miniland baby digital camera plus Manuel utilisateur

digital camera plus
3
11
19
27
35
Español
English
Português
Français
Deutsch
43
51
58
66
Italiano
Česky
Polski
Русский
www.minilandbaby.com

INDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Instrucciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especificaciones técnicas
8. Información sobre la eliminación del producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido la cámara adicional del vigilabebés digimonitor 3.5”
plus, con monitor inalámbrico a color, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos
seguros de que quedará totalmente satisfecho con la calidad y las características de este
producto, aunque le recomendamos no obstante, que lea cuidadosamente estas
instrucciones para obtener los mejores resultados de su compra.
Una de las principales características de este vigilabebés, es que le permite visualizar
hasta 4 cámaras, eligiendo cuál de ellas ver en cada momento o, si lo prefiere,
seleccionando la opción por la que el monitor mostrará la imagen de cada cámara durante
unos segundos de forma cíclica.
NOTA: Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Cámara (unidad del bebé)
1 Adaptador de CA/CC
1 Trípode
Manual de Instrucciones y garantía
· Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su
distribuidor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su vigilabebés por
primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro.
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones de
seguridad básicas en todo momento:
1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier
producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los
niños mientras no se esté utilizando.
2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia no siendo, en ningún
caso, un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por
parte de los adultos.
3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados.
4. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo,
bolsas de plástico.
Español

5. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados.
Si el funcionamiento de su vigilabebés no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la
inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
6. Si el cable estuviera dañado debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de
servicio autorizado con el fin de evitar situaciones de peligro.
7. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la
unidad ya que, en ese caso, la garantía quedaría anulada.
8. Compruebe la tensión eléctrica de su vivienda con el fin de asegurar que coincida con la
indicada en las especificaciones del aparato.
9. Si no va a utilizar el vigilabebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe
siempre el adaptador de corriente y retire la batería. Para desconectar el aparato de la red
eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente
del cable.
10. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o extremadamente
húmedas. No coloque nunca el vigilabebés o el cargador en un lugar desde el que pudiese
caer a un fregadero u otro recipiente con agua. Guárdelo en un lugar seco mientras no lo
esté utilizando.
PRECAUCIÓN
· Este vigilabebés se ha diseñado con el fin de proporcionar tranquilidad a los padres
cuando no les es posible estar en la misma habitación que su bebé. Este producto no es
un sustituto de la supervisión por parte de los adultos. Es necesario que uno de los padres
permanezca cerca del monitor cuando se esté utilizando. El vigilabebés no es un
dispositivo médico y no debe confiar en él el bienestar de su bebé. Es importante que
usted acuda personalmente con regularidad a la habitación del bebé para asegurarse de
que todo esté en orden.
· No utilice nunca este vigilabebés en aquellos casos en los que su vida o su salud, o las
de otras personas o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El
fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento,
lesiones personales o daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso
indebido del producto.
· El uso indebido de este Vigilabebés Inalámbrico podría dar lugar a acciones legales.
· Utilice este producto de manera responsable.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo
no efectuada por el servicio técnico de Miniland no estará cubierta por la garantía
del producto.
3.2. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE
1999/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las
radiocomunicaciones. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible garantizar que no
vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara
interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse
apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la
interferencia tal como se indica a continuación
· Reoriente o cambie el receptor de posición.
· Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el vigilabebés.
es

· Conecte el equipo a un enchufe diferente del utilizado para el receptor.
· Consulte con el departamento de Atención del Cliente.
Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipo tiene cables
blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con cables no blindados
probablemente provocará interferencias en la recepción radiofónica o televisiva.
3.3. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO
· Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con el fin de
evitar accidentes.
· La unidad del bebé debe situarse como mínimo a una distancia de entre 1 y 1,5 metros
de la cuna del bebé. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna, la
cama o el corralito, ni ancle el trípode a éstos. Asegúrese de que la unidad, los cables y el
adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros niños de corta edad.
· Coloque el vigilabebés en un lugar en el que el aire pueda circular libremente. No lo
coloque sobre edredones o mantas blandas, ni en las esquinas de armarios, estanterías,
etc.
· Coloque el vigilabebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores,
chimeneas, cocinas y la luz solar directa.
· Coloque la cámara alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios. Las señales
de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar ruidos o incluso sonidos
o imágenes retransmitidos en el monitor. Si esto ocurriera, traslade la cámara a otro lugar.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA
I. Antena retráctil
II. Botón de encendido
III. Acople para colgar
IV. Altavoz
V. Botón de enlace
VI. Conector mini USB de alimentación
es
VII. Indicador LED de encendido/enlace
VIII. Micrófono
IX. Lente
X. Infrarojos
XI. Luz de compañía
XII. Enganche para el trípode
I
XII
XI
IIIII
IV
VIV
VII
IX
X
VIII

5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el
adaptador de CA/CC suministrado.
1. Localice la toma del conector (VI) en la parte posterior de la unidad del bebé.
2. Conecte el cable del adaptador a la toma mini USB de la cámara. Utilice sólo el
adaptador suministrado.
3. Enchufe el adaptador a la red eléctrica.
Advertencia: Peligro de Estrangulación – Mantenga el cable lejos del alcance del
bebé. NO coloque NUNCA una cámara con cables a menos de 1 metro de la cuna. No
utilice nunca cables alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los
adaptadores de CA suministrados.
5.2. OPERACIÓN
5.2.1. ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA
Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido (II) durante
dos segundos. El LED de alimentación (VII) se iluminará o apagará dependiendo de si
usted enciende o apaga la unidad.
Cuando haya instalado y encendido la cámara, podrá ver las imágenes y escuchar los
sonidos captados en la habitación de su bebé a través del monitor.
Recuerde que para ver la imagen de esta cámara en su monitor debe emparejar entes las
unidades siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 5.2.9.
5.2.2. VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA (AUTOMÁTICA)
La función de visión nocturna infrarroja permite a la cámara captar imágenes del su bebé o
del área monitorizada en condiciones de oscuridad o de poca luz.
En este modo sólo se mostrarán imágenes en blanco y negro en el monitor y sólo podrán
verse los objetos situados a menos de 2 metros de distancia.
La cámara monitoriza constantemente el nivel de luz y cambia automáticamente al modo
infrarrojo cuando la luz es insuficiente para la visión normal.
5.2.3. ELECCIÓN DE CÁMARA Y MODO SCAN
Este vigilabebés permite enlazar hasta 4 cámaras a un mismo monitor. Para elegir la
cámara de la que desea visualizar la imagen en ese momento, mantenga pulsado el botón
zoom/menú y seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de selección de cámara y
pulse el botón remoto/aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼,
seleccione de entre las cuatro cámaras aquella que desee visualizar y pulse de nuevo el
botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Si prefiere que el monitor muestre la imagen de cada cámara durante unos segundos de
forma cíclica, elija la opción SCAN y confirme pulsando el botón remoto /aceptar.
5.2.4. NANAS
Puede calmar al bebé para que se duerma más fácilmente mediante una suave nana que
sonará desde la unidad del bebé. Para activar esta función, mantenga pulsado el botón
zoom/menú y seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de nanas y pulse el botón
remoto /aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione de entre
es

las tres nanas aquella que prefiera o desactive las nanas seleccionando OFF.
Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Tenga en cuenta que la configuración de las nanas se llevará a cabo únicamente para la
cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.5. MODO VOX
Este modo permite controlar la activación por sonido de su vigilabebés. Si activa el modo
VOX en el monitor y no hay ningún sonido alrededor de la cámara, ésta dejará de
transmitir. Sin embargo, seguirá captando los sonidos utilizando una cantidad de energía
mínima. La pantalla del monitor se apagará si la cámara no está transmitiendo. Cuando la
cámara detecte cualquier sonido más alto que el nivel de sensibilidad fijado, empezará a
transmitir de nuevo la señal al monitor.
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, deberá desactivar
el modo VOX en el monitor.
· Modo VOX desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite
monitorizar constantemente a su bebé o el área que desee vigilar
· Modo VOX activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún sonido con una
intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara.
Sensibilidad del sonido
¡Algunos bebés son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su
vigilabebés para ajustarla a su bebé. Ajuste la sensibilidad “Alta” (HIGH) para un bebé que
duerme tranquilamente con un llanto bajo, ajuste a “Baja” (LOW) sensibilidad si el bebé
suele hacer ruido mientras duerme o hace ruidos bastante fuertes antes llorar realmente o
ajuste a un nivel “Medio” (MID) si considera que el comportamiento de su bebé no se
ajusta a ninguno de los dos modelos anteriores.
Para activar esta función, mantenga pulsado el botón zoom/menú y seleccione con los
botones ▲ y ▼ el icono de modo VOX y pulse el botón remoto/aceptar para confirmar.
Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel de sensibilidad de la cámara de
entre los tres niveles disponibles (HIGH/MID/LOW) o apagado (OFF) según prefiera. Pulse
de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Tenga en cuenta que la configuración del modo VOX se llevará a cabo únicamente para la
cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
Si desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya ruidos alrededor,
puede activar la emisión de la cámara de forma remota pulsando el botón remoto /aceptar.
5.2.6. VOLUMEN DE LA CÁMARA
Este menú le permitirá configurar el nivel de volumen con el que se reproducirá en la
cámara la voz de los padres, al emplear la función bidireccional y el volumen al que se
escucharán las nanas.
Para configurar el volumen de la cámara, mantenga pulsado el botón zoom/menú y
seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de volumen cámara y pulse el botón remoto
/aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel de
volumen de la cámara de entre los tres niveles disponibles (HIGH/MID/LOW), según
prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
es
VOX

Tenga en cuenta que la configuración del volumen se llevará a cabo únicamente
para la cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.7. NIVEL DE TRANSMISIÓN
Puede modificar desde este menú el nivel de potencia emitido por la cámara, eligiendo
entre las opciones alta/baja. Cuando se sitúa en la posición alta (HI), la cobertura cubrirá
una distancia de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se sitúa en
la posición baja (LOW), la distancia máxima de transmisión se reduce a aproximadamente
150 metros en campo abierto, al disminuir la potencia de emisión.
Para configurar el nivel de transmisión, mantenga pulsado el botón zoom/menú y
seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de nivel de transmisión y pulse el botón
remoto /aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel
de transmisión de la cámara de entre los dos niveles disponibles (HIGH/LOW), según
prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
5.2.8. LUZ DE COMPAÑÍA
Para activar la luz de compañía, mantenga pulsado el botón zoom/menú y seleccione con
los botones ▲ y ▼ el icono de luz de compañía y pulse el botón remoto /aceptar para
confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione la opción de encendido (ON) o
apagado (OFF) según prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la
selección.
Tenga en cuenta que la configuración de la luz de compañía se llevará a cabo únicamente
para la cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.9. EMPAREJADO
Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4
cámaras (canal 1, 2, 3 ó 4 asignados a distintas cámaras). El monitor y la cámara original
salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra, deberá
seguir el siguiente proceso.
Mantenga pulsados simultáneamente en el monitor el botón para hablar con el bebé y el
botón de ajuste ▲, hasta que el LED parpadee. Pulse entonces el botón de enlace (V) de
la cámara. Al soltar el botón de la cámara el proceso de emparejado ha finalizado y debe
observar sin problemas la imagen captada por la cámara en el monitor,
Puede que, por diversos motivos, se pierda la conexión entre el monitor y una cámara ya
enlazada. En ese caso, repita el proceso explicado anteriormente para enlazar de nuevo la
cámara con el monitor.
es
Problema Causa Posible Solución
No se ha encendido la Cámara
No se ha encendido el Monitor
Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
Pulse y mantenga pulsado el
botó de encendido
5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
No hay recepción en
el monitor

es
El modo VOX está activo Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo VOX en
el monitor
El monitor está fuera de
alcance
Acerque el monitor a la cámara
Se ha perdido la conexión
entre el monitor y una cámara
ya enlazada
Vuelva a emparejar la cámara
con el monitor
La carga de la pila del monitor
es baja (compruebe el
indicador LED)
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la pila
No se muestran
imágenes pero sí se
escuchan los sonidos
Compruebe si la cámara está
en el modo de visión
nocturna/”infrarroja”
Para ver las imágenes en
color, aumente la luz en el
lugar en el que se encuentre la
cámara
Sólo se muestran
imágenes en blanco y
negro
El ajuste del volumen de la
unidad del bebé es demasiado
bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
No es posible escuchar
la voz de los padres en
la unidad del bebé
No se ha encendido la Cámara Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
La cámara no transmite
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Enchufe el adaptador de
corriente
El modo VOX o el modo está
activo
Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo VOX en
el monitor
No es posible escuchar
al bebé en la unidad de
los padres
El ajuste del volumen de la
unidad de los padres es
demasiado bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
Problema Causa Posible Solución
No hay recepción en
el monitor
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Monitor: No se ha enchufado
el adaptador de corriente o la
batería tiene poca carga
(compruebe del indicador LED)
Enchufe el adaptador de
corriente
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la batería
No es posible escuchar
al bebé en la unidad de
los padres
El ajuste de la sensibilidad de
la unidad del bebé es
demasiado bajo
Aumente el ajuste del nivel de
sensibilidad de la unidad del
bebé
Interferencias o
recepción insatisfactoria
Hay teléfonos móviles o
inalámbricos demasiado cerca
del dispositivo de vigilancia
Aleje los teléfonos del
dispositivo

6. MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un trapo suave y seco. No utilice productos de limpieza o disolventes.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
· Recuerde que es necesario que deseche el producto de manera responsable con el
medio ambiente.
· No mezcle los productos que lleven el símbolo de un contenedor de basura tachado con
la basura doméstica normal. Para la recogida y el tratamiento adecuados de estos
productos, llévelos a los puntos de recogida designados por sus autoridades locales.
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Frecuencia
Alcance Operativo
Nº canales configurables
Nº canales automáticos
Alimentación (unidad del bebé)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Hasta 300m (línea recta y espacio abierto)
4
24
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Salida: 5VCC 800mA
es
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "digital camera plus"
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

INDEX
1. Introduction
2. Contents
3. Safety instructions
4. Product characteristics
5. Usage instructions
6. Maintenance
7. Technical specifications
8. Information about the disposal of the product
1. INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the digimonitor 3.5” plus baby monitor additional camera
with a wireless colour monitor which is fitted with state-of-the-art technology. We are sure
that you will be fully satisfied with the quality and characteristics of this product, though we
would recommend you to read these instructions carefully to obtain the best results from
your purchase.
One of the main characteristics of this baby monitor is that it enables you to simultaneously
view up to 4 cameras, choosing the one you want at any time or, should you prefer,
selecting the option whereby the monitor will show the image of each camera for a few
seconds in cyclical fashion.
NOTE: The characteristics described in this user manual are subject to
modifications without prior notice.
2. CONTENTS
1 Camera (baby unit)
1 AC/DC Adapter
1 Tripod
Guarantee card and Instructions' Manual
· If any of the aforementioned elements is missing, get in touch with your distributor.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instructions' manual carefully before using your baby monitor for the first time
and keep it so you can use it for reference purposes in the future.
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
When electrical appliances are used, some basic safety precautions need to be followed at
all times:
1. You must take great care when children or the elderly use any product or when it is used
near them. Keep the appliance out of the reach of children when you are not using it.
2. This product must not be used as the sole means of surveillance and in no way is it a
substitute for the responsible supervision of children, adults or properties by adults.
3. Only use the baby monitor with the AC adapters supplied.
4. Do NOT allow children to play with the packaging materials such as, for example, plastic
bags.
English
Autres manuels pour digital camera plus
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels miniland baby Appareil photo numérique




















