MAGIMIX 11630 Manuel utilisateur

FR EN NL

magimix.com
Une application dédiée 100 % gratuite et évolutive,
disponible sous Apple et Androïd.
Een specifieke, 100% gratis en evoluerende app,
verkrijgbaar voor Apple en Android.
A 100% free, dedicated app,
available on Apple and Android.

Consignes de sécurité ................................................2
Descriptif...................................................................4
Tableau de commande................................................6
Connexion ................................................................8
Capacités ................................................................10
Utilisation blender ....................................................11
Utilisation accessoires...............................................14
Nettoyage ...............................................................18
Que faire si ? ..........................................................19
Safety instructions.....................................................20
Description ..............................................................22
Control panel...........................................................24
Blender capacities ....................................................28
Using your blender...................................................29
Using the attachments...............................................32
Cleaning .................................................................36
Troubleshooting........................................................37
Veiligheidsvoorschriften ............................................38
Beschrijving .............................................................40
Bedieningspaneel.....................................................42
Verwerkingshoeveelheden.........................................46
Gebruik van de blender............................................47
Gebruik van de accessoires.......................................50
Reiniging.................................................................54
Wat moet u doen als?..............................................55
1
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil
et ses accessoires.
Please read the blender safety instructions carefully before using your
appliance and its attachments.
Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van
de blender voordat u het apparaat en deze accessoire gebruikt.
FR
EN
NL

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil.
Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre
nouvel appareil.
• Ne pas dépasser le niveau maxi (1.2L, 1.8L ou 2L selon le modèle).
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le couvercle n’est pas bien
enfoncé ou si le joint et l’ensemble lames ne sont pas assemblés
correctement.
• Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet à l’exception de la
spatule livrée avec le produit dans le bol pendant le fonctionnement
du blender.
• Si les lames se bloquent, débrancher toujours l’appareil avant de
retirer les ingrédients.
• Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage et avant de
changer les accessoires ou d’approcher les parties mobiles lors du
fonctionnement.
• Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées avec de
l’eau savonneuse ou du produit vaisselle (plus de détails au paragraphe
NETTOYAGE).
• Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux
affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. Des risques de
blessures sont possibles en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide,
afin d’éviter tout risque de choc électrique.
• Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou
près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des enfants. Conserver l’appareil et son câble hors
de portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la
garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans
des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d’hôtes.

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE BRULURES
• Ne JAMAIS introduire de liquides ou ingrédients chauds dans les bols
accessoires : BlendCups, mini bol,.. mélanger des ingrédients chauds
dans un bol fermé peut provoquer une surpression et éjecter les liquides
chauds ou vapeur hors du bol.
• Préparations chaudes bol principal : mélanger des ingrédients chauds
à vitesse élevée peut provoquer une surpression et éjecter les liquides
chauds ou vapeur hors du bol. Faire preuve de vigilance si un liquide
chaud est versé dans le bol dans la mesure où il peut être éjecté de
l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
Ne pas verser d’ingrédients ou liquides dont la température dépasse
60°C. S’assurer toujours que le couvercle est fermement mis en place,
veiller à ce que le bouchon doseur soit juste posé et pas enfoncé (pour
laisser s’échapper la vapeur). Ne jamais utiliser la touche PULSE, utiliser
le programme soupe ou démarrer en vitesse lente avant d’augmenter
graduellement la vitesse.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée
à la terre.
• Vérifierquelatensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétique
correspond bien à celle de votre installation électrique.
• Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et
évitez qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes.
SERVICE APRES-VENTE
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout danger.
• L’utilisation de pièces non recommandées ou non vendues par le
fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des
blessures.
CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTIF
4
Bloc moteur
Support lames
Ensemble lames
Joint d’étanchéité
Bol verre Max.
Spatule mélangeur ou
pilon*
Couvercle
Bouchon doseur 70 ml
*Selon modèle.
Lavez soigneusement tous les éléments (sauf le bloc moteur) avant la 1ère utilisation.
Cordon amovible*

*Selon modèles / accessoires vendus séparemment
**Uniquement pour préparations froides 5
ACCESSOIRES*
Mini bol**
En verre idéal pour moudre des épices,
hacher du parmesan, préparer des dips
en petites quantités.
Bol livré avec l’ensemble lames spéciales
produits secs.
Presse-agrumes*
Cet accessoire vous permet d’ajouter
facilement et directement un jus
d’agrumes à vos préparations. Il s’adapte
sur le couvercle de votre blender.
Voir p. 17.
Blender Kit**
Coffret premium composé de
2 BlendCups de 400 et 700 ml
+ Mini Bol en verre + 2 couvercles dont
1 couvercle saupoudreur
BlendCups**
Bols compacts (400 et 700 ml) pour
préparer des petites quantités et / ou
emporter partout ses boissons.
Bols compatibles avec l’ensemble lames
du bol principal. Voir p. 15.
P 14
P 15
P 17

TABLEAU DE COMMANDE
6
Mode expert Programmes AUTO
OFF : l’appareil est hors tension
Témoin allumé
En tension : LED blanche
Connectable : LED bleue clignotante*
Connecté : LED bleue*
LED blanche clignotante
• Bol absent ou mal positionné
• Surcharge moteur : mettre sur 0,
ajoutez du liquide ou diminuez les
quantités puis redémarrez
• Mise en route : sélectionnez une vitesse ou un programme avant d’appuyer sur AUTO.
• Mode expert : démarrez toujours en vitesse lente puis augmentez graduellement
la vitesse.
• Ne faites pas fonctionner en continu plus de 60 secondes.
• PULSE : vitesse maximale pour un résultat encore plus lisse ou
fonctionnement par impulsions pour un résultat plus précis.
Arrête le
fonctionnement Active le
fonctionnement Vitesse
max
Rapide Lent
Programmes AUTO
*Selon modèle.
CLEAN ICE SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH®*

Des programmes qui ajustent à votre place les cycles et vitesses nécessaires pour
optimiser les résultats de la préparation.
Ces programmes sont optimisés pour le bol principal, reportez-vous aux
instructions pour les autres contenants.
Les cycles ont été déterminés pour les quantités maximales indiquées (voir p. 10).
Vous pouvez interrompre le programme avant la fin du cycle, si vous faites des
quantités inférieures ou si vous souhaitez un résultat moins fin.
Nettoyage
Programme automatique de rinçage
Bol principal
✓
✓
✓
✓
✓
✓✓✓
✓
✓
✓
BlendCup* Mini bol*
Glace pilée
Pour piler et concasser des glaçons
Boissons
Pour mieux mélanger les préparations
liquides type milk-shakes, smoothies,
cocktails...
Soupes
Pour obtenir des soupes et veloutés
(chauds ou froids) onctueux
Desserts
Pour réaliser des glaces express à
base de fruits surgelés.
Pour mélanger, réduire en purée des
éléments denses et compacts.
PROGRAMMES AUTO
7
Témoin allumé
En tension : LED blanche
Connectable : LED bleue clignotante*
Connecté : LED bleue*
Bluetooth®*
Le téléphone communique à l’appareil
le programme à utiliser, il n’y a plus
qu’à appuyer sur AUTO pour démarrer.
*Selon modèle.
CLEAN
ICE
SMOOTHIE
SOUP
DESSERT
BLUETOOTH®

CONNEXION AVEC LE BLENDER
Connexion
1. Téléchargez l’application Magimix.
Créez un compte et connectez-vous.
2. Allumez votre Blender.
3. Sélectionnez le mode en tournant le
bouton sur la position Bluetooth®.
4. Dans l’App, activez la connexion
Bluetooth®dans les paramètres. Vous
êtes connectés.
Suivre une recette en pas à pas
1. Choisissez votre recette
2. Démarrez la recette
3. Pesez vos ingrédients grâce
à la Balance Connect**
4. Les réglages de chaque
étape sont directement envoyés
au Blender.
5. Appuyez sur Auto pour
lancer le programme.
8
L’APPLICATION
Le Smart Connect* de votre Blender
permet une utilisation ultra simplifiée de
votre produit.
Avec votre smartphone plus besoin de
régler manuellement votre Blender, tout
se fait automatiquement.
Pour cela, il suffit de connecter le produit
à votre smartphone en suivant les étapes
ci-dessous.
*selon modèle
**balance connectée, selon modèle
non connecté
connecté
Table des matières
Langues :
Autres manuels MAGIMIX Mixer




















