KEKAI KTS001 Manuel utilisateur

CHIMENEA ELÉCTRICA DE TRONCOS
SIN CALOR
REF: KTS001
ES Español | IN Inglés | PT Portugués| IT Italiano | FR Francés | DE Alemán

Español
Inglés
Portugues
Italiano
Frances
Alemán
3
5
7
9
11
13
ÍNDICE

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Guarde este manual del propietario en caso de tener algún tipo de duda o para una referencia
futura. Si vende o regala este producto, asegúrese de que este manual lo acompañe.
GARANTÍA: Cualquier tipo de modicación a esta chimenea anula por completo TODAS LAS
GARANTÍAS, además de que podría EXPONERSE INNECESARIAMENTE a descargas eléctricas
peligrosas.
ALMACENAMIENTO: Almacene en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de este calentador y toda la
información de seguridad antes de enchufarlo. No se recomienda darle ningún otro
uso más allá de los que se detallan aquí, ya que podría provocar incendios, descar-
gas eléctricas u otras lesiones personales graves que podrían provocar la muerte.
CHIMENEA ELÉCTRICA DE TRONCOS
SIN CALOR
NO NECESITA VENTILACIÓN AC220-240V / 50 HZ 12W
¡INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE!
Este producto está diseñado única y exclusivamente para uso en interiores ¡NUNCA utilice
este calentador al aire libre o exteriores!
NUNCA use este calentador en baños, cuartos de lavado o cualquier otro lugar donde pueda
caer en una bañera, depósito con agua, piscina o humedecerse. Evite su uso después de
entrar en CUALQUIER TIPO de contacto con el agua.
NO UTILICE esta chimenea si nota que existen daños en el cable eléctrico, sí el cabezal del
enchufe está dañado o le falta alguna pieza.
¿Cómo EVITAR LESIONES? Procure ubicar este calentador en áreas lejanas al tráco constante
de personas, así podrá evitar que alguien pueda tropezarse.
MANTENGA a niños y mascotas alejados del calefactor.
NO TOQUE las supercies calientes ni intente mover esta chimenea mientras esté caliente.
¿QUÉ HACER SI LA CHIMENEA FUNCIONA MAL? Si esta chimenea se cae o se daña de alguna
manera, deje de utilizarla DE INMEDIATO.

BOTÓN ACCIÓN ACCIÓN/FUNCIÓN INDICACIÓN/RESULTADO
ENCENDIDO / APAGADO
1. Presione para encender el
efecto de llama y preparar el
calentador. Los interruptores
del calentador no funcionarán
a menos que este interruptor
esté encendido.
2. Presione nuevamente para
apagar todas las funciones.
1. El efecto de llama y el in-
terruptor de encendido de la
luz se encienden. El calenta-
dor está listo para funcionar.
2. Las luces de encendido, los
calentadores y el efecto de
llama se apagan.
CONSEJOS PARA MOVILIDAD Y LIMPIEZA
SIEMPRE desconecte este calentador de su enchufe y espere que regule su temperatura
antes de reubicarlo, montarlo o limpiarlo.
Limpieza de los metales:
• La mejor manera de limpiar los metales es con un paño suave, ligeramente humedecido con
un producto a base de aceite de cítricos
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos o cualquier otro limpiador que pueda rayar la supercie.
Tampoco use un pulidor de latón ni limpiadores domésticos, ya que dañarán el metal.
Limpieza del plástico:
• Limpie con un paño ligeramente húmedo y una solución suave de jabón para platos y agua
tibia.
MANTENIMIENTO
¡NO ABRA los paneles principales! No hay existen dentro de esta chimenea piezas reparables
por el usuario. EVITE CAUSAR ACCIDENTES y perder la garantía de este producto.
INSTRUCCIONES PARA EL USO CORRECTO DE ESTE CALENTADOR

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Save this manual in case of any questions or for future reference. If you sell or give away this
product, make sure this manual comes with it.
WARRANTY: Any type of modication to this replace completely voids ALL WARRANTIES and
may UNNECESSARY EXPOSURE to a dangerous electrical shock.
STORAGE: Store in a clean, dry place when not in use.
This manual describes the correct use of this heater and all the safety information
before plugging it in. Any other use beyond those listed here is not recommended as
it may result in re, electric shock, or other serious personal injury resulting in death.
ELECTRIC LOG FIREPLACE WITHOUT HEAT
NO VENTING REQUIRED AC220-240V / 50 HZ 12W
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
This product is designed solely and exclusively for indoor use. NEVER use this heater outdoors
or outside!
NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or anywhere else where it could fall into
a bathtub, water tank, swimming pool, or get wet. Avoid use after coming into ANY kind of
contact with water.
DO NOT USE this replace if you notice damage to the power cord, damaged plug head, or
missing parts.
How to AVOID INJURIES? Try to locate this heater in areas away from the constant trac of
people, so you can avoid someone from tripping.
KEEP children and pets away from heater.
DO NOT TOUCH hot surfaces or attempt to move this replace while it is hot.
WHAT TO DO IF THE FIREPLACE IS MALFUNCTIONING? If this replace is dropped or
damaged in any way, discontinue use IMMEDIATELY.

BUTTON ACTION / FUNCTION INDICATION / RESULT
ON / OFF
1. Press to turn on ame eect
and
enable heater.
Heater switches will not work
unless
this switch is turned on.
2. Press again to shut o the
power to all functions.
1. Flame eect and power
light on
switch turn on.
The heater is now enabled.
2. Power lights, heaters, and
ame eect turns o.
TIPS FOR MOBILITY AND CLEANING
ALWAYS unplug this heater from its outlet and wait for it to regulate its temperature before
relocating, mounting, or cleaning.
Metal cleaning:
• The best way to clean metals is with a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based
product.
• NEVER use abrasive cleaners or any other cleaners that can scratch the surface. Also don’t
use a brass polish or household cleaners as they will damage the metal.
Plastic cleaning:
• Clean with a slightly damp cloth and a mild solution of dish soap and warm water.
MAINTENANCE
DO NOT OPEN the main panels! There are no user-serviceable parts inside this replace.
AVOID CAUSING ACCIDENTS and losing the warranty of this product..
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT USE OF THIS HEATER

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
Guarde este manual no caso de ter alguma dúvida ou para referência futura. Se vender ou
oferecer este produto, certique-se de que este manual o acompanha.
GARANTIA: Qualquer tipo de modicação nesta lareira anula completamente TODAS AS
GARANTIAS e pode EXPO-LO DESNECESSARIAMENTE a choques elétricos perigosos.
ARMAZENAMENTO: Armazenar num local limpo e seco quando não estiver a ser utilizado.
Este manual descreve o uso adequado desta lareira e toda a informação de segu-
rança antes de a ligar à tomada. Qualquer uso diferente dos aqui descritos não é
recomendado e pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros graves feri-
mentos pessoais que podem levar à morte.
LAREIRA ELÉTRICA DE TRONCOS SEM CALOR
NÃO É NECESSÁRIA VENTILAÇÃO AC220-240V / 50 HZ 12W
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE!
Este produto foi projetado única e exclusivamente para uso em interiores. NUNCA utilize esta
lareira ao ar livre ou em exteriores!
NUNCA utilize esta lareira em casas de banho, lavandarias ou qualquer outro lugar onde possa
cair numa banheira, tanque de água, piscina ou car molhado. Evite o uso após QUALQUER
contacto com a água.
NÃO UTILIZE esta lareira se notar danos no cabo de alimentação, se a cabeça da cha estiver
danicada ou se faltar alguma peça.
Como EVITAR LESÕES? Tente instalar esta lareira em áreas afastadas do tráfego constante de
pessoas para evitar que alguém tropece nela.
MANTENHA crianças e animais de estimação longe da lareira.
NÃO TOQUE em superfícies quentes ou tente mover esta lareira enquanto estiver quente.
O QUE FAZER SE A LAREIRA APRESENTAR UM MAU FUNCIONAMENTO? Se esta lareira cair
ou for danicada de alguma forma, pare de utilizá-la IMEDIATAMENTE.

BOTÃO DE AÇÃO AÇÃO/FUNÇÃO INDICAÇÃO/RESULTADO
LIGAR / DESLIGAR
1. Prima para acender o efeito
da chama e preparar o aque-
cedor. Os interruptores do
aquecedor não funcionarão
a menos que este interruptor
esteja ligado.
2. Prima novamente para des-
ligar todas as funções.
1. O efeito de chamas e o in-
terruptor de luz estão ligados.
O aquecedor está pronto para
funcionar.
2. As luzes de ligar, aquece-
dores e o efeito de chamas
são desligados.
CONSELHOS PARA MOBILIDADE E LIMPEZA
Desligue SEMPRE este aquecedor da sua tomada elétrica e espere que ele regule a sua
temperatura antes de o deslocar, montar ou limpar.
Limpeza dos metais:
• A melhor maneira de limpar os metais é com um pano macio, ligeiramente humedecido com
um produto à base de óleo cítrico.
• NUNCA utilize produtos de limpeza abrasivos ou qualquer outro produto de limpeza
que possa arranhar a superfície. Tampouco utilize verniz de latão ou produtos de limpeza
domésticos, pois estes danicarão o metal.
Limpeza do plástico:
• Limpe com um pano ligeiramente humedecido e uma solução suave de sabonete e água
morna.
MANUTENÇÃO
NÃO abra os painéis principais! Não existem peças reparáveis pelo utilizador dentro desta
lareira. EVITE OS CAUSAR ACIDENTES e perder a garantia deste produto.
INSTRUÇÕES PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DESTE AQUECEDOR

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Si invita a conservare il manuale dell’utente in modo da poterlo consultare in caso di dubbio
o per riferimento futuro. In caso di vendita o di dono, il presente prodotto dovrà essere
accompagnato da questo manuale.
GARANZIA: Qualsiasi modica apportata al presente caminetto annulla in toto TUTTE LE
GARANZIE, oltre a comportare un rischio di ESPOSIZIONE INUTILE a scariche elettriche
pericolose.
CONSERVAZIONE: Riporre in un luogo pulito e asciutto quando non in uso.
Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questo radiatore e vengono
riportate tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di col-
legarlo. Il sistema non è destinato a nessun altro uso a esclusione di quello descritto
nel presente manuale. Un uso scorretto potrebbe provocare incendi, scariche elettri-
che o altre lesioni personali gravi o addirittura la morte.
CAMINETTO ELETTRICO CON TRONCHI
SENZA CALORE
NON RICHIEDE VENTILAZIONE 220-240VCA / 50HZ 12W
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Il presente prodotto è stato sviluppato unicamente per un uso in ambienti interni, NON usare
mai questo radiatore all’aria aperta o in ambienti esterni.
NON usare mai questo radiatore all’interno di bagni, lavanderie o in qualsiasi altro luogo in
cui possa cadere in una vasca da bagno, in un serbatoio contenente acqua, in una piscina o
bagnarsi. Evitarne l’uso dopo QUALSIASI contatto con l'acqua.
NON USARE questo caminetto qualora si notino danneggiamenti al cavo elettrico, se la testa
della spina è danneggiata o se manca qualche elemento.
Come EVITARE gli INFORTUNI? Posizionare il radiatore in zone lontane dai punti di passaggio,
per evitare che qualcuno possa inciamparvi.
TENERE i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura.
NON TOCCARE le superci calde e non cercare di spostare il caminetto quando è ancora
caldo.
COME PROCEDERE IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DEL CAMINETTO? Se il caminetto
cade o viene danneggiato in qualsiasi modo, smettere IMMEDIATAMENTE di utilizzarlo.

PULSANTE AZIONE AZIONE/FUNZIONE INDICAZIONE/RISULTATO
ACCESO/SPENTO
1. Premere per attivare l'ef-
fetto amma e preparare il
radiatore. Gli interruttori del
radiatore non funzioneranno
se questo interruttore non è
acceso.
2. Premere di nuovo per spe-
gnere tutte le funzioni.
1. L’eetto amma e l’inter-
ruttore di accensione della
spia si attivano. Il radiatore è
pronto per essere messo in
funzione.
2. Le spie di accensione, i
radiatori e l'eetto amma si
spengono.
CONSIGLI PER GLI SPOSTAMENTI E LA PULIZIA
Scollegare SEMPRE questo radiatore dalla presa e attendere che la temperatura si abbassi
prima di spostarlo, montarlo o pulirlo.
Pulizia delle parti metalliche:
• Il modo migliore per pulire le parti metalliche è utilizzando un panno morbido, leggermente
inumidito con un prodotto a base di olio di agrumi.
• NON usare mai detergenti abrasivi o qualsiasi altro detergente che possa graare la
supercie. Non usare nemmeno un lucidatore per ottone né detergenti per uso domestico,
poiché potrebbero danneggiare il metallo.
Pulizia delle parti in plastica:
• Pulire con un panno leggermente inumidito e una soluzione delicata composta da
detergente per piatti e acqua tiepida.
MANUTENZIONE
NON APRIRE i pannelli principali. Non sono presenti all’interno di questo radiatore dei
componenti che possono essere riparati dall’utente. EVITARE di PROVOCARE INCIDENTI e di
rendere nulla la garanzia del prodotto.
ISTRUZIONI PER L’USO CORRETTO DI QUESTO RADIATORE
Table des matières
Langues :
Autres manuels KEKAI Cheminée intérieure





















