Joyello JL-901 MONELLO Manuel utilisateur

JL-901 MONELLO
Manuale d’uso
Sistema modulare TRIO
User manual
Modular system
Manual de instrucciones
Sistema modular


I
Grazie per aver acquistato il passeggino trio JOYELLO /JL-901
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza
del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
• Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta.
• Non utilizzare questo articolo per un numero di occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
• Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito.
• Prestare attenzione alla presenza del bambino quando si eettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
• Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante le operazioni di carico e scarico del bambino.
• Le operazioni di assemblaggio, preparazione dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono essere eettuate
solo da adulti.
• Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture.
• Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano ingaggiati correttamente.
• Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
• Non utilizzare l’articolo in vicinanza di scale o gradini; non utilizzare vicino a fonti di calore, amme libere od
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
• Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore.
• Non utilizzare il parapioggia (se presente) in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non
sia accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione alle sigarette. Assicurarsi che il
parapioggia non interferisca con nessun meccanismo in movimento del carrello o passeggino; togliere sempre
il parapioggia prima di chiudere il vostro carrello o passeggino.
ATTENZIONE: Non aggiungere alcun materassino.
CARATTERISTICHE DELL’ARTICOLO
Il JL-901 è un passeggino con seggiolino reversibile: fronte mamma o fronte strada.
COMPONENTI DELL’ARTICOLO
• Telaio JL-901 :
• Cestello
• 2/1 ruote/a anteriori piroettanti e bloccabili
• 2 ruote posteriori con freno a barra centralizzato.
• Passeggino JL-901
• Frontalino
• Coprigambe
• Parapioggia
• Borsa
• Navetta
• Seggiolino auto
3
JL-901 I

4
I JL-901
ISTRUZIONI D’USO
1) APERTURA
Aprire il passeggino nchè non si sente un “click”.
Spingere le ruote anteriori in posizione nchè non si sente un click.
Premere la leva di rilascio tra la ruota e slare la ruota.
Premere le ruote posteriori sull’asse posteriore nché non si sente il click di ssaggio.
Le ruote posteriori possono essere bloccate premendo il pedale del freno posto sull’asse delle ruote posteriori

5
JL-901 I
2) MANIGLIONE REGOLABILE
Premere contemporaneamente i due pulsanti ai lati del manico per posizionarlo nella posizione preferita.
3) RUOTE ANTERIORI FISSE O PIROETTANTI: alzare le leve per rendere le ruote piroettanti, abbassare le leve
per rendere le ruote sse. Su terreni dicili si consiglia l’uso di ruote sse.
4) FRENO: premere una leva freno per bloccare il telaio, alzare per sbloccare.
5) AGGANCIO DEL SEGGIOLINO AL TELAIO: il seggiolino reversibile può essere agganciato al telaio rivolto
verso la mamma o verso la strada. Posizionare sul telaio in corrispondenza dei fori laterali e premere verso il
basso con entrambe le mani no al click di aggancio. Assicurarsi il corretto aggancio del seggiolino, tirandolo
verso l’alto aerrandolo dal frontalino.
6) SGANCIO DEL SEGGIOLINO DAL TELAIO: premere i due pulsanti tondi laterali al seggiolino verso l’alto il
seggiolino no a sganciarlo
7) FRONTALINO: per agganciare il frontalino, accompagnare gli attacchi nei braccioli, spingere verso il
seggiolino no al click di aggancio .
Per rimuovere il frontalino premere i due pulsanti ed estrarre.
8) POGGIAGAMBE: per abbassare spingere i due pulsanti laterali al poggiagambe e abbassare; per alzare
spingere il poggiagambe verso l’alto.
9) CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare, inserire le due bbie del cinturino girovita nel cinturino
spartigambe no al click .
10) Per stringere il cinturino girovita tirare, da entrambi i lati, per allentarlo agire in senso contrario.
11) CAPOTTINA: Per alzare la capottino premere i due pulsanti ai lati.
12) COPERTINA: calzare la copertina e abbottonarla
13) CHIUSURA:
Premere il pulsante (1) e piegare il telaio per richiudere il passeggino.

6
I JL-901
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL’ARTICOLO: proteggere da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione
continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali; conservare questo
articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite
tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia
e se occorre, lubricarle con olio leggero.
PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e dell’acqua saponata, senza utilizzare detersivi.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano
a una temperatura massima di 30° non torcere; non candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco; non
smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PULIZIA DEL PRODOTTO
• Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubricarle con olio leggero.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
• Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in polistirolo con solventi o altri prodotti simili.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al
sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA POST-VENDITA
LE CONDIZIONI DI GARANZIA
I prodotti Joyello sono garantiti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di acquisto. La garanzia
è operante solo se viene accompagnata dallo scontrino scale che documenti l’acquisto presso uno dei
Rivenditori Autorizzati JOYELLO e la data di acquisto.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino essere difettose all’origine
per vizi di fabbricazione.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza,
trascuratezza nell’uso, logoramento d’uso (es. ruote), mancata osservanza delle istruzioni di utilizzo, errato
montaggio, e di tutte quelle circostanze non riconducibili ad un difetto di fabbricazione.
COSA PUOI FARE SE HAI BISOGNO DI ASSISTENZA PER IL TUO PRODOTTO
Se necessiti di assistenza per il tuo prodotto, ti invitiamo a contattare il Rivenditore Joyello presso il quale è
stato eettuato l’acquisto.
Sarà il Rivenditore stesso a prendere contatti con la nostra azienda per la valutazione della modalità di
intervento più idonea al Tuo caso e a fornirti tutte le successive indicazioni.

7
JL-901 GB
GB
Thank you for purchasing the trio stroller JOYELLO JL-901
NOTICE
IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future use. The child’s safety could be
at risk if you do not follow these instructions.
• This item is designed to carry one (1) child in the seat.
• Do not use this item for more occupants than the number established by the manufacturer.
• It could be dangerous to leave your child unattended.
• Pay attention to the child’s presence when performing adjustments to the mechanism (handle, backrest).
• Always use the brake when you stop and during loading and unloading of the child.
• Assembly operations, item arrangement, cleaning and maintenance should be performed only by adults.
• Do not use this item if there are parts missing or broken.
• Before using this item, make sure all the tting parts are engaged properly.
• Do not put ngers in the mechanism.
• Do not use the item in the vicinity of stairs or steps, do not use near heat, open ames or dangerous objects
within reach of the child’s arms.
• It could be dangerous to use accessories not approved by the manufacturer.
• Do not use the rain cover (if present) indoors and always check that the baby is not overheated; never place
near sources of heat and be careful with cigarettes. Make sure the rain cover does not interfere with any
moving mechanism of the carriage or stroller; always remove the rain cover before you close your shopping
cart or stroller.
NOTICE: do not add any pillows and/or mats
ITEM FEATURES
The JOYELLO JL-901 is a stroller with reversible seat: facing the mother or facing the road.
ITEM COMPONENTS
• Frame JL-901:
• Basket
• 2/1 swivel and lockable front wheel(s)
• 2 rear wheels with centralized brake bar
• Stroller JL-901
• Panel
• Footmu
• Rain cover
• Bag
• Seat
• Car seat

8
GB JL-901
INSTRUCTIONS
1) OPENING
Open the stroller until you hear a “click”.
Push the front wheels in position until you hear a click.
Press the release lever between the wheel and pull the wheel.
Press the rear wheels on the rear chassis until you hear the click of the xture.
The rear wheels can be locked by pressing the brake pedal on the shaft of the rear wheels.

9
JL-901 GB
2) ADJUSTABLE HANDLE
Press the two buttons on either side of the handle at the same time to place it in your desired position.
3) FIXED OR SWIVELING FRONT WHEELS: lift the levers to make the wheels swivel, lower the levers to x the
wheels in place. If the ground is a bit dicult, we recommend the use of xed wheels.
4) BRAKE: press brake lever to lock the frame, lift to unlock.
5) ATTACHING THE SEAT TO THE FRAME: the reversible seat can be attached to the frame facing the mother
or facing the street. Place the seat on the frame next to the side holes and press down with both hands until it
clicks into place. Make sure the seat is correctly fastened by pulling it up grasping the front.
6) RELEASING THE SEAT FROM THE FRAME: press the two round side buttons of seat and pull upwards until
it unfastens.
7) PANEL: to attach the panel, accompany the xtures in the armrests, push the seat until it clicks into place.
To remove the panel press the two buttons and pull out.
8) LEG-REST: in order to lower it press the two side buttons of the leg rest and push; pull to raise the leg rest
upwards.
9) 5-POINT SAFETY BELT: to fasten, insert the two buckles of the waist belt into the crotch belt until it clicks
into place.
10) To tighten the waist belt pull both sides, to loosen it do the contrary.
11) HOOD: to raise the hood, press the two buttons on either side.
12) COVER: put on the cover and button it
13) CLOSURE:
press the button (1) and bend the frame in order to close the stroller.
CLEANING AND MAINTENANCE
ITEM MAINTENANCE: protecting it against the weather: water, rain or snow; continued and prolonged
exposure to sunlight could cause colour changes in many materials, keep this article in a dry place.
CLEANING THE FRAME: periodically clean the plastic parts with a damp cloth without using solvents or other
similar products; keep all metal parts dry to prevent rust; keep all moving parts clean (regulatory mechanisms,
the tting parts, wheels ... ) from dirt and sand and if necessary, lubricate them with light oil.
CLEANING THE COVER: wash with a sponge and soapy water, without using detergents.
CLEANING THE FABRIC PARTS: brush the fabric parts to remove dust and wash it by hand at a maximum

10
GB JL-901
temperature of 30°; do not wring dry; do not use bleach; do not iron; do not dry clean; do not remove stains
with solvents and do not tumble dry.
Product cleaning
• Your product needs a minimum of maintenance.
• The cleaning and maintenance must be performed only by adults.
• All moving parts must be kept clean and if necessary, lubricated with light oil.
• Periodically clean the plastic parts with a damp cloth, do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Do not clean the polystyrene shock absorption device with solvents or similar products.
• Protect the product from weather, water, rain or snow; continued and prolonged exposure to sunlight could
cause colour changes in many materials.
• Store the product in a dry place.
JOYCARE ASSISTANCE
CONDITIONSOFGUARANTEE
Joyello products are guaranteed for a period of 24 (twenty four) months from date of purchase. The
warrantyisvalid onlyifaccompaniedby thereceipt documentingthepurchasefromanAuthorizedDealerof
Joyelloand thedateofpurchase.
The guarantee coversthe repair or replacementof defectiveparts that are found to bethe sourceforbad
workmanship.
Arenotcovered underwarrantyall the partsthatturn out to befaulty duetonegligence,misuse,wear and
tearof use(egtractors),failure to followoperating instructions, improper installation,andallthose timesdid
not belong toa manufacturing defect.
WHATCAN YOUDOIFYOUNEEDASSISTANCEFORYOURPRODUCT
If you needassistancefor yourproduct,pleasecontact the sellerJoyello from whichthe purchase was made.
Reseller will be the same to get in touch with our company to assess the most appropriate means of
interventiontoprovide you withyour caseandany subsequentclaims.
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels Joyello Poussette

Joyello
Joyello JL-902 Manuel utilisateur

Joyello
Joyello JL-932 Manuel utilisateur

Joyello
Joyello MUSINO JL-934 Manuel utilisateur

Joyello
Joyello JL-1003 DIN AMICO 4 Manuel utilisateur

Joyello
Joyello JL-935 CUCCIOLO Manuel utilisateur

Joyello
Joyello JL-1005 DIN AMICO 3 Manuel utilisateur

Joyello
Joyello DIN AMICO 3 Manuel utilisateur

















