Kurth KE301 Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Manual
KE301
KE401
KE501
KE701 / KE702
KE801
ET300
ET400
ET500
ET720
ET800
P310
P410
P510
POWERED BY GOSSEN METRAWATT
Gossen Metrawatt GmbH | Südwestpark 15 | 90449 Nürnberg Germany
Tel. +49 911 8602-0 | Fax +49 911 8602-669
EasyTest System
Kabel- und Leitungssucher
Cable and Line Tracer
3-447-192-15
1/7.23
S. 2
p. 18

2
Sicherheitsvorschriften
Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch diese Anlei-
tung sorgfältig und vollständig lesen und befolgen.
Die Anleitung muss jedem Benutzer des Geräts zur Verfügung ge-
stellt werden.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Allgemeines
• Beachten und befolgen Sie alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften
für Ihre Arbeitsumgebung.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten eine geeignete und angemessene persön-
liche Schutzausrüstung (PSA).
Zubehör
• Verwenden Sie nur das angegebene Zubehör (im Lieferumfang oder als
optional gelistet) am Gerät.
• Lesen und befolgen Sie die Produktdokumentation des optionalen Zu-
behörs sorgfältig und vollständig. Bewahren Sie die Dokumente für spä-
teres Nachschlagen auf.
Handhabung
• Wo es technisch möglich ist, muss spannungsfrei gearbeitet werden.
Überprüfen Sie normkonform in allen anderen Anwendungs-
fällen, in denen nicht spannungsfrei gearbeitet werden kann,
das Anliegen der korrekten DC-Betriebs-/Nennspannung.
Arbeiten Sie nicht bei Spannungen > 90 V DC.
• KE301, KE401, KE701, KE702, KE801 bzw. ET300, ET400, ET720,
ET800, P310, P410:
- SetzenSiedieGerätenichtzurIdentikationvonelektrischenKa-
beln und Leitungen ein.
- Arbeiten Sie mit diesen Geräten nicht in elektrischen Anlagen.
• KE501 bzw. ET500, P510:
-
Vor Beginn der Identikation von elektrischen Kabeln muss
die elektrische Anlage spannungsfrei geschaltet werden
und die Spannungsfreiheit normkonform überprüft werden.
Sorgen Sie für die Aufrechterhaltung der Spannungsfreiheit und eine
dementsprechend angemessene Absicherung des Arbeitsplatzes.
Beachten und befolgen Sie unter allen Umständen die Anforderungen
der DIN VDE 0105-100.
-
Arbeiten Sie nicht in CAT III oder CAT IV Umgebungen.

3
• Setzen Sie das Gerät nur in unversehrtem Zustand ein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Gerät. Achten Sie dabei insbeson-
dere auf Beschädigungen, unterbrochene Isolierung oder geknickte Kabel.
• Setzen Sie das Zubehör und alle Kabel nur in unversehrtem Zustand ein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Zubehör und alle Kabel. Achten
Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, unterbrochene Isolierung
oder geknickte Kabel.
• Falls das Gerät oder sein Zubehör nicht einwandfrei funktioniert, neh-
men Sie das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer Betrieb und sichern es
gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
• Tritt während der Verwendung eine Beschädigung des Geräts oder Zu-
behörs ein, z. B. durch einen Sturz, nehmen Sie das Gerät/das Zubehör
dauerhaft außer Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederin-
betriebnahme.
• Sind innere Schäden am Gerät oder Zubehör feststellbar (z. B. lose
Teile im Gehäuse), nehmen Sie das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer
Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für die in der Dokumen-
tation des Geräts beschriebenen Prüfungen/Messungen.
Betriebsbedingungen
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer Lagerung
unter ungünstigen Verhältnissen (z. B. Feuchtigkeit, Staub, Temperatur).
• Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach schweren Trans-
portbeanspruchungen.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Setzen Sie das Gerät und das Zubehör nur innerhalb der angegebenen
technischen Daten und Bedingungen ein.
Batterien
• Verwenden Sie Batterien nur in unversehrtem Zustand. Explosionsge-
fahr und Brandgefahr bei beschädigten Batterien!
• Untersuchen Sie vor Verwendung die Batterien. Achten Sie dabei insbe-
sondere auf ausgelaufene und beschädigte Batterien.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit eingesetztem und verschlossenem
Batteriefachdeckel.
Messleitungen und Kontaktierung
• Berühren Sie nie leitende Enden oder Adern.
• Achten Sie auf eine angemessene Kontaktierung.

4
Emissionen
• Nur KE801 / ET800:
Das Gerät ist ein Klasse 2 Laserprodukt, welches Laserstrahlung emittiert
(Output < 1 mW bei 650 nm), die Schäden am Auge verursachen kann.
Vermeiden Sie die direkte Bestrahlung von Augen. Vermeiden Sie die
indirekteBestrahlungvonAugendurchReexionenvonOberächen.
Anwendung
Bitte lesen Sie diese wichtigen Informationen!
Verwendungszweck / Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte des EasyTest-Systems sind Kabel- und Leitungssucher für ver-
schiedene Anwendungszwecke.
Es werden immer ein Tonsender (ETXX0 – kurz ET), und ein berührungs-
loser Empfänger (PXX0 – auch Probe genannt) benötigt. Mit dem ET wird
ein Suchsignal auf ein Kabel/eine Leitung/eine Ader/ein Adernpaar einge-
speist; welche Art von Kabeln/Leitungen/Adern/Adernpaaren unterstützt wer-
den ist produktabhängig. Wo es technisch möglich ist, muss spannungsfrei
gearbeitet werden; die maximale zulässige Spannung beträgt 90 V. Im Fall
elektrischer Kabel/Leitungen als Teil einer elektrischen Anlage muss immer
spannungsfrei gearbeitet werden. Die maximal mögliche Länge des Kabels/
der Leitung beträgt bis zu 15 km (ohne Belastung).
Über Abtasten mit der Probe kann das Signal gefunden bzw. verfolgt werden
(bis zu einer Distanz von 60 cm). Das Signal wird dabei von der Probe hörbar
(Lautsprecher/Kopfhöreranschluss) gemacht und akustisch angezeigt (LED).
Elektrische Kabel, Leitungen, Adern und Adernpaare können so gefunden
werden. Zudem können Fehler und Störungen ermittelt werden.
Die Geräte sind einzeln oder als Set (KEX0X) mit Zubehör erwerbbar:
ET300 (D130A) P310 (D130B) KE301 (D130C)
ET400 (D140A) P410 (D140B) KE401 (D140C)
ET500 (D150A) P510 (D150B) KE501 (D150C)
ET720 (D170A) KE701 (D170C)
ET800 (D180A) KE702 (D170D)
KE801 (D180C)

5
Empfohlene Sender/Empfänger-Kombinationen (entspricht Sets):
ET300 ET400 ET500 ET720 ET800
P3101X (KE301)
P4101X (KE401) X (KE701/KE702) X (KE801)
P5101X (KE501)
Jede andere Sender/Empfänger-Kombination ist prinzipiell möglich, jedoch
sind die Funktionen der Einzelgeräte bedingt durch die abweichende Kombi-
nation dabei nicht vollständig verfügbar.
Alle Geräte verfügen über ein schlagfestes Gehäuse. Alle Probes bieten eine
Taschenlampenfunktion für das Arbeiten in dunklen Umgebungen.
Anwendungszwecke
Alle: Aunden von elektrischen Kabeln/Leitungen/Adern/Adernpaaren,
Durchgangsprüfung, Widerstandsprüfung
Gerät/Set Anschlüsse (ETXX0) Anwendungsbereiche Fremdspan-
nungsschutz
ET300 (D130A) +
P310 (D130B) bzw.
KE301 (D130C)
• Krokodilklemmen
• RJ-11
• Telefonverkabelungen 120 V AC
ET400 (D140A) +
P410 (D140B) bzw.
KE401 (D140C)
• Krokodilklemmen
• RJ-11
• RJ-45
• Telefonverkabelungen
• IT
• ISDN-Signal-Identi-
kation
• Netzwerkporttest und
Portnderfunktion
(Link-Blink-Funktion)
120 V AC
ET500 (D150A) +
P510 (D150B) bzw.
KE501 (D150C)
• isolierte Bananenstecker
• aufsteckbare
Prüfspitzen
• aufsteckbare extra-starke
Krokodilklemmen
• Elektroinstallationen
• Kabelidentizierung
350 V AC
ET720 (D170A) +
P410 (D140B) bzw.
KE701 (D170C) bzw.
KE702 (D170D)
• Bananenstecker
• aufsteckbare
Krokodilklemmen
• RJ-11
• RJ-45
• akustische Signale
• Telefonverkabelungen
• IT
• ISDN-Signal-Identikation
• Netzwerkporttest und
Portnderfunktion
(Link-Blink-Funktion)
120 V AC
¹ Kann ebenfalls mit dem Ethernet Performance Tester KE7200 (D720A) zur Lei-
tungserkennung verwendet werden. Siehe Produktdokumentation KE7200.

6
ET800 (D180A) +
P410 (D140B) bzw.
KE801 (D180C)
• Bananenstecker
• aufsteckbare Krokodilklemmen
• RJ-11
• RJ-45
• Laser-Lichtquelle
(1 mW / 2,5 mm universal
Ferrule / für Strecken < 5 km)
• akustische Signale
• Telefonverkabelungen
• IT
• Netzwerkporttest und
Portnderfunktion
(Link-Blink-Funktion)
• LWL-Suche
120 V AC
Nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist die Sicherheit von Benutzer
und Gerät gewährleistet.
Bestimmungswidrige Verwendung
Alle Verwendungen des Geräts, die nicht in dieser Bedienungsanleitung des
Geräts beschrieben sind, sind bestimmungswidrig.
Haftung und Gewährleistung
Gossen Metrawatt GmbH übernimmt keine Haftung bei Sach-, Personen-
oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Anwendung
des Produktes, insbesondere durch Nichtbeachtung der Produktdokumen-
tation, entstehen. Gleiches gilt für nicht sachgemäße bzw. nicht rechtzeitig
durchgeführte Maßnahmen zur Instandhaltung. Zudem entfallen in diesen
Fällen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
Auch für Datenverluste übernimmt Gossen Metrawatt GmbH keine Haftung.
Anleitung
Informationen zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und sorgfältig durch. Sie enthält alle
Informationen für den sicheren Gebrauch des Geräts. Befolgen Sie diese,
um sich und andere vor Verletzungen zu schützen sowie Schäden am Gerät
zu vermeiden.
Die neueste Version dieser Anleitung ist auf unserer Website verfügbar:
https://www.gmc-instruments.de/services/download-center/
Variantenbeschreibung
Diese Dokumentation beschreibt die Geräte des EasyTest-Systems in ihren
Ausführungsvarianten. Daher können Eigenschaften und Funktionen be-
schriebensein,dienichtaufIhrGerätzutreen.ZudemkönnenAbbildungen
von Ihrem Gerät abweichen.

7
Fehler und Verbesserungsvorschläge
Diese Anleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt, um Richtigkeit und Voll-
ständigkeit zu gewährleisten. Leider lassen sich Fehler jedoch nie ganz ver-
meiden. Die kontinuierliche Verbesserung ist Teil unseres Qualitätsziels, so-
dass wir jederzeit für Hinweise und Anregungen dankbar sind.
Gleichbehandlung
Zur besseren Lesbarkeit wird in dieser Anleitung nur die männliche Form im
grammatisch neutralen Sinne verwendet. Die weibliche und diverse Form
sind selbstverständlich immer mit eingeschlossen.
Markenrecht
In diesem Dokument verwendete Produktbezeichnungen können dem Wa-
renzeichenrecht, Markenrecht und Patentrecht unterliegen. Sie sind das Ei-
gentum der jeweiligen Besitzer.
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Inhaltliche Änderung, Re-
produktion, Vervielfältigung, Verarbeitung oder Übersetzung jeder Form
(auch auszugsweise) bedarf der schriftlichen Genehmigung der Gossen Me-
trawatt GmbH. Dies gilt insbesondere für die Einspeicherung und Verarbei-
tung in elektronischen Systemen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang des jeweiligen Gerätes entnehmen Sie dem zugehörigen
Datenblatt. Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
Hinweis: Es werden zwei 9-V-Batterien für den Betrieb benötigt, welche nicht
im Lieferumfang enthalten sind.
Optionales Zubehör
Einige Anwendungen erfordern optionales Zubehör. Detaillierte Informatio-
nen dazu entnehmen Sie bitte dem Datenblatt; in dieser Anleitung wird nur
das jeweils benötigte Zubehör genannt und seine Anwendung beschrieben.

8
Geräteübersicht
Empfänger: P310/P410/P510
DieProbeisteinberührungslosarbeitenderPrüautsprecher,derdievom
ET gesendeten Signale empfängt und hörbar macht. Die grüne Signalstär-
ke-LED mit Filterfunktion zeigt das präzise 1 kHz Signal vom ET an. Stören-
deSignale,z.B.50HzoderdieHarmonischendavon,werdenherausgel-
tert. Die P410 verfügt zusätzlich über eine rote LED, mit der eine ISDN UK0
Leitung gefunden werden kann. Damit kann einfach an z.B. Verteilern eine
aktive ISDN UK0-Leitung detektiert werden.
Eine Taschenlampenfunktion mit reinweißem Licht garantiert eine eindeu-
tige Farberkennung der Adernkennzeichnungen in dunklen Verteilern. Die
Taschenlampe geht automatisch an, wenn das Gerät eingeschaltet ist und
deaktiviert sich automatisch, wenn das Gerät abschaltet.
Die Prüfspitze der Probe besteht aus faserverstärktem Kunststo mit Ba-
jonettverschluss zum einfachen Wechseln vor Ort. Prüfspitzenersatz siehe
Datenblatt.
AmunterenEndederProbebendetsicheineAnschlussbuchsefüreinen
Ohrhörer (3,5 mm Klinkenstecker), mit dem Signale besser hörbar verfolgt
werden können.
Die Probe wird durch Gedrückthalten der Tasten HIGH oder LOW einge-
schaltetundverwendet.DiePositionHIGHistdieempndlichsteStufezum
Suchen schwacher Signale. In Position LOW wird z.B. das gefundene Adern-
paar oder Kabel präzisiert.
Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer Gefahrenstelle (Achtung, Dokumentation beachten!)
Europäische-Konformitätskennzeichnung
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, siehe Seite 37
.
Tonsender: ET300/ ET400/ ET500/ET720/ET800
Der ET ist ein Tonsender, der an das Ende des/der zu suchenden/testenden
Kabels/Leitungen/Adern/Adernpaare angeschlossen wird (Anschlussmög-
lichkeit ist produktabhängig).
Spannungsfestigkeit bei versehentlichem Anschluss an Fremdspannung:
ET300/ET400/ET720/ET800: 120 V AC
ET500:350 V AC

9
Einschalten
Nach Drücken der Taste ON/OFF ist zur Einschaltbestätigung ein Ton hörbar
(nur ET720/ET800) und die ALT- und SOLID-LEDs leuchten kurz auf. Für
alleanderenVersionenwerdenjenachStellungdesdreistugenSchiebe-
schalters folgende LEDs als Einschalt-Information genutzt: TONE-Modus =
ALT-LED blinkt, DATA = DATA-LED leuchtet schwach grün, CONT-Modus =
CONT-LED blinkt kurz.
Ausschalten
Drücken der ON/OFF Taste länger als 1,5 Sekunden. Die ALT- und SO-
LID-LED leuchten kurz auf und das Gerät schaltet aus; beim ET720 und
ET800 ertönt zusätzlich ein Abschaltton.
Der ET schaltet nach 90 Minuten automatisch aus. Wenn er länger benö-
tigt werden sollte, so muss, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, die ON/
OFF-Taste innerhalb 1 Sekunde zweimal betätigt werden. Zur Bestätigung,
dass Timeout-Override-Modus aktiviert wurde, blinkt die SOLID-LED kurz;
falls im TONE-Modus die Funktion SOLID gewählt ist, übernimmt diese Funk-
tion die ALT-LED. Beim ET720/ET800 ertönt ein kurzer Bestätigungston.
Low Batt – Batteriespannungsüberwachung
Wenn bei eingeschaltetem Gerät die Batterie einen Spannungswert von ca.
6 V unterschreitet, blinkt die SOLID-LED alle 60 Sekunden drei mal kurz
zur Indikation auf. Im TONE-Modus übernimmt diese Funktion die ALT-LED.
Beim ET720/ET800 ertönt zusätzlich ein Warnton. Bei Erreichen von 5 V
schaltet der ET automatisch ab.
Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer Gefahrenstelle (Achtung, Dokumentation beachten!)
Europäische-Konformitätskennzeichnung
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, siehe Seite 37.
Batterieinformation

10
Inbetriebnahme
Die Geräte werden über 9-V-Batterien mit Strom versorgt (nicht im Lieferum-
fang enthalten; Ausnahme: KE702 D170D).
Trennen Sie vor dem Einsetzen der Batterien alle Prüf-
schnüre und schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie nur
Batterien gem. der Spezikation ein.
DieBatteriefächerbendensichaufderRückseitederGeräte.ÖnenSiedie
Batteriefächer (Kreuzschlitzschraubendreher Phillips PH2 benötigt), setzen
Sie die Batterien ein und verschließen Sie die Batteriefächer wieder.
Anwendung
Mit den Geräten können Sie verschiedene Tests durchführen. Dazu wird der
ET über den Schalter an der rechten Seite in den entsprechenden Modus
geschaltet:
• TONE = Aussendung eines Tons in Kabel/Leitung/Ader(n) zum Finden
und Nachverfolgen
• CONT= Durchgangs- und Widerstandsprüfung
• DATA= NetzwerkporttestundPortnderfunktion(Link-Blink-Funktionzur
IdenkationvonPortsanRoutern/Switches/Hubs)
(nur ET400/ET720/ET800)
AußerdemkönnenSieLichtwellenleiter(LWL)ndenundprüfen(nurET800)
Warnung:
Wo es technisch möglich ist, muss spannungsfrei gear-
beitet werden!
Nicht bei Spannungen > 90 V DC arbeiten!
Im Fall elektrischer Kabel/Leitungen als Teil einer elek-
trischen Anlage muss immer spannungsfrei gearbeitet
werden!
ET: Das Gerät muss vor dem Anschluss an Kabel/Lei-
tungen eingeschaltet sein. Sonst werden gefährliche
Fehlerzustände nicht sofort erkannt!
1. Modus TONE– Suche via Signalton
Informationen zum Suchton
Der ET verfügt über sechs Suchfrequenzen und zwei Tonmodi (ALT/SOLID).
Nach dem Einschalten im Modus TONE startet der ET im ALTernierenden
Modus. Durch kurzes Drücken (< 2 s) der Taste SOLID oder ALT wird zwi-
Ce manuel convient aux modèles suivants
13
Table des matières
Langues :
Autres manuels Kurth Équipement de test
Manuels Équipement de test populaires d'autres marques

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuel utilisateur

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuel utilisateur

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuel utilisateur

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuel utilisateur

Fluke
Fluke T5-600 Instructions d'utilisation et d'installation














