jenway 6051 Manuel utilisateur

Colorimeter
Model 6051
Instruction Manual
Version 605 023/Rev F/07-17

2
Safety
Please read this information carefully prior to installing or using this equipment.
1. The unit described in this manual is designed to be operated only by trained personnel.
Anyadjustments,maintenanceandrepairmustbecarriedoutasdenedinthismanual,
byapersonqualiedtobeawareofthehazardsinvolved.
2. Itisessentialthatbothoperatingandservicepersonnelemployasafesystemofwork,in
additiontothedetailedinstructionsspeciedinthismanual.
3. Otherthanforthoseitemsdenedinthemaintenanceprocedureshereinthereareno
userserviceableitemsinthisinstrument.Removalofcoversandattemptedadjustmentor
servicebyunqualiedpersonnelwillinvalidatethewarrantyandmayincuradditional
chargesforrepair.
4. ReferencesshouldalwaysbemadetotheHealthandSafetydatasuppliedwithany
chemicalsused.Generallyacceptedlaboratoryproceduresforsafehandlingofchemicals
shouldbeemployed.Donotusehazardousorammablesubstancesintheinstrument.
5. Ifitissuspectedthatsafetyprotectionhasbeenimpairedinanyway,theunitmustbe
madeinoperativeandsecuredagainstanyintendedoperation.Thefaultconditionshould
immediately be reported to the appropriate servicing authority.
6. Thewarningsymbolalertstheusertoimportantinformationaboutusingthe
instrument.Readandfollowtheassociatedinstructionscarefully.
7. WARNING:Iftheequipmentisnotusedinthemannerspecied,theprotectionprovided
by the equipment may be impaired.
8. Donotreplacethedetachablemainsleadswithinadequatelyratedleads.
Merci de lire attentivement ces informations avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
1. L’appareil décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé uniquement par des per
sonnesformées.Toutréglage,maintenanceouréparationdoitêtreeffectuécomme
décritdanscemanuel,parunepersonnequaliéeconscientedesrisquesencourus.
2. Il est essentiel que les personnes utilisant et intervenant sur cet appareil respectent les
règles de sécurité de travail, en plus des instructions détaillées précisées dans ce manuel.
3. En-dehors des éléments décrits dans les procédures de maintenance ci-incluses, cet
appareil ne contient aucun élément réparable par l’utilisateur. L’enlèvement des capots et
lestentativesderéglageouderéparationpardespersonnesnonqualiéesinvalidetoute
garantieetentraîneunrisquedefraisderéparationsupplémentaires.
4. Toujoursseréférerauxchestechniquesdesantéetdesécuritéaccompagnanttout
produit chimique utilisé. Respecter les procédures de laboratoire généralement acceptées

3
pour la manipulation en toute sécurité des produits chimiques. Ne pas utiliser de
substancesdangereusesouinammablessurl’appareil.
5. Sil’utilisateursuspectequ’unproblèmequelconquepuissemettreencauselasécurité,
l’appareil doit être rendu inopérant en empêchant son utilisation. Communiquer la
défaillanceconstatéeauservicedemaintenancecompétent.
6. Lesymboled’alertesignaleàl’utilisateurlesinformationsimportantesconcernant
l’utilisationdel’appareil.Lireetsuivrelesinstructionsfourniesaveclaplusgrande
attention.
7. ATTENTION.Sil’appareiln’estpasutilisédemanièreadéquate,laprotectiondel’appareil
pourrait être impactée.
8. Nepasremplacerlecordond’alimentationfourniparuncordond’alimentationde
dimension électrique non adapté.
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Installation oder Gebrauch dieser Ausrüstung
sorgfältig durch.
1. DasindiesemHandbuchbeschriebeneGerätdarfnurvongeschultemPersonalbedient
werden.AlleAnpassungen,WartungsarbeitenundReparaturenmüssenentsprechendder
VorgabenindiesemHandbuchundvoneinerkompetentenPerson,diemitdendamit
verbundenenGefahrenvertrautist,durchgeführtwerden.
2. Esistwichtig,dasssowohldasBedienungs-alsauchdasService-Personalzusätzlichzu
dendetailliertenAnweisungenindiesemHandbucheinsicheresArbeitssystemeinsetzen.
3. MitAusnahmederTeile,derenWartungsverfahrenindiesemHandbuchbeschriebensind,
enthältdiesesGerätkeineweiterenTeile,dievomBenutzergewartetwerdenkönnen.
DasEntfernenvonAbdeckungenundVersuchevonhierfürunqualiziertemPersonal,
AnpassungenoderWartungsarbeitendurchzuführen,habenzurFolge,dassdieGarantie
verfälltundkönnenzusätzlicheReparaturkostenauslösen.
4. EsistjederzeitaufdiesicherheitsrelevantenDatensämtlicherverwendeterChemikalien
Bezugzunehmen.AllgemeinanerkannteLabormethodenzumsicherenUmgangmit
Chemikaliensollteneingesetztwerden.VerwendenSiekeinegefährlichenoder
entzündlichenStoffeinVerbindungmitdemGerät.
5. BestehtderVerdacht,dassdieSicherheitsvorrichtungeninirgendeinerWeisebeschädigt
wurden,mussdasGerätaußerBetriebgenommenundgegenweiterenGebrauch
gesichertwerden.DieStörungsolltederzuständigenServiceeinrichtungunverzüglich
gemeldetwerden.
6. DasWarnsymbolweistaufwichtigeInformationenzurVerwendungdesGeräts
hin.LesenundbefolgenSiediedazugehörigenAnweisungensorgfältig.

4
7. ACHTUNG:WenndasGerätnichtindervorgegebenenWeiseeingesetztwird,können
dieSchutzfunktionendesGerätesbeeinträchtigtwerden.
8. AbnehmbaresAnschlusskabelnichtdurchunangemessenbewerteteKabelaustauschen.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. L’unitàdescrittanelpresentemanualeèstatarealizzataperessereutilizzatasoloda
personalecheharicevutol’appositaformazione.Qualsiasioperazionediregolazione,
manutenzioneeriparazionedeveessereeffettuatasullabasediquantoindicatonel
presentemanualedapersonalequalicatoconsapevoledeirischiconnessi.
2. Èfondamentalecheilpersonaleoperativoeilpersonaleaddettoallamanutenzione
utilizzinounsistemadilavorosicuro,oltreaseguireleistruzionispecicatenelpresente
manuale.
3. Oltreaquelliindicatinelleproceduredimanutenzione,all’internodiquestodispositivonon
sonopresentialtrielementisuiqualièpossibileeffettuareinterventi.Larimozionedelle
protezioniequalsiasitentativodiregolazioneodimanutenzionepostoinessereda
personalenonqualicatoinvalideràlagaranzia.Inquesticasi,sarànecessariopagareun
importoperleriparazionieffettuate.
4. Èsemprenecessariofareriferimentoaidatisullasaluteesullasicurezzaforniticonle
sostanzechimicheutilizzate.Adottareleproceduredilaboratoriogeneralmenteaccettate
perlagestionedellesostanzechimiche.Nonutilizzaresostanzepericoloseoinammabili
sullo strumento.
5. Nel caso in cui si sospetti che la salute possa essere pregiudicata in qualsiasi modo,
disattivarel’unitàperrenderlainutilizzabile.Qualsiasicondizionedierroredeveessere
immediatamentesegnalataalresponsabileperlamanutenzione.
6. Ilsimbolodiavvertenzainformal’utentesulleinformazioniimportantiinmerito
all’usodellostrumento.Leggereeseguireleistruzionicorrispondenticoncura.
7. AVVERTENZA:qualoraildispositivononvengautilizzatonelmododescritto,laprotezione
fornitadaldispositivostessopotrebberisultarecompromessa.
8. Nonsostituireicavidialimentazionediretescollegabiliconcaviinadeguati.
Lea esta información atentamente antes de instalar o utilizar este equipo.
1. La unidad descrita en este manual está diseñada para que solamente la utilice personal
conformación.Cualquieroperacióndeajuste,mantenimientoyreparacióndebellevarse
acabodelmodoindicadoenestemanualydeberealizarlaunapersonacualicadaque
sea consciente de los peligros que implica.
2. Esfundamentalquetantolosoperarioscomoelpersonaldeservicioutilicenunsistema
detrabajoseguro,asícomolasinstruccionesdetalladasqueseespecicanenestemanual.

5
3. Cualquierelementoquenoseencuentreentrelosdenidosenlosprocedimientosde
mantenimientoaquídescritosnopodráutilizarseenesteinstrumento.Laextraccióndelas
tapasylosintentosdeajusteoreparaciónporpartedepersonalnocualicadoinvalidarán
lagarantíaypuedenincurrirencargosadicionalesporreparación.
4. SiempredeberíanconsultarselosdatossobreSaludySeguridadquesesuministrancon
cualquier producto químico que se utilice. Es necesario llevar a cabo los procedimientos
delaboratoriodeaceptacióngeneralizadaparalamanipulaciónseguradeproductos
químicos.Noutilicesustanciaspeligrosasoinamablesenelinstrumento.
5. Siexistelasospechadequelasmedidasprotectorasdeseguridadhanquedadodañadas
encualquiermodo,launidaddebeinutilizarseyprotegersecontratodaoperaciónquese
intentellevaracabo.Elestadodefallodebecomunicarseinmediatamentealaautoridad
deserviciodemantenimientoyreparaciónpertinente.
6. Elsímbolodeadvertenciaavisaalusuariodeinformaciónimportanterelacionada
con el uso del instrumento. Lea atentamente y siga las instrucciones
correspondientes.
7. ADVERTENCIA:Sielequiponoseutilizadelamaneraespecicada,laprotecciónque
ofreceelaparatopuedeverseafectada.
8. Nosustituyaelcabledealimentacióneléctricaconcablesdevoltajeinadecuado.

6
CONTENTS
SECTION 1 - INTRODUCTION ....................................................................................7
1.1 Instrument Description ....................................................................................7
1.2 InstrumentSpecication ....................................................................................7
SECTION 2 - INSTALLATION ....................................................................................8
2.1 Unpacking ....................................................................................8
2.2 Installation ....................................................................................8
2.3 Displays/Controls ....................................................................................9
2.4 Inputs/Outputs ..................................................................................10
SECTION 3 - OPERATION .................................................................................. 11
3.1 InitialSet-Up ..................................................................................11
3.2 SampleMeasurement ..................................................................................11
3.3 GoodPracticeGuidelines ..................................................................................12
SECTION 4 - MAINTENANCE, SERVICING AND REPAIR ........................................................13
4.1 Maintenance ..................................................................................13
4.2 LightSourceReplacement ..................................................................................13
4.3 ServicingandRepair ..................................................................................14
SECTION 5 - WARRANTY ..................................................................................14
SECTION 6 - OPTIONAL ACCESSORIES..................................................................................14
6.1 Optional Accessories ..................................................................................14
6.2 Spares ..................................................................................14

7
SECTION 1 - INTRODUCTION
1.1 Instrument Description
The Model 6051 is a general purpose laboratory colorimeter housed in a custom designed
case.Thevisiblespectrumiscoveredbyeightgelatinltersincorporatedwithintheunit.
Optionalinterferenceltersareavailabletoenableothervisiblewavelengthstobeobtained,
results are displayed in either %Transmittance, Absorbance or Concentration units via a
17mm L.C.D. readout.
Samplesmaybepresentedtothe6051in10mmsquarecuvettesofstandardorsemi-micro
volumes,test-tubesorPour-in/Suck-outcells.
Ananalogueoutputof1mVperdigitisavailableontherearpanel.
Usermaintenanceisminimal.
The6050hasbeendesignedtooperateon230/115Va.c.orfromanexternal12Vd.c.source.
1.2 InstrumentSpecications
WavelengthRange: 400-710nm
WavelengthSelection: 8gelatinltersonaswitchedwheel.Peakwavelengths
of430,470,490,520,540,580,600and710nm
Bandpass: Typically,40nmgelatin(10nmforinterferencelters)
Display: 2½digit,17mmLCDdisplay
MeasurementRanges: Transmittance 0to100%
Absorbance 0 to 1.50A
Concentration 0.1 to 1000
Resolution: 1%T
0.01Abs
0.1 to 1 Conc
Warm-upTime: 2%perhourafter15minuteswarm-up
ZeroDrift(AbsMode): Lessthan0.02Abs/hourafterwarm-up
PhotometricLinearity: 1%Tor±0.01Abswhicheverisgreater
SampleSystem: 10mmsquareplasticcuvettes(standardorsemi-micro
volume)ortest-tubes
20mm and 40mm cells
LightSource: Tungstenlament
Detector: Siliconphotocell
RecorderOutput: Analogue10mVperdigit
Power: 230or115Va.c.±15%50/60Hz
12Vd.c.external
Size: 300x355X120mm
Weight: 3kg

8
SECTION 2 - INSTALLATION
2.1 Unpacking
RemovetheModel6051fromthepackagingandensurethefollowingitemsarepresent:
1. 6051 Colorimeter
2. Mains Cable
3. Pack100DisposablePlasticCuvettes
4. Test Cuvette
2.2 Installation
Mains Supply
The6051isdesignedtooperateon230or115Va.c.supplies(±15%)50/60Hz.Thepower
consumptionis20W.Thestandard2metremainsleadsuppliedwiththeunitisttedwithan
IECtypeconnectorwhichcanbepluggeddirectlyintothePowerInsocketontherearpanel.
Fuseratings: 230V=250mA(Anti-surge)
115V=500mA(Anti-surge)
NOTE: The unit should be positioned within 1.5 metres of an earthed mains supply.
Voltage Select
BeforeconnectingtheunittothemainssupplyensuretheVoltage Selectswitchonthe
rearpanelissettothecorrectpositionforthemainssupplytobeused(230or115).
Mains Connections
Asuitableplugshouldbeconnectedtothe3wiresonthemainslead.Thesearecolourcoded
toconformtotheinternationallyrecognisedstandardsuchthat:
BROWN -LIVE
BLUE -NEUTRAL
GREEN/YELLOW -EARTH
IMPORTANT -THE UNIT MUST BE EARTHED
TheGreen/Yellowwireinthea.c.supplymustbeconnectedtoaproperlygrounded
terminal.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN

9
2.3 Displays/Controls
Fig. 2.3.1 Front Panel Displays and Controls
1. Wavelength Select -Thumbwheelusedtoselectthecorrectwavelengthforthe
specictestsbeingperformed.
2. Main display -2½DigitLCD.
3. Blank Control -Thiscontrolisusedwhenstandardisingtheunit.Normalpracticeisto
settheAbsor%Tvaluewithacuvetteofdeionisedwater.TheBlank control is then set
to give the correct reading.
4. Concentration -ThiscontrolisusedwhenthemodeswitchisintheConc 1 and 2
positions.TheserangesareextensionsoftheAbsorbancemode,allowingthereading
obtained to be set to a value convenient to the standard concentration.
5. Function Switch -Thiscontroldeterminestheoperatingmodeoftheunit.
%T (%Transmission) -Thisistheratiooflightpassingthroughthesample(It)tothelight
fallingontothesample(Io)
Transmissionexpressedasapercentageisnon-specicabouttheconcentrationofthe
samplebeingilluminated.AmoreusefulunitofmeasurementisAbsorbance.
ABS (Absorbance or Optical Density) - Absorbance has a direct relationship to the
concentrationofthecolouredsolutionbeinganalysed.Therelationshipisknownas
Beer’sLaw.Thiscanbedenedasbeingequalto:
Inpracticetheintensityofthelightisnotdirectlymeasuredandtherelationshipisbetter
statedas:
1
6
2
3
4 5
7
It
Io x100%%Transmission=
100
%T
log
10
Io
It
log
10
Intensityoflighttransmittedbyreferenced
Intensityoflighttransmittedbysample
Absorbance= log
10

10
Conc - (Concentration Ranges) - Theserangesareextensionsoftheabsorbancemode,
allowingthereadingtobesettoavalueconvenienttothereferencesolution
concentration.Thereadingmaybeincreasedordecreasedbyuptoafactoroften.
6. Sample Area -Samplesmaybepresentedin10x10mmcuvettesofstandardor
semi-micro volumes or test tubes.
7. Sample Area Lid -Thelidshouldbekeptclosed,whennecessarytoeliminatethe
possibilityoferroneousresultscausedbytheingressofstraylight.Formany
determinations,thelidmaybeleftopen.
2.4 Inputs/Outputs
Fig. 2.4.1 Rear Panel Layout
1. Zero -Apresetcontrolwhichshouldrarelyrequireadjustmentandisprovidedtooffset
photocelldarkcurrent.
2. Jack Socket -Connectionsocketfortheexternal12Vd.c.supply.
3. 4mm Pin Sockets -Ananaloguevoltageof10mVperdigitisavailableonthesesockets.
4. Fuse Holder -Screwinholderforthemainsfuse.Fuseratings 230V=250mA(T)
115V=500mA(T)
5. Rocker Switch -On/Offswitchfortheunit.
6. Power In Socket -IECtypeconnectionsocketformainscable.
7. Voltage Select -2positionslideswitchforselectionoflinevoltage(230or115Va.c.).
5
3
1
4
6 7
Table des matières
Autres manuels jenway Instrument de mesure

jenway
jenway 6850 Manuel utilisateur

jenway
jenway 3345 Manuel utilisateur

jenway
jenway 370 Manuel utilisateur

jenway
jenway 6300 Manuel utilisateur

jenway
jenway PFP7 Manuel utilisateur

jenway
jenway 6405 Manuel utilisateur

jenway
jenway 6305 Manuel utilisateur

jenway
jenway 6850 Manuel utilisateur

jenway
jenway Genova Nano Manuel utilisateur

jenway
jenway 6300 Manuel utilisateur
Manuels Instrument de mesure populaires d'autres marques

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promag 50 Caractéristiques techniques

Siemens
Siemens SITRANS F Coriolis FCT030 Manuel de la liste des pièces

KLINGER
KLINGER CMF V Series Manuel utilisateur

EXFO
EXFO FTB-2 Manuel d'exploitation et d'entretien

Keysight
Keysight M8290A Manuel utilisateur

ADTEK
ADTEK MW-5 Manuel utilisateur
















