Mantis 8520-00-38 Manuel utilisateur

Tronçonneuse électrique - Traduction du mode d’emploi d’origine
Elektro-Kettensäge - Originalbetriebsanleitung
Electric Chainsaw - Translation of the original Operating Instructions
8520-00-38
8520-00-40


1
1215
1
9
16
87
A
B
34
5
3 mm
6

2
17
8
DE
A Fällrichtung
B Gefahrenzone
C Fluchtbereich
GB
A Felling direction
B Danger area
C Escape area
FR
A Direction de chute
B Zone de danger
C Zone de retraite
9
724
direction of fall
Direction de chute
Fällrichtung
notch
Entaille
Kerbe
felling back cut
Coupe de chute
Fällschnitt
2 inches
50 mm
hinge
Pont
Steg
1
2
10
2 inches
50 mm

3
1
12 Cut from top (overbuck); avoid cutting earth
Couper par le dessus. Ne pas couper dans le sol
Schnitt von oben ausführen. Nicht in den Boden sägen
1
2
13
1nd cut underbuck (1/3 diameter) to avoid splintering
La première coupe du bas (1/3 de diamètre) pour éviter les éclats.
Erster Schnitt von unten (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden.
2nd cut overbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to avoid pinching)
La deuxième coupe d’en haut (2/3 de diamètre) jusqu’au niveau de la première coupe (pour éviter le blocage)
Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen zu vermeiden)
11 limb cut
Direction de coupe pour l’émondage
Schnittrichtung beim Entasten
Keep work off ground leave support limbs until lod is cut
Tenir à l’écart du sol. Laisser les branches inférieures de soutien jusqu’à ce que le tronc soit scié
Vom Boden fernhalten. Unterstützende Äste stehen lassen, bis der Stamm zersägt ist

15 Stand on uphill side when cutting, because log may roll
Lors de la coupe se positionner à l’extrémité du tronc du fait que le tronc peut se dérouler
Beim Sägen am Hang oberhalb vom Stamm stehen, da der Stamm wegrollen kann
14 1nd cut overbuck (1/3 diameter) to avoid splintering
La première coupe d’en haut (1/3 de diamètre) pour éviter les éclats.
Erster Schnitt von oben (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden.
2nd cut underbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to avoid pinching)
La deuxième coupe du bas (2/3 de diamètre) jusqu’au niveau de la première coupe (pour éviter le blocage)
Zweiter Schnitt von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts, um Einklemmen zu vermeiden
1
2
4

5
DE
1 Ölsichtfenster
2 Vorderer Handgriff
3 Öltankverschluss
4 Vorderer Handschutz
5 Schwert
6 Sägekette
7 Knebelschraube
8 Ritzeldeckel
9 Schalter
10 Hinterer Handschutz
11 Hinterer Handgriff
12 Netzleitung mit Stecker
13 Schwertschutz
14 Fällgriff
15 Sperrknopf
16 Rändelrad zur Kettenschnellspannung
GB
1 Oil inspection window
2 Front handle
3 Oil tank cap
4 Front hand protection
5 Blade
6 Saw chain
7 T-screw
8 Pinion lid
9 Switch
10 Rear hand protection
11 Rear handle
12 Mains connection with plug
13 Blade protection
14 Fell handle
15 Stopping button
16 Knurling wheel for quick chain tension adjustment
FR
1 Ecran témoin pour niveau d‘huile
2 Poignée avant
3 Couvercle du réservoir d‘huile
4 Protège-main avant
5 Guide
6 Chaîne de la scie
7 Vis à garret
8 Couvercle à pignon
9 Interrupteur
10 Protège-main arrière
11 Poignée arrière
12 Câble avec che
13 Protège-guide
14 Poignée d‘abattage
15 Bouton d‘arrêt
16 Roue à molette pour une tension rapide de la chaîne
13
7
8
16
56
14
4
2
10
9
15
11
12 3
1

GB | Operating Instruction
GB-1
Translation of the original Operating Instructions
CONTENT Page
1. Introduction to the Operating Instructions GB-2
2. Illustration and explanation of pictograms GB-2
3. Technical Data GB-2
4. General safety instructions GB-3
5. General safety information for power tools GB-3
1) Safety at the workplace
2) Electrical safety
3) Personal safety
4) Use and handling of the power tool
5) Service
6) Emissions
7) Safety instructions for chain saws:
8) Causes of kickbacks and how to avoid them:
9) Important instructions for your personal safety
a) General safety instructions
b) Instructions on using the chain saw safely
c) Warning to the danger of recoil (“kickback”)
d) Instructions on safe working techniques
6. Starting up GB-6
1) Filling the oil tank
2) Assembling the blade and chain
3) Connecting the chainsaw
4) Switching on
7. Safety devices on your chain brake GB-7
1. Chain brake
2. Rundown brake
3. Safety starting lock
4. Chain catch bolt
8. Instructions on working properly with the chain saw GB-7
a) Felling a Tree
b) Notching Undercut
c) Felling Back Cut
d) Limbing a Tree
e) Bucking a Log
9. Maintenance and Servicing GB-8
Transport
10. In the case of technical problems GB-8
11. Repair Service GB-9
12. Waste disposal and environmental protection GB-9
13. EC Declaration of Conformity GB-9
MANTIS LIMITED WARRANTY GB-10

GB-2
GB | Operating Instruction
1. Introduction to the Operating Instructions
These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in
accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine
safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the
machine. The Operating Instructions must always be at hand when the machine is being used.
They must be read and observed by every person dealing with the machine, whether operating, servicing or transporting it.
In addition to the Operating Instructions and the applicable rules of the prevention of accidents valid in the country
of use and on site, the generally recognised rules on working safely and correctly must be observed as well as the
accident prevention rules of the relevant professional associations.
3. Technical Data
The devices are manufactured in accordance with the provisions of DIN EN 60745-2-13 and fully comply with the
provisions of the German Product Safety Act.
Electric Chainsaw 8520-00-38 UK
8520-00-40 Europe
Rated Voltage V~ 230
Nominal Frequency Hz 50
Fuse (time lag) A 16
Rated Output W 2400
Guide Bar mm 400
Cutting length mm 380
Speed m/sec ca. 12
Weight kg 4,85
Oil ml 200
All models with automatic chain lubrication and mechanical chain brake and rundown brake.
The type designation of the chain you will nd on the type plate.
Class of Protection: II/ DIN-EN 60745-1
Interference Suppression: according to EN-55014
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Direc-
tive:
Noise emission values EN-60745: Sound Pressure Level LpA 90 dB (A) [K=3,0 dB (A)]
Vibration values in accordance with EN 60745: Weighted acceleration handle max. 6,1 m/s2 [K=1,5 m/s2 ]
Attention: This chain saw is only intended for cutting wood !
Electric Chainsaw
1 Wear eye, head and ear protection!
2 Warning!
3 Read operation instructions before use
4 Do not subject this electric power tool to rain
5 Remove plug immediately if the power flex is damaged or cut.
6 Attention, kick-back!
7 Hold tool with both hands!
8 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/ household waste. Dispose of
only at a designated collection point.
2. Illustration and explanation of pictograms
1 2 3 4 5 6 7 8

GB | Operating Instruction
GB-3
4. General safety instructions
Noise emission information in accordance with the Ger-
man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine
Directive: the noise pressure level at the place of work
can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will
require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local
regulations when operating your device.
5. General safety information for power tools
Warning! Read all safety-related information
and safety instructions! Failure to observe the
safety information and instructions may result in
electric shock, burns and/or severe injury.
Keep the safety information and instructions for
future reference.
The term ‘power tool’ as used in the safety information
and instructions includes both mains-operated tools
(with power cord) and battery-operated tools (without
power cord).
1) Safety at the workplace
a) Keep your working area clean, tidy and well-lit.
Disorder and poorly lit working areas may result in
accidents.
b) Do not operate the power tool in potentially
explosive environments containing combusti-
ble uids, gases or dusts. Power tools generate
sparks that may ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other persons away while
you are operating the power tool. Distractions
may result in the operator loosing control over the
tool.
2) Electrical safety
a) The mains plug of the power tool must t into
the mains socket. The plug must not be modi-
ed in any way. Do not use adapter plugs/con-
nectors in combination with tools with protec-
tive earthing. Unmodied plugs and tting sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed surfaces as
pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is
earthed.
c) Keep the tool out of the rain or moisture in
general. The penetration of water into a power tool
increases the risk of electric shock.
d) Do not use the cord to carry or hang up the
tool or to pull the plug out of the socket. Keep
the cord away from heat, oil and sharp edges
or moving parts of the tool. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use ex-
clusively extension cords that are approved for
outdoor-use. The use of an extension cord that is
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If the operation of a power tool in a moist envi-
ronment cannot be avoided it is highly recom-
mended to use a residual current device (RCD).
The use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Always pay attention to what you do and apply
reasonable care when working with a power
tool. Do not use the power tool when you are
tired or under the inuence of medication,
drugs or alcohol. When working with power tools,
even a short moment of inattentiveness may result
in severe injury.
b) Wear personal protection equipment and al-
ways wear eye protection (safety goggles).
Wearing personal protection equipment as a dust
mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear
protectors (depending on the type and application
of the tool) reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation. Make sure that
the power tool is switched off before you con-
nect it to the mains supply and/or the battery
and whenever you pick up or carry the tool.
When carrying the tool with your nger on the on/
off switch or connecting the tool to the mains supply
with the switch in ‘ON’ position, this may result in
accidents.
d) Remove adjustment tools or wrenches and
the like before you switch the power tool on. A
wrench or other tool that is inside or on a rotating
part of the tool may cause injury.
e) Avoid unusual postures. Make sure to have a
safe footing and keep your balance at all times.
This will allow you to better control the power tool
in unexpected situations.
f) Wear suitable clothes. Do not wear wide cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothes and
gloves clear of all moving parts. Loose clothing,
jewellery or long hair may get caught in moving
parts.
g) If dust extraction/collection devices are pro-
vided make sure that they are connected and
used properly. The use of a dust extraction device
may reduce risks caused by dust.
4) Use and handling of the power tool
a) Do not overtax the power tool. Use the power
tool intended for your type of work in each
case. The use of the suitable power tool within the
stated range of performance makes working more
effective and safer.
b) Do not use a power tool with a damaged switch.
A power tool that cannot be switched on or off any
more is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug and/or remove the battery
before adjusting a tool, changing accessories
or putting the tool aside. This precaution avoids
the unintentional start of the tool.
d) Store power tools that are currently not used
out of the reach of children. Do not allow per-
sons to use the tool if they are not familiar with
the tool or these instructions. Power tools are
dangerous if used by inexperienced persons.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Mantis Tronçonneuse



















