Jata PL120 Mode d’emploi

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
PL120
PLANCHA DE VAPOR
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
STEAM IRON

1
5
3
7
2
6
4
8
2

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Pulsador de spray.
2. Pulsador de supervapor.
3. Mando de vapor regulable.
4. Tapa apertura para llenado.
5. Salida spray.
6. Selector de temperatura.
7. Indicador luminoso.
8. Depósito.
MAIN COMPONENTS
1. Spray button.
2. Super-steam button.
3. Adjustable steam knob.
4. Filling opening lid.
5. Spray outlet.
6. Temperature selector.
7. Pilot light.
8. Water tank.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Botão de “spray”.
2. Botão de supervapor.
3. Botão de vapor regulável.
4. Tampa abertura para enchimento.
5. Saída “spray”.
6. Selector de temperatura.
7. Indicador luminoso.
8. Depósito.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA SEPTIEMBRE 2020
Mod. PL120 220-240 V~ 50/60 Hz 1.850 - 2.000 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica
en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202303
Mod. PL120 220-240 V~ 50/60 Hz 1.850 - 2.200 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica
en nuestros productos.

4
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de
poner la plancha en funcionamiento y
guárdelas para futuras consultas.
•Este aparato pueden utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de
plástico o elementos del embalaje. Pueden ser
fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje
indicado en la placa de características y el de
su casa coinciden.
•Verifique que la base del enchufe disponga de
una toma de tierra adecuada.
• La manipulación o sustitución de cualquier
componente deberá ser realizada por un
Servicio Técnico Autorizado.

5
•PRECAUCIÓN: Supercie caliente.
• Mantenga siempre la plancha en posición
vertical, cuando no esté planchando y al
guardarla.
• Utilícela y déjela reposar siempre sobre una
supercie estable.
• No la utilice si se ha caído, si hay signos
visibles de daños o si hay fuga de agua.
• Al colocar la plancha sobre su soporte,
asegúrese que la supercie sobre la que se
coloca el soporte es una supercie estable.
• Procure que el cable no toque las partes
calientes de la plancha.
• Para llenar el depósito de agua
“DESCONÉCTELA”
• No vierta en el depósito productos químicos o
descalcicantes. Solo agua.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté
conectado a la alimentación.
• Evite el contacto con las zonas calientes de la
plancha durante su funcionamiento y posterior
enfriamiento.

6
• Al término del planchado vacíe siempre el
depósito.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con
el aparato. Mantenga la plancha fuera de su
alcance.
• Cuando esté conectada a la red o enfriándose,
mantenga la plancha y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el
aparato en agua u otros líquidos.
• Es posible que perciba, durante los
primeros usos, algo de humo y / u olores.
Ello es totalmente normal en este tipo de
electrodomésticos.
• Durante la primera utilización es posible que el
vapor pueda uir contaminado por los agentes
empleados en la fabricación del aparato. Le
aconsejamos que deje uir el vapor durante
unos minutos antes de comenzar el planchado.
• Los posibles restos de agua en el depósito son
debidos a los controles de calidad efectuados
en nuestras líneas de producción.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños, sin
supervisión.

7
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o por
su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
PLANCHADO VAPOR
• Coloque el selector de temperatura (6) en su posición máxima (MAX) girándolo
en dirección horaria.
• Antes de llenar el depósito coloque el mando de vapor regulable (3) en
posición cerrado ( ).
• Para llenar el depósito hágalo siempre con la plancha desconectada de
la red. Abra la tapa de apertura de llenado (4) y vierta agua por el oricio
utilizando el vaso que se adjunta.
• No rebase la indicación MAX. del depósito (8) para evitar que se desborde.
• Coloque de nuevo la tapa en su posición original.
• Conecte la plancha a la red. Se iluminará el indicador (7).
• Una vez que el indicador luminoso (7) se apague, gire el mando de vapor (3)
en sentido horario según la cantidad de este que desee.
SUPERVAPOR
• Debe estar colocado siempre el selector de temperatura (6) en su posición
máxima (MAX)
• Presione y suelte el pulsador (2). Repita la operación de forma espaciada
entre pulsación y pulsación.
• Si desea un golpe de supervapor de mayor potencia coloque el mando de
vapor (3) en posición cerrado ( ).
PLANCHADO VERTICAL
• Permite eliminar arrugas de prendas sin necesidad de que éstas sean
apoyadas en la tabla de planchado: chaquetas, abrigos pueden ser
desarrugados en su propia percha; de la misma forma cortinas colgadas, etc.
• Cierre el mando de vapor regulable (3) y coloque el selector de temperatura
en posición máxima (MAX)
• Acerque la plancha en posición vertical a la prenda, y presione el pulsador
de supervapor (2).

8
PLANCHADO SPRAY
• Para obtener spray no importa la posición del selector de temperatura (6).
• Presione el pulsador de spray (1). En caso de no salir agua vuelva a presionar
el pulsador.
PLANCHADO EN SECO
• Si tiene agua en el depósito, coloque el mando de vapor regulable (3) en
posición cerrado ( ).
• Conecte la plancha a la red y coloque el selector (6) en la temperatura
adecuada a cada tejido:
-FIBRAS SINTETICAS: Temperatura suave (•).
-SEDA-LANA: Temperatura media (••).
-ALGODÓN-LINO: Temperatura alta (••• - MAX).
SISTEMA AUTOLIMPIEZA
• Coloque el mando de vapor regulable (3) en posición cerrado ( ).
• Vierta agua en el depósito.
• Sitúe el selector de temperatura (6) en posición máxima (MAX) y conecte la
plancha a la red.
• Tan pronto como se apague el indicador luminoso (7) coloque la plancha
en posición horizontal sobre un plato o un recipiente dentro del fregadero
y gire el mando de vapor (3) en sentido antihorario, ejerciendo una ligera
presión hasta hacer coincidir el símbolo ( ) del mando con el símbolo
() de la plancha. El bloque del mando de vapor se desenganchará. Levántelo
un poco para que quede totalmente suelto. En ese momento el vapor y gotas
de agua comenzarán a salir por los oricios de la suela arrastrando suciedad
e impurezas.
• Periódicamente extraiga este mando y limpie la aguja que posee de los restos
de cal que puedan estar adheridos a la misma.
• Para volver a colocar el mando de vapor (3) en su posición original si ha
sido extraído, introduzca la aguja en el agujero interior haciendo coincidir la
pestaña del eje en la ranura, presione y gire el mando en dirección horaria.
• Si durante la operación de autolimpieza el mando de vapor no ha sido extraído,
presiónelo y gírelo en la misma dirección.
• No olvide efectuar esta operación; de lo contrario la plancha perderá agua
por la suela cuando la ponga de nuevo en funcionamiento.

9
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está
desconectado de la red.
• La suela puede limpiarla con un paño empapado en vinagre. Esta operación
se efectúa de forma más fácil con la suela templada.
• Las partes exteriores de la plancha puede limpiarlas con un paño ligeramente
humedecido.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos
metálicos, etc. que puedan deteriorar las supercies.
• Para recoger la plancha procure que no quede agua en el depósito, coloque el
mando de vapor en posición cerrado y colóquela siempre en posición vertical.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del
aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de
recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al
cuidado y mejora del medio ambiente.
•
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento
leia atentamente estas instruções e guarde-as
para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças
maiores de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e

10
conhecimento, sempre que lhes seja dada
a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura
e de modo a que compreendam os perigos
inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de
plástico ou elementos da embalagem. Podem
ser potenciais fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem
indicada na placa de características e a da rede
coincidem.
• Verique se a tomada dispõe da adequada
ligação à terra.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer
componente deverá ser realizado por um
Serviço de Assitência Técnica Autorizado.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Mantenha o ferro de engomar sempre na
posição vertical, quando não estiver a engomar
ou ao guardá-la.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels Jata Fer
























