MADER KM0403580M Manuel utilisateur

Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 20 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 20 minutos.
Localidade
Comprador
Ciudad
Revendedor Carimbo
Morada
Dirección
Address
Comprador
Name
Reference Purchase Date
Referencia Fecha Compra
Referência Data Compra
City
Seller Stamp
Revendedor Estampilla
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: [email protected] * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: [email protected] * http://www.comerciatroit.com
Email: [email protected]
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: [email protected]
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
KM0403580M
500MM
58CC
MOTOSSERRA
MOTOSIERRA
CHAIN SAW

Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos.
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
PRODUTO DESCRIÇÃO
1

2
NOTA: Esta tradução fo fe ta com base no or g nal, em Inglês.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Por favor, tenha em atenção todos os avisos de segurança marcados com o
símbo o a fim de evitar ferimentos graves. Antes de uti izar este
equipamento, eia atentamente todas as instruções.
NOTAS SOBRE O TIPO DE AVISOS NO MANUAL
AVISO
Este símbo o indica as instruções que devem ser seguidas de modo a evitar
acidentes que poderiam originar ferimentos graves ou morte.
IMPORTANTE
Este aviso indica as instruções que devem ser seguidas de modo a evitar
fa has mecânicas.
NOTA
Este aviso dá dicas para uma me hor uti ização deste equipamento.

3
CONTEÚDO
1. Avisos de Segurança na Máquina
2. Símbo os na Máquina
3. Precauções de Segurança
4. Montagem da Lâmina e da Motosserra
5. Combustíve e Ó eo
6. Instruções de Funcionamento
7. Uti ização
8. Manutenção
9. Manutenção da Motosserra e da Lâmina
10. Dados Técnicos

4
1. SÍMBOLOS DE AVISO NA MÁQUINA
(1) Leia o manual de instruções antes de utilizar esta máquina.
(2) Utilize equipamento de protecção.
(3) Utilize a motosserra com ambas as mãos.
(4) Aviso! Perigo de ricochete.
(5) Aviso / Atenção
IMPORTANTE
Se os símbolos de avisos se descolarem da máquina ou se se tornarem
ilegíveis, por favor contacte o vendedor para lhe disponibilizar novas
etiquetas.
AVISO
Nunca tente alterar a máquina ou invalidará a garantia.
2. SÍMBOLOS NA MÁQUINA
Para uma utilização e manutenção mais seguras, os símbolos estão gravados na
máquina. Tenha atenção aos símbolos que se seguem.

5
Símbolo para atestar com “GASOLINA DE MISTURA”
Posição: Tampa do Combustível
Símbolo para atestar com óleo para correntes
Posição: Tampa do Óleo
Colocando o interruptor na posição “O”, o motor pára
imediatamente.
Posição: Lado esquerdo da parte traseira da máquina
Pôr o motor a trabalhar. Se puxar o botão do ar para fora,
fecha o ar.
Posição: Lado direito da parte traseira da máquina
Se com uma chave de fendas girar a haste para o lado da
seta da posição “MAX”, o óleo para corrente flui mais e, se
girar para a posição “MIN”, flui menos.
Posição: Parte de baixo da motosserra
O parafuso com a marca “H” é o parafuso de ajuste de
alta-velocidade.
O parafuso com a marca “L” é o parafuso de ajuste de baixa velocidade.
O parafuso à esquerda com a marca “T” é o parafuso de ajuste da velocidade
“ao ralentí”.

6
Posição: Lado esquerdo da parte traseira da máquina
3. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de trabalhar com a Máquina
a) Leia atentamente este manual para perceber com funciona
a máquina.
b) Nunca trabalhe com uma motosserra se estiver cansado,
doente, aborrecido ou sob a influência de medicação que
provoque sonolência ou sob influência de álcool ou
drogas.
c) Evite utilizar a motosserra no interior. Os gases de
exaustão contêm monóxido de carbono.
d) Nunca utilize a motosserra se:
1. O solo estiver escorregadio ou se houver condições que
impossibilitem uma postura estável.
2. À noite, com nevoeiro ou em qualquer situação em que o
campo de visão possa ser limitado.
3. Durante tempestades, ventos fortes ou em quaisquer
situações atmosféricas que não sejam seguras para o
utilizador.
e) Limite o tempo de utilização do equipamento. Não
ultrapasse os 30 minutos de trabalho contínuo e faça
pausas de 10-20 minutos entre as sessões de trabalho.
f) Mantenha este manual sempres à mão para
esclarecimento de eventuais dúvidas.
g) Inclua sempre este manual numa eventual venda ou
empréstimo.
h) Nunca permita que crianças ou alguém incapaz de
perceber as instruções utilize este manual.

7
Equipamento e Vestuário de Segurança
a. Sempre que trabalhar com este equipamento, deve
utilizar equipamento e vestuário adequado, conforme
se segue:
1. Capacete
2. Óculos de protecção ou Máscara ou Viseira
3. Luvas resistentes
4. Calçado anti-derrapante
5. Auscultadores
b. Deve transportar sempre consigo:
1. Ferramentas
2. Combustível e óleo para correntes de reserva
3. Cordas ou sinalização que delimite a área de trabalho
4. Um apito para emergências
5. Uma catana ou serrote para remover obstáculos
c. Nunca utilize este produto com bainhas largas, sandálias
ou descalço.
Manuseio do Combustível
a) O motor desta máquina foi concebido para trabalhar com combustível de
mistura, pelo que contém gasolina altamente inflamável. Nunca guarde
recipientes de gasolina nem ateste perto de fontes de calor.
b) Não fume quando estiver a utilizar ou atestar a máquina.
c) Antes de atestar, desligue sempre o motor e certifique-se
que não há chamas nem faíscas por perto.
d) Em caso de salpicos, utilize um pano seco para os limpar.
e) Depois de atestar, aperte bem a tampa e depois coloque a motosserra a
uma distância mínima de 3 m do ponto de abastecimento antes de pôr o

8
motor a trabalhar.
Antes de pôr o Motor a trabalhar
- Nunca inicie o corte sem que a área de traba ho esteja desimpedida, estáve
e com um caminho de saída p aneado em re ação à queda de árvores.
- Não permita que outras pessoas estejam próximas da motosserra durante o
arranque ou corte. Mantenha espectadores e animais afastados da área de
traba ho. Crianças, animais e espectadores devem manter-se a uma distância
mínima de 10m durante o arranque ou corte.
- Inspeccione sempre a motosserra antes de cada uti ização e verifique se
existem peças gastas, so tas ou danificadas. Nunca traba he com uma
motosserra que esteja danificada, ma ajustada ou montada incorrectamente.
Certifique-se que a motosserra pára de traba har quando se so ta o
ace erador.
Durante o Arranque
- Segure sempre a motosserra firmemente com ambas as mãos quando o
motor está a traba har. Uti ize o po egar e os dedos em vo ta das pegas da
motosserra para segurar com firmeza.
- Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas da motosserra quando
o motor estiver a traba har.
- Antes de pôr o motor a traba har, certifique-se que a motosserra não está
em contacto com nada.

9
Funcionamento
- Mantenha as pegas secas, impas e sem resíduos de ó eo
ou mistura de combustíve .
- Nunca toque no escape, na ve a ou em outras peças
metá icas do motor enquanto este está a traba har ou
imediatamente após des igar ou poderá sofrer
queimaduras graves ou choques.
- Tenha muito cuidado quando cortar ramos pequenos e
ramos verdes porque o materia de gado pode apanhar a
corrente e ser projectado contra si ou fazê- o perder o equi íbrio.
- Quando cortar um ramo que está sob tensão, tenha atenção à di atação
para não ser atingido quando a tensão nas fibras da madeira for ibertada.
- Verifique sempre a árvore e certifique-se que não há ramos secos passíveis
de cair durante o corte.
- Des igue sempre o motor antes de pousar a motosserra.
Precauções de Segurança contra Ricochetes para Utilizadores de
Motosserras
AVISO
O ricochete pode ocorrer quando a ponta da âmina-guia atinge um
objecto ou quando a madeira fecha e pressiona a motosserra no
corte. Na guns casos, o contacto com a ponta pode causar uma
rápida reacção inversa, chutando a âmina-guia para a frente e para
Table des matières
Autres manuels MADER Tronçonneuse



















