Luna ACD1.5-24OL Manuel utilisateur

KolvkompressorROMHIUL
Piston compressorRLOIUHH
ACD.5-22/
21247-0108


DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación -
FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης
– IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NL Gebodssymbolen –
NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – PT Símbolos obrigatórios –
RU Предписывающие символы – SE Påbudssymboler
DE Schutzbrille / DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / ES Gafas de protección / FI Suojalasit /
FR Lunettes de protection / GB Protective glasses / GR Γυαλιά προστασίας / IT Occhiali prote/ttivi /
LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NL Veiligheidsbril / NO Beskyttelsesbriller / /PL Okulary
ochronne / PT Óculos de protecção / RU Защитные очки / SE Skyddsglasögon
DE Gehörschultz / DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / ES Protección auricular / FI Kuulonsuojain /
FR Protection d’oreilles / GB Ear defenders / GR Προστασία ακοής / IT Protezioni acustiche / LT Ausų
apsaugos / LV Ausu aizsargi / NL Gehoorbescherming / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne /
PT Protecção auricular / RU Защита слуха / SE Hörselskydd
DE Schutzmaske / DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / ES Mascarilla de protección / FI Suojanaamari /
FR Masque de protection / GB Protective mask / GR Μάσκα προστασίας / IT Mascherina protettiva /
LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NL Veiligheidsmasker / NO Beskyttelsesmaske / PL Maska
ochronna / PT Máscara de protecção / RU Защитная маска / SE Skyddsmask
M2
M3
M4
DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussymbolit –
FR Symboles d’avertissement – GB Warnings Symbols – GR Προειδοποιητικά οήματα
– IT Symboles d’avertissement – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli –
NL Waarschuwingssymbolen – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze –
PT Símbolos de aviso – RU Предписывающие символы — SE Varningssymboler
DE Warnung / DK Advarsel / EE Hoiatus / ES Aviso / FI Varo / FR Avertissement / GB Warning /
GR Κίνδυνος / IT Avvertimento / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NL Opgepast / NO Advarsel /
PL Ostrzeżenie / PT Aviso / RU Предупреждение / SE Varning
DE Warnung vor rotierende Gegenständen / DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt
/ ES Aviso de objetos giratorios / FI Varo pyöriviä osia / FR Avertissement: obets en rotation / GB Warning -
Rotating object / GR Κίνδυνος, περιστρεφόμενα αντικείμενα / IT Avvertimento oggetti in rotazione /
LT Įspėjimas - besisukantis objektas / LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NL Opgepast: draaiende
voor/werpen / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / PT Aviso,
objecto em rotação / RU Опасность соприкосновения с вращающимся предметом / SE Varning för rote-
rande föremål
DE Warnung vor Strom / DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / ES Aviso de corriente / FI Sähkö-virta
/ FR Avertissement: courant / GB Warning - Electricity / GR Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας / IT Avvertimento
corrente elettrica / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NL Opgepast: stroom / NO Advarsel
om strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / PT Aviso, corrente eléctrica / RU Опасность лектрического
напряжения / SE Varning för ström
DE Warnung vor heißen Oberflächen / DK Advarsel, varm overflade / EE Hoiatus - kuum pind / ES Aviso de
superficie muy caliente / FI Varo kuumia pintoja / FR Avertissement: surface chaude / GB Warning - Hot
surface / GR Κίνδυνος, πολύ θερμή επιφάνεια / IT Avvertimento superficie calda / LT Įspėjimas - karštas
paviršius / LV Brīdinājums - karsta virsma / NL Opgepast: heet oppervlak / NO Advarsel om varm overflate /
PL Ostrzeżenie - gorąca powierzchnia / PT Aviso, superfície quente / RU Горячая поверхность / SE Varning
för het yta
W1
W2
W3
W8

Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) .......................................................3
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) .....................................................7
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ..............................................................................11
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ........................................................15
English ( %DVHGRQRriginal instructions )...............................................................................19
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ...............................................................................23
Latviski ( OriƧinƗlo instrukciju tulkojums ) ...........................................................................27
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..........................................................................31
Polski ( Táumaczenie instrukcji oryginalnej ) .........................................................................35
ɉɨ-ɪɭɫɫɤɢ ( ɉɟɪɟɜɟɞɟɧɨ ɢɡ ɨɪɢɝɢɬɚɥɶɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɚ ɚɧɝɥɢɣɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ ) .........39
Deutsch ( Übersetzung der englischen Originalanleitung ) ...................................................43
Français ( Traduction des instructions originales en anglais ) ..............................................47
Netherlands ( Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen ) ..............................................51
Italiano ( Traduzione delle instuzioni originali in inglese ) ...................................................55
Espanõl ( Traducción de instrucciones originales en inglés ) ................................................59
Português ( Trradução das instruções originals do inglês ) ...................................................63
ǼȜȜȘȞȚțȐ ( ȂİIJȐijȡĮıȘ IJȦȞ ʌȡȦIJȩIJȣʌȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ıIJȘȞ ǹȖȖȜȚțȒ ȖȜȫııĮ ) ......................67
2
Version:2012-03-28

Motorspänning.............................................................................V
Svenska
*Vid 6.2 bar
1. Kompressordel
2. Tryckströmbrytare
3. Luftbehållare
4. Kondenskran
. Säkerhetsventil
. Tryckluftsuttag
. Manometer (behållare)
. Manometer (regulator)
. Regulator
1. Backventil
1. Lyfthandtag
Översättning av ursprunglig bruksanvisning
Typ.................................................................................................. ACD1.5-24OL
Kompressorblock........................................................................... 1-steg
230 1-fas
Säkring (trög)...............................................................................A 10
Genomlupen cylindervolym..................................................l/min 140
Genomlupen cylindervolym...................................................l/sek 4.95
Fri avgiven luftmängd*..........................................................l/min 90
Fri avgiven luftmängd*..........................................................l/sek 3.18
Max. arbetstryck........................................................................bar 8
Luftbehållare volym.................................................................liter 24
Ljudnivå..............................................................................dB (A) 94
Motoreffekt.......................................................................kW (hk) 1.1 (1.5)
Kompressorblockets varvtal..................................................r/min 2850
Dimensioner LxBxH................................................................mm 575 x 270 x 605
Vikt.............................................................................................kg 21
Art.nr 21247-0108

Beskrivning
Helautomatisk kolvkompressor med enstegs kompression monterad på luftbehållaren.
En backventil i kombination med tryckströmbrytarens avluftningsventil tillser att kompressorn alltid
startar avlastad (inget lufttryck i tryckröret mellan tank och kompressordel).
Utrustad med automatsäkring
Kolvkompressorn är avsedd för intermittent drift, vilket innebär att belastningsgraden ej bör överstiga
50%. Kompressorns tryckströmbrytare är inställd på P = 6-8 bar.
OBS! Den elektriska motorn är utrustad med automatsäkring som utlöser när motortemperaturen når
maxvärdet. Har motorskyddet utlöst återställes det automatiskt efter ca: 2 min och kompressorn kan åter
startas.
Installation
Elanslutning:
Anslut alltid kompressorn till jordad kontakt. Ge akt på att nätet är korrekt uppsäkrat. Se behov i tabellen.
Motorn har kapslingsklass IP 20. Vid användning av lång förlängningskabel tänk på risken med spän-
ningsfall och att rätt elkabelarea används. Installera kompressorn i ett svalt (min. 0°C) och välventilerat
utrymme med så ren luft som möjligt.
Före start
• Låt kompressorn gå några minuter med kondenskranen (Nr ) helt öppen. Detta för att bl.a. få en fördel-
ning av smörjoljan.
• Justera regulatorn (Nr. ) till önskat tryck.
• Kompressorns operativsystem är fullständigt automatiskt, tryckströmställaren stoppar motorn när tryck-
et i trycklufts behållaren når inställt maxvärde. Motorn startar automatiskt igen när trycket i trycklufts-
behållaren sjunker till det fastställda minimivärdet.
• Tryckströmställaren (Nr. ) är försedd med en manuell trycknapp vilket möjliggör att stänga av motorn
och att öppna luft- blåsningsventilen när som helst.
• Stanna aldrig motorn direkt med kontakten. Använd alltid tryckströmbrytarens start och avstängnings-
knapp för att avluftningen av tryckröret mellan kompressorn och tanken skall fungera.

Felkällor
Om kompressorn inte arbetar tillfredsställande - undersök följande saker:
1. Luftläckage från tryckströmbrytarens ventil, när kompressorn inte arbetar.
Det här läckaget härrör sig troligtvis till backventilen (Nr 1). Avlufta först luftbehållaren. Skruva av
backventilens mutter och rengör försiktigt både basen och det lilla tätningsgummit. Skruva sedan ihop
backventilen igen. Om inte detta hjälper byt ut backventilen.
2. När kompressorn stannar och ej startar igen.
a. Bryt strömmen.
b. Kontrollera om automatsäkringen har löst ut. Avvakta 2 min och starta igen.
c. Kontrollera att el-nätets säkringar är hela.
d. Kontrollera att kompressoraggregatet inte är blockerat, genom att föra fläkthjulet fram och tillbaka.
e. Kontrollera tryckströmbrytaren (Nr ) – om något elektriskt fel föreligger.
3. När kompressorn inte stannar.
a. Bryt strömmen.
b. Kontrollera tryckströmbrytaren (Nr ) - om något elekriskt fel föreligger.
4. När kompressorn inte komprimerar och det värmer allt för mycket.
Packningen eller en ventil är trasig. Montera bort topplocket (när kompressorn är kall) och byt ut den
trasiga delen mot en ny. Rengör även ventilplattan försiktigt.
Vid tveksamheter kontakta närmaste serviceverkstad.
Tryckströmbrytare
Justerskruvar för undre resp. övre tryckgräns.
Fast tryckdifferens på ca 2 bar.

Skötselinstruktion
1. Varje dag:
a. Avtappa kondensvatten genom att öppna kondenskranen (Nr 4).
2. Månadsvis (eller 50 driftstimmar):
a. Rengör kompressorns yttre delar.
. 2-årsintervall (eller 2000 drifttimmar):
Kontrollera och rengör ventilerna (vid behov bytes ev. ventilerna).
OBS! Bryt strömmen vid servicearbeten.
Hälsorisker
•Ge akt på att kompressorblock och rörledningar blir mycket varma när kompressorn är igång och kan
förorsaka brännskador vid ovarsam beröring.
•Användaren av maskinen måste alltid sörja för sin egen och andras säkerhet. Använd alltid personlig
skyddsutrustning.
•Skyddsglasögon måste användas för att minska risken att skada ögonen genom kringflygande spån-,
damm- och gnistsprut.
•Inandning av dammpartiklar kan medföra ohälsa. Använd munskydd eller andningsmask i dammiga mil-
jöer.
• Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas.
• För att undvika ev. hörselskador skall alltid hörselskydd användas vid användandet av maskinen.
• Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig användning av roterande
och slående handmaskiner. Vibrationer med risk för skador på känsel, nerver, leder och bindvävnader
som följd.
• Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga rörelser och obekvä-
ma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, knän och andra leder.
Viktigt
Undvik läckage. Undvik läckage i luftsystemet. Använd alltid gängtejp vid nippelns anslutning i maski-
nen. Se till att de slangar och slangklämmor som används är korrekta.
Håll tryckluften torr. Ju renare och torrare tryckluften kan hållas, desto längre blir livslängden på verk-
tygen. För ändamålen re-kommenderas Luna luftfilter som tar bort vatten ur tryckluften och därmed för-
hindrar korrisionsskador på verktyg och anslutningar.
Kondensvatten. Glöm inte att före eller efter varje arbetsdag tömma kompressor och tryckluftsledningar
på kondensvatten.

Norsk
Art.nr
Type............................................................................................
Kompressorblok. ........................................................................
Motorspenning.........................................................................V 230 1-trinn
Sikring (treg) ...........................................................................A
*Vid 6.2 bar
1. Kompressor
. Trykkstrømbryter
. Luftbeholder
. Kondenskran
. Sikkerhetsventil
. Trykklufttank
. Manometer (beholder)
. Manometer (regulator)
. Regulator
1. Tilbakeslagventil
1. Løftehåndtak
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
Gjennomløpet sylindervolum............................................l/min
Gjennomløpet sylindervolum.............................................l/sek
Fri avgitt luftmengde*.......................................................l/min
Fri avgitt luftmengde*........................................................l/sek
Maks. arbeidstrykk................................................................bar
Luftbeholder volum.............................................................liter
Lydnivå............................................................................dB (A)
Motoreffekt...................................................................kW (hk)
Kompressorblokkens turtall..............................................o/min
Dimensjon LxBxH...............................................................mm
Vekt.........................................................................................kg
ACD1.5-24OL
1-steg
10
140
4.95
90
3.18
8
24
94
1.1 (1.5)
2850
575 x 270 x 605
21
21247-0108

Beskrivelse
Helautomatisk stempelkompressor med 1-trinns kompresjon montert på luftbeholderen.
En tilbakeslagsventil i kombinasjon med trykkstrømbryterens utluftingsventil gjør at kompressoren
alltid starter avlastet (ikke lufttrykk i trykkrøret mellom tank og kompressordel).
Utstyrt med automatsikring
Stempelkompressoren er beregnet for intermittent drift, noe som innebærer at belastningsgraden ikke skal
overskride 50%. Kompressorens trykkstrømbryter er innstilt på P=6-8 bar.
OBS! Elektromotoren er utstyrt med automatsikring som utløses når motortemperaturen når maks. verdi.
Er motorvernet løst ut, tilbakestilles det automatisk etter ca. 2 minutter, og kompressoren kan igjen startes.
Installasjon
El.tilkopling:
Kople alltid kompressoren til jordet kontakt. Sørg for at det er tilstrekkelig sikring. Se i tabellen. Motor har
isolasjonsklass IP 20. Ved bruk av lange skjøteledninger - tenk på fare for spenningsfall. Bruk riktig dimen-
sjonert el.kabel. Plasser kompressoren i et kjølig (min. 0°C) og godt ventilert rom med så ren luft som
mulig.
Før start
• La kompressoren gå noen minutter med kondenskranen (Nr ) helt åpen. Dette for bl.a. å få en fordeling
av smørjeoljen.
• Juster regulatoren (nr. ) til ønsket trykk.
• Kompressoren opererer automatisk, trykkstrømbryteren stopper motoren når trykket i beholderen når
innstilt maks. verdi. Motoren starter automatiskt igjen når trykket i trykkluftsbeholderen synker til den
faststilte minimumsverdien.
• Trykkstrømbryteren (nr. ) er utstyrt med manuell trykknapp som tillater å stenge av motoren og åpne
utluftingsventilen når som helst
• Stans aldri motoren ved å trekke ut støpslet. Bruk alltid knappen på trykkstrømbryteren ved start og stopp,
slik at utluftingsautomatikken for trykkrøret mellom kompressor og tank skal fungere.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Manuels Compresseur populaires d'autres marques

Emerson
Emerson Copeland Scroll Digital HLR Series Mode d’emploi

Drawmer
Drawmer 1968 MKII Manuel utilisateur

Badger Air-Brush
Badger Air-Brush X-Air 80-8 Mode d’emploi

Omnitronic
Omnitronic CL-166 Manuel utilisateur

Scheppach
Scheppach HC24V Instructions de montage

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand centac C950 Manuel technique











