LEMAN TAB085 Manuel utilisateur

Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Instruction maual
Manuale d’uso
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Originali instrukcija
Manual original
Originalbetriebsanleitung
Оригинальное руководство по эксплуатации
www. leman-sa .com
FR
ES
EN
IT
NL
LT
PT
DE
RU


MODELE
TAB085
Manuel d’utilisation
FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Déclaration de conformité:
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit désigné ci-dessous:
Type: Tour à bois.
Modèle: TAB085
Marque: LEMAN
Est en conformité avec les normes* ou directives européennes** suivantes:
- **98/37/CEE (directive machine)
- **73/23/CEE (directive matériel électrique à basse tension) amendée par la directive 93/68/CEE
- **89/336CEE (directive de compatibilité électromagnétique) amendée par la directive 93/68/CEE
- *EN60204-1, EN61029-1, EN61000-3-3, EN61000-3-2, EN55014-1, EN55014-2
Fait à St Clair de la Tour, le 10/07/2007
DUNAND MAURICE, PDG
LEMAN
Z.A. du Coquilla
38110 SAINT CLAIR DE LA TOUR
2
FR

SOMMAIRE (Table des matières)
1. Vue générale de la machine
2. Caractéristiques techniques
3. A lire impérativement
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux instructions
4.2 Consignes de sécurité
4.3 Symboles sur l’appareil
4.4 Dispositifs de sécurité
5. Montage
5.1 Montage du piètement
5.2 Installation de la machine
5.3 Montage de la rallonge de banc
5.4 Montage du plateau Ø150mm
5.5 Montage de la pointe à griffes
5.6 Montage de la contre-pointe tournante
6. Réglage et manipulation
6.1 Réglage de la tête
6.2 Réglage de la poupée mobile
6.3 Réglage du support d’outil
6.4 Montage de la pièce de bois
7. Mise en service
7.1 Aspiration des copeaux
7.2 Raccordement au secteur
7.3 Mise en route
7.4 Réglage de la vitesse
8. Maintenance
8.1 Changement des pointes
8.2 Courroie d’entraînement
8.3 Nettoyage de la machine
8.4 Maintenance
8.5 Stockage
9. Problèmes et solutions
10. Réparations
11. Liste des pièces et câblage
11.1 Liste des pièces détachées
11.2 Vue éclatée de la machine
11.3 Schéma électrique
12. Garantie
3
FR

1.Vue générale de la machine (avec fournitures standard)
4
1 Tête
2 Poignée de réglage de la vitesse
3 Poupée fixe CM2 avec broche M33x3,5
4 Plateau Ø150mm
5 Moteur
6 Base et bras du support d’outil
7 Contre-pointe tournante CM2
8 Manivelle de réglage de la contre-pointe
9 Poupée mobile
10 Banc en fonte d’acier
11 Piètement en acier
12 Support d’outil
13 Manette de blocage de la tête
14 Interrupteur marche/arrêt
Outillage:
- 1 clé 6 pans de 3mm
- 1 clé 6 pans de 4mm
- 1 clé 6 pans de 6mm
- 1 clé 6 pans de 8mm
- 1 clé de 32mm
- 1 chasse-pièce
- 1 plateau Ø150mm
- 1 pointe à griffes CM2
- 1 contre-pointe tournante CM2
Document:
- Manuel d’utilisation
FR

2.Caractéristiques techniques
- Tension: 230 V (1-50 Hz)
- Puissance du moteur: 450 W
- Vitesse de rotation: de 500 à 2000 t/min
- Nombre de vitesses: 10 (500, 620, 760, 900, 1050, 1210, 1400, 1590, 1790 & 2000 t/min)
- Distance entre pointes: 850 mm
- Diamètre au dessus du banc: 305 mm
- Dimensions de la machine emballée (Longueur x Largeur x Hauteur): 1380x330x370 (mm)
- Dimensions de la machine prête à l’emploi (Longueur x Largeur x Hauteur): 1520x480x1130 (mm)
- Longueur du support d’outil: 300 mm
- Cône de la poupée fixe: CM2
- Cône de la poupée mobile: CM2
- Broche d’entraînement: filetage M33x3,5
- Perçage de la poupée fixe: Ø9,5 mm
- Perçage de la poupée mobile: Ø9,5 mm
- Course de la contre-pointe: 50 mm
- Positionnement de la tête: 0°-60°-90°-120°-180°
- Poids de la machine emballée: 85 Kg
- Poids de la machine prête à l’emploi: 80 Kg
- Température ambiante admissible en fonctionnement et Température de transport et de stockage admissible: 0 à +40°.
- Emission sonore (suivant norme en iso 3744): 78dB(A)
5
3. A lire impérativement
Cette machine fonctionne
conformément au descriptif des
instructions. Ces instructions
d’utilisation vont vous permettre
d’utiliser votre appareil rapide-
ment et en toute sécurité:
- Lisez l’intégralité de ces
instructions d’utilisation avant la
mise en service.
- Ces instructions d’utilisation
s’adressent à des personnes
possédant de bonnes connais-
sances de base dans la manipu-
lation d’appareils similaires à
celui décrit ici. L’aide d’une per-
sonne expérimentée est vive-
ment conseillée si vous n’avez
aucune expérience de ce type
d’appareil.
- Conservez tous les documents
fournis avec cette machine, ainsi
que le justificatif d’achat pour
une éventuelle intervention de la
garantie.
- L’utilisateur de la machine est
seul responsable de tout
dommage imputable à une utili-
sation ne respectant pas les
présentes instructions d’utilisa-
tion, à une modification non
autorisée par rapport aux spéci-
fications standard, à une mau-
vaise maintenance, à un endom-
magement de l’appareil ou
à une réparation inappropriée
et/ou effectuée par une per-
sonne non qualifiée.
4. Sécurité
4.1 Utilisation
conforme aux prescriptions
- La machine est destinée aux
travaux de tournage sur bois. Ne
travaillez que les matériaux pour
lesquels la machine a été
conçue.
- Tenez compte des dimensions
admissibles des pièces travail-
lées.
- Ne travaillez pas de pièces trop
irrégulières qui ne pourraient
pas être bien maintenues pen-
dant l’usinage.
- Une utilisation non conforme
aux instructions, des modifica-
tions apportées à la machine ou
l’emploi de pièces non approu-
vées par le fabricant peuvent
provoquer des dommages irré-
versibles.
4.2 Consignes de
sécurité
Respectez les instructions de
sécurité suivantes afin d’éliminer
tout risque de dommage corpo-
rel ou matériel !
Danger dû à l’environnement
de travail:
- Maintenez le poste de travail
en ordre.
- Restez vigilant et concentré sur
votre travail, n’utilisez pas la
machine si vous n’êtes pas
suffisamment concentré. Le
travail doit être réfléchi, organisé
et préparé avec rigueur.
- Veillez à ce que l’éclairage du
poste de travail soit correct et
suffisant.
- Ne travaillez qu’avec une
installation d’aspiration de
copeaux et de poussières. Cette
FR

installation doit être suffisam-
ment puissante par rapport aux
déchets produits par la machine-
- Limitez au minimum la quantité
de copeaux de bois présente sur
le poste de travail: nettoyez la
zone avec un appareil d’aspira-
tion, vérifiez périodiquement le
bon fonctionnement de votre dis-
positif d’aspiration et son bon
état. Ne soufflez pas sur les
copeaux présentes sur la
machine, utilisez un appareil
d’aspiration pour le nettoyage.
- Travaillez dans une pièce
suffisamment aérée.
- Adoptez une position de travail
stable et confortable. Veillez à
constamment garder votre équi-
libre.
- N’utilisez pas la machine en
présence de liquides ou de gaz
inflammables.
- Cette machine ne doit être
manipulée, mise en marche et
utilisée que par des personnes
expérimentées et ayant pris
connaissance des dangers
présents. Les mineurs ne sont
autorisés à se servir de la
machine que dans le cadre
d’une formation professionnelle
et sous le contrôle d’une per-
sonne qualifiée.
- Les enfants en particulier, les
personnes non concernées par
la machine en général, doivent
se tenir éloignés de la zone de
travail, et en aucun cas ils ne
doivent toucher au câble
électrique ou même à l’appareil
lorsque ce dernier est en mar-
che.
- Ne dépassez pas les capacités
de travail de la machine (elles
sont répertoriées dans le chapi-
tre ‘’Caractéristiques techni-
ques’’).
Danger dû à l’électricité:
- Cet appareil ne doit pas être
exposé à la pluie. L’aire de tra-
vail doit être sèche et l’air
relativement peu chargé en
humidité.
- Lors du travail avec la
machine,
évitez tout contact corporel avec
des objets reliés à la terre.
- Le câble d’alimentation
électrique ne doit pas être utilisé
à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
- Débranchez la machine en fin
d’utilisation.
- Assurez-vous que la machine
est débranchée avant tout travail
de maintenance, de réglage,
d’entretien, de nettoyage…
Danger dû aux pièces en
mouvement:
- La machine ne peut être mise
en marche que lorsque tous les
dispositifs de sécurité sont
opérationnels.
- Restez à une distance
suffisante par rapport à la
machine en fonctionnement et
toutes les autres parties de la
machine en mouvement.
- Attendez que la machine soit
complètement à l’arrêt pour
effectuer toute opération de
nettoyage sur l’aire de travail, y
compris pour dégager les
copeaux, les chutes, les restes
de bois…
- N’usinez que des pièces qui
peuvent être stabilisées lors de
l’opération.
- Vérifiez avant chaque mise en
route qu’aucun outil et qu’au-
cune pièce détachée ne reste
sur et dans la machine.
Danger dû aux outils de
coupe:
- Manipulez les outils avec
précaution.
- Protégez les outils et
conservez-les de façon à ce que
personne ne puisse se blesser.
- Rangez les outils inutilisés.
Danger dû à l’usinage:
- Veillez à ce que l’outil soit
adapté au matériau à usiner.
- Utilisez toujours des outils
suffisamment tranchants.
Changez immédiatement les
outils dont la coupe est émous-
sée.
- Veillez à ne pas coincer les
pièces à usiner lors de l’utilisa-
tion de la machine.
- Vérifiez que les pièces à usiner
ne contiennent pas des corps
étrangers (clous, vis…).
- N’usinez jamais plusieurs
pièces à la fois ou des paquets
de plusieurs pièces.
- Afin d’éviter tout risque
d’accrochage, puis d’entraîne-
ment, n’usinez jamais des piè-
ces comportant des cordes, des
lacets, des câbles, des rubans,
des ficelles, des fils.
Protection de la personne:
- Portez une protection
acoustique.
- Portez des lunettes de
protection. Attention: les lunettes
de vue que vous portez
habituellement n’apportent
aucune protection.
- Portez un masque antipous-
sière.
- Portez des vêtements de travail
adaptés.
- Ne portez aucun vêtement qui
puisse être happé en cours
d’utilisation de la machine. Ne
portez ni cravate, ni gants, ni
vêtement à manches larges.
- Mettez un filet à cheveux si
vous avez des cheveux longs.
- Mettez des chaussures
équipées de semelles antidéra-
pantes.
Danger dû à un défaut de la
machine ou à des modifica-
tions non appropriées:
- Assemblez la machine en
respectant les instructions
relatives au montage. Toutes les
pièces doivent être correctement
installées.
- Entretenez la machine et ses
6
FR

accessoires avec soin (reporte
vous au chapitre
‘’Maintenance’’).
- Veillez avant toute mise en
route à ce que la machine soit
en bon état: vérifiez que les
dispositifs de sécurité et de
protection fonctionnent parfaite-
ment, vérifiez que les pièces
mobiles fonctionnent correcte-
ment et ne se bloquent pas.
- N’utilisez que des pièces de
rechange répertoriées par le
fabricant. Ceci est valable aussi
bien pour les outils de coupe que
pour les dispositifs de sécurité et
de protection.
- N’effectuez aucune modifica-
tion sur les pièces de la
machine.
- N’utilisez pas d’outils détério-
rés ou déformés.
- Toute pièce ou dispositif de
protection endommagé doit être
réparé ou remplacé par un
réparateur agréé.
- N’utilisez pas la machine si
l’interrupteur ou quelque pièce
du dispositif électrique que ce
soit est défectueux. N’apportez
aucune modification au circuit
électrique. Faîtes réparer la
machine dans un atelier
spécialisé agréé.
Consignes additionnelles
pour l’utilisation d’un tour à
bois:
- La machine doit impérative-
ment être boulonnée au sol.
- Ne démarrez pas la machine si
quelque pièce que ce soit est en
contact avec la pièce de bois à
usiner.
- Vérifiez que toutes les manet-
tes et les poignées soient bien
serrées avant de mettre en route
la machine.
- N’usinez pas de pièce de bois
fendue.
- Réglez toujours le variateur sur
la vitesse la plus lente lors de
l’usinage d’une nouvelle pièce.
- Arrêtez toujours la machine sur
la vitesse la plus lente.
- Ne laissez jamais la machine
tourner à vide: arrêtez le moteur.
- Usinez toujours la pièce de
bois de façon circulaire.
- Faîtes tourner la pièce de bois
à la bonne vitesse. Une vitesse
excessive peut provoquer des
vibrations: la pièce de bois peut
être éjectée, l’outil peut vous
échapper des mains.
- Assurez-vous avant chaque
mise en route que la pièce de
bois puisse tourner librement,
sans heurter quoi que ce soit:
faites-la tourner à la main avant
de démarrer la machine.
- Maîtrisez la gouge: ne la lais-
sez pas se planter dans le bois.
- Positionnez vos mains de
façon à ce qu’elles ne puissent
pas plisser en direction de la
pièce de bois.
- Placez-vous du bon côté du
tour, et vérifiez le sens de rota-
tion de la pièce de bois avant de
mettre en route la machine ;
- Vérifiez l’état de votre pièce de
bois: enlevez les noeuds insta-
bles au préalable.
- Ne fixez pas de pièce trop
irrégulière sur le plateau: don-
nezlui une forme la plus ronde
possible au préalable.
- Assurez-vous que la pièce de
bois soit bien fixée sur le plateau
avant de mettre en route la
machine.
- Assurez-vous que la pièce de
bois soit bien serrée entre la
pointe à griffes et la contre-
pointe tournante avant de mettre
en route la machine.
- Assurez-vous que la pièce de
bois soit bien centrée (sur le
plateau, ou entre la pointe à
griffes et la contre-pointe
tournante) avant de mettre en
route la machine. Une pièce mal
centrée provoquera de fortes
vibrations et peut représenter un
danger pour l’utilisateur.
- L’outil de tournage doit toujours
être en appui sur le support
d’outil: ne travaillez en aucun
cas à main levée.
- La plaque signalétique et la
plaque des consignes de sécu-
rité ne doivent pas être enlevées
de la machine, et doivent tou-
jours être lisibles.
4.3 Symboles sur
l’appareil
- Danger: le non-respect des
avertissements peut entraîner
de graves blessures ou des
dommages matériels.
• Lisez attentivement les
instructions.
• Faites-vous aider, portez
à deux.
• Ne touchez pas.
• Utilisez des lunettes de
protection.
• Utilisez un masque
anti-poussière.
• N’utilisez pas la machine
dans un environnement
mouillé ou humide.
4.4 Dispositifs de
sécurité
Arrêt d’urgence
L’interrupteur marche/arrêt de la
machine est équipé d’un
couvercle ‘’arrêt coup de poing’’
d’urgence (15). La fermeture de
ce couvercle par une simple
frappe provoque l’arrêt instan-
tané de la machine.
Restez vigilant et soyez prêt à
actionner l’arrêt coup de poing
en cas de danger ou de pro-
blème.
7
FR

5. Montage
! Danger ! La machine ne doit
en aucun cas être reliée au sec-
teur pendant toute la durée de
ces opérations: Veillez à ce
qu’elle soit débranchée.
! Danger ! Veillez à ce que les
poignées et les manettes de
toutes les pièces coulissantes
(tête, la poupée mobile, support
d’outil…) soient bloquées.
Toutes ces pièces sont en fonte
d’acier et pourraient blesser
quelqu’un si elles ne sont pas
bloquées sur le banc pendant
les opérations de déballage, de
montage et d’installation.
La machine est livrée partielle-
ment assemblée.
Les composants suivants doi-
vent être installés avant la mise
en route de la machine: piète-
ment, pointe à griffes, rallonge
de banc, contre-pointe tour-
nante, plateau Ø150mm.
5.1 Montage du
piètement
Outil nécessaire: 1 clé de 13mm
(non fournie).
Le piètement comprend:
- 2 traverses longues (A).
- 4 pieds (B).
- 2 supports de banc (C)
- 2 traverses courtes (D).
- 24 vis de chariotage M8x12 (E).
- 24 écrous M8 (F).
- 24 rondelles de 8mm (G).
- Assemblez 2 pieds (B) et 1
traverse courte (D) avec 2 ensem-
bles vis M8x12 (E)/rondelle
(G)/écrou (F).
- Fixez 1 support de banc (C) à
l’intérieur et en haut des 2 pieds
(B) avec 6 ensembles vis M8x12
(E)/rondelle (G)/écrou (F).
- Faites la même opération avec
les 2 pieds opposés.
- Fixez les 2 traverses longues
(A) à l’intérieur et au bas de 2 des
pieds assemblés (B) avec pour
chacune 2 ensembles vis M8x12
(E)/rondelle (G)/écrou (F).
- Faites la même opération avec
les 2 pieds opposés.
- Vérifiez le serrage de toutes les
vis et tous les écrous.
5.2 Installation de la
machine
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
6mm.
La machine est livrée avec un
piètement mais le banc peut être
directement fixé sur un établi.
! Danger ! Faites-vous aider !
Ne portez pas tout seul le banc et
son équipement, il dépasse les
70 Kg.
Faites-vous impérativement aider
par au moins 2 personnes pour
sortir la machine de son
emballage, l’installer et la monter
sur le piètement.
! Danger ! Utilisez des supports
(tréteaux, établi...) pour soutenir
la machine pendant le montage.
Veillez à ce qu’ils soient
suffisamment résistants pour
supporter le poids de la machine.
! Danger ! Veillez à ce que le sol
sur lequel vous allez procéder au
montage soit plat, dur et stable.
- Avec l’aide de plusieurs
personnes, sortez le banc (16) de
l’emballage et installez-le sur des
supports stables (tréteaux,
établi…).
- Positionnez le piétement (17) à
chacune des extrémités du banc
(16) et alignez les trous de
fixation.
- Fixez le banc (16) sur l’un des
côtés du piétement (17) avec 4
ensembles vis 6 pans creux
M8x35/Rondelle de 8mm/écrou
M8 (18).
- Recommencez l’opération avec
le deuxième pied (17) à l’autre
extrémité du banc (16).
La machine doit être fixée au sol
pour que vous puissiez travailler
en toute sécurité.
Choisissez l’emplacement en
tenant compte des capacités de
la machine et des mouvements
que vous aurez à effectuer avant,
pendant, et après l’usinage.
Le sol doit être dur, stable, sec, et
plat.
8
FR
Table des matières
Langues :
Autres manuels LEMAN Tour



















