene Netzteile von Lind
(separat erhältlich)
Adaptadores de alimentación aprobados por Motion de Lind
(se venden por separado)
Adaptadores de energia externos aprovados pela
Motion da Lind (vendidos separadamente)
Approved Motion AC Power Pack (sold separately)
Pack d’alimentation électrique CA approuvé par
Motion (vendu séparément)
Zugelassener Motion Akkupack (separat erhältlich)
Paquete de alimentación de CA aprobado por
Motion (se vende por separado)
Bloco de alimentação CA aprovados da
Motion (vendido separadamente)
This product requires use of a Motion-approved power supply and must not be directly connected to any other power source.
For approved adapters, see
Ce produit nécessite l’utilisation d’une alimentation approuvée par Motion et ne doit pas être connecté directement à toute autre
source d’alimentation.
Pour des adaptateurs approuvés, consultez le site
Für dieses Produkt muss ein von Motion zugelassenes Netzteil verwendet werden und das Produkt darf nicht direkt an eine andere
Stromquelle angeschlossen werden.
Informationen zu zugelassenen Netzteilen nden Sie unter
Este producto requiere el uso de un adaptador de alimentación aprobado por Motion y no se debe conectar directamente a ninguna otra
fuente de alimentación.
Para consultar una lista de adaptadores aprobados, visite
Este produto requer o uso de um fornecimento de alimentação aprovado pela Motion e não deve ser conectado diretamente a nenhuma
outra fonte de alimentação.
Para saber quais são os adaptadores aprovados, consulte
http://www.motioncomputing.com/us/products/accessories
http://www.motioncomputing.com/fr/products/accessories
http://www.motioncomputing.com/de/products/accessories
http://www.motioncomputing.com/es/products/accessories
http://www.motioncomputing.com/pt/products/accessories

= 2.5mm
9
Remove two M4 screws and nylon
washers holding the DC Jack Clamp.
Retirez les deux vis M4 et les rondelles en nylon qui
maintiennent l'attache de la prise jack CC.
Entfernen Sie die beiden M4-Schrauben und
Kunststounterlagscheiben der Zugentlastung
für das Netzteilkabel.
Retire los dos tornillos M4 y las arandelas de nilón que
sujetan la jación del conector de CC.
Remova dois parafusos M4 e arruelas de nylon que
seguram o Grampo do Conector CC.
Install the DC Jack Clamp with two M4
screws and nylon washers as shown.
Installez l'attache de la prise jack CC avec les deux vis
M4 et les rondelles en nylon, comme illustré.
Bringen Sie die Zugentlastung für das Netzteilkabel mit den
beiden M4-Schrauben und Unterlagscheiben wie gezeigt an.
Monte la jación del conector de CC con los dos tornillos
M4 y las arandelas de nilón como se muestra.
Instale o Grampo do Conector CC com dois parafusos M4
e arruelas de nylon conforme apresentado.
Plug in the approved power supply.
Conecte o fornecimento de energia aprovado.
Enchufe el adaptador de alimentación aprobado.
Stecken Sie das zugelassene Netzteil ein.
Branchez le bloc d'alimentation approuvé.
= 2.5mm

Important! Observe local vehicle codes and regulations when using this product.
Important! Respectez les codes et réglementations locaux relatifs aux véhicules lors de l’utilisation de ce produit.
Wichtig! Beachten Sie die lokalen Fahrzeugbestimmungen und -vorschriften, wenn Sie dieses Produkt verwenden.
Importante! Respete el código de circulación y la normativa vial cuando utilice este producto.
Importante! Cumpra com os códigos e regulamentos de trânsito locais ao usar este produto.
75mm
75mm
M5
Mount using supplied M5 nuts and washers.
Hole pattern is VESA 75mm x 75mm.
Monte usando porcas e arruelas M5.
O padrão de furo é VESA 75 mm x 75 mm.
Realice el montaje empleando las tuercas y
arandelas M5 que se suministran.
El patrón de oricios es VESA de 75 mm x 75 mm.
Verwenden Sie zur Befestigung die mitgelieferten
M5-Muttern und Unterlagscheiben.
Das Befestigungslochbild entspricht VESA 75 x 75 mm.
Montez-la à l'aide des écrous et des rondelles M5 fournis.
Le gabarit de perçage est VESA 75 mm x 75 mm.
10
Table des matières
Autres manuels Motion Station d'accueil



















