INVENTOR SPRING Manuel utilisateur

Scan here to download the latest version of this manual.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D’EMPLOI
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | deutsch | fRANçAis
IONIZER
MODELS:
Spring

2
Safety Precautions
Thank you for choosing an INVENTOR air purier. Please read the following safety precautions
carefully before use.
Unit Placemenet Safety
Please read the following placement methods to avoid unit failure.
1. Please make sure
the unit is placed at
least 1 meter away from
televisions, radios, and
other appliances.
3. Please make sure
the unit is placed in a
well-ventilated area.
2. Please allow at
least 10 cm away from
any walls.
4. Please avoid
placing the unit near
curtains.
Caution
1. Contact your authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
2. Avoid using this device with wet hands as it may cause electrical shock.
3. Do not move, clean, or perform maintenance if the unit is plugged in.
4. Do not insert any objects in the unit as it may cause injury or damage.
5. Do not place the unit in direct sunlight or near other heating sources.
6. Do not use this device in bathrooms or places with high humidity to avoid electrical shock.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
8. It is not advised for children under 8 to use this appliance. Please make sure children 8
and above and persons with physical, sensory or mental capabilities are supervised and
understand the use and hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Tips:
1. Ensure that the unit is used on a stable and at surface to prevent the unit from toppling over.
2. This unit is not intended for ltration of fumes and oils.
3. This unit is intended for indoor use.

3
Component diagrams
Note: The actual shape of the unit you purchased may be slightly different.
The diagrams are for explanatory purposes only.

AUTO
FILTER
H
M
L
Q
4
Product Introduction
Operating Instructions
Installation Method
Note: Make sure the unit is unplugged when installing the lter. Please be mindful of the front
and the back of the unit to prevent improper installation.
1. Make sure the unit is in an upright position when removing the front panel. Use both hands
to grip the side panel and gently pull outwards. Lift the bottom buckle and pull the panel out.
2. To remove the lter, hold the drawstrings on both sides of the lter and pull outwards.
3. Make sure to remove the new lter from its packaging. Follow the arrow direction on the top
of the new lter when inserting.
4. To reinstall the front panel, reverse the removal steps above.
Product Introduction
Operating Instructions
Please read the following instructions before using the unit for the rst time.
1. Connect the Power
Make sure the power cord is plugged in securely and properly.
Note: Do not handle the power cord with wet hands as it may cause electrical shock. Always
unplug the unit before moving it.
2. ON/OFF
Press the “ON/OFF” button to turn the unit on and off.
3. Timer
Press the “Timer” button to set the unit to power down in 1-8 hours.
Remove
packaging of
the new lter

5
Product Introduction
4. Ion
Press the “Ion” button to turn on and off the ionization mode.
5. Cleaning
The lter indicator will illuminate when it is time to clean the lter. After the lter has
been cleaned, press and hold the lter button for three seconds for the light to go away.
6. Odor Sensitivity Sensor
You can adjust the odor sensitivity sensor according to your personal needs.
1. When the unit is in standby state, press and hold the “Speed” button. The “Speed”
indicator will illuminate.
2. Release the button after reaching the required sensitivity.
Note:
1. The “Big, Medium, and Small” settings of the odor sensitivity correspond with the
“High, Medium, and Low” settings of the speed.
2. The default state of the unit is “Medium”.
3. Consumers can adjust the sensitivity according to their personal needs.
7. AUTO
Press the “Auto” button for the unit to automatically set the speed according to the rooms
air conditions.
8. Air Quality Indicator
The “Odor Sensor” detects the pollutants in the air and reports the results by illuminating
different colors
Blue light - GOOD Orange light - NORMAL Red light - BAD
Note:
When the unit is rst turned on it will take 3 minutes for any odor results to appear.
These test results are for reference only.
Tips:
The machine uses an odor sensor, which is sensitive to hydrogen, carbon monoxide,
methane, odor, ethyl alcohol, etc. but insensitive to formaldehyde gas, etc. The device
does not detect dust, pollen, and other particles. It does, however, purify the above
pollutants.
9. SPEED
The default speed is set to low. Continue to press the speed button until you desired
level is set.
Number of Presses
Press once,
twice or 3 times
Press 4 times
Wind Status
Respectively medium,
high and low wind.
Low
Tips:
Low and medium wind settings are
suitable for normal conditions.
Use high wind when starting up the
unit and when the indoor air quality
is especially poor.

6
Vacuum attachment
Product Introduction
10. SLEEP MODE
The illuminating lights will dim when the unit is idle. Press any button on the SLEEP MODE
to return the illumination to normal
11. TIPS
If the power turns off while the unit is running, all settings will automatically resume when
the power returns. If there is a power outage all the settings will return to the default
settings.
Note: The above diagram is for explanatory purposes. For the use of a specic function
please refer to the above descriptions.
Cleaning and Maintenance
Note:
1. Always make sure the unit is unplugged before performing any cleaning or maintenance.
2. Please take note of the front and back of the unit when replacing the lter to avoid improper
installation.
Daily Cleaning
1. Regularly clean the
unit using a soft dry
cloth. Be sure to
remove dust from the
body as well as the
inlets and outlets of
the unit.
3. When the lter
cleaning light
illuminates, you can
remove the activated
carbon lter. Place
this in the sun to
dry and restore its
absorption features.
2. When the lter
cleaning light
illuminates, you can
remove the HEPA lter.
Use a soft brush or
vacuum attachment to
clean the HEPA lter.
Precautions during HEPA lter cleaning
1. It is recommended to use a soft brush or
vacuum attachment.
2. Only clean the inlet surface and not the back
surface. The lter frame can be cleaned on
both the inlet and back surface.
3. When cleaning with a brush, be sure to use
horizontal movements to avoid damaging the
lter.
4. When using a vacuum attachment, keep the
attachment 5-10mm away from the lter to
avoid damage.

7
Replacing the Filter
1. Replacing the lter
Filters are a consumable product and may have different life cycles. It is highly
recommended to replace the lter regularly to achieve the best ltration affects.
2. The lter is not a reusable product. It must be replaced.
3. To avoid using the wrong lter, it is recommended to purchase replacement lters from the
dealer.
4. Please refer to the steps listed in the “Installation Method” of this manual.
Troubleshooting Tips
Before calling for service, review the chart below.
Symptom
The machine
does not run 1. The cord is not
plugged in or not
properly inserted.
2. The power switch has
not been turned on.
1. The lter has been
installed incorrectly.
2. It is time to replace the
lter.
3. Objects are blocking
the inlet.
1. Make sure the power
cord is securely and
properly inserted.
2. Press the “ON/OFF”
button on the panel.
1. Make sure the lter is
installed properly.
2. Replace the lter.
3. Remove the objects
blocking the inlet.
Poor ltration
effect
Possible Cause Possible Solution
If the following occurs, please send for repairs.
1. The above troubleshooting tips have not resolved the issue.
2. Water or objects have entered the unit.
NOTE:
All the illustrations in the manual are for explanatory purposes only. The actual
shape of the unit you purchased may vary.
The design and specications are subject to change without prior notice.
Contact your local retailer or dealer for details.

Activate your warranty.....
in5
simple
steps!
For the electronic
warranty submission
please use the following link
http://www.
inventorairconditioner.com/
warranty-inventor
Scan here for the
warranty form
http://www.inventoraiconditioner.com
/warranty-inventor
Select the product type
(airconditioner or appliance) for
which the warranty will be activated
Choose the warranty that
corresponds to your product
purchase
Fill in the required information
(owner, retailer and appliance)
and press send
You will receive a confirmation
e-mail for the activation of
your warranty
Connect to the following link


2
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ευχαριστούµε που επιλέξατε ιονιστή INVENTOR, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες
οδηγίες ασφαλείας για την ασφαλή χρήση της συσκευής.
Ασφαλής τοποθέτηση
Παρακαλούµε διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την σωστή τοποθέτηση της συσκευής, για την αποφυγή βλαβών
κατά τη χρήση.
1. Παρακαλούµε τοποθετήστε
την συσκευή σε απόσταση
τουλάχιστον ενός µέτρου
από τηλεοράσεις,
ραδιόφωνα και άλλες
ηλεκτρικές συσκευές.
2. Αφήστε τουλάχιστον
10cm κενό χώρο µεταξύ
της συσκευής και άλλων
αντικειµένων.
3. Tοποθετήστε τη συσκευή
σε σηµειό που θα
διευκολύνεται η
κυκλοφορία του αέρα.
4. Βεβαιωθείτε ότι οι
κουρτίνες του χώρου δεν
φτάνουν την συσκευή.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΙΣ
1. ∆εν επιτρέπεται η επισκευή ή η τροποποίηση της συσκευής από µη εξειδικευµένο
προσωπικό.
2. Απαγορεύεται ο χειρισµός της συσκευής µε βρεγµένα χέρια, για την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας.
3. ∆εν επιτρέπεται ο καθαρισµός, η συντήρηση και η µετακίνηση της συσκευής όταν είναι
συνδεδεµένη.
4. Μην βάζετε ξένα σώµατα στην εισαγωγή ή την εξαγωγή αέρα της συσκεύης, για την
αποφυγή τραυµατισµού και φθοράς της συσκευής, καθώς ο εσωτερικός ανεµιστήρας κινείται
µε µεγάλη ταχύτητα.
5. Μην λειτουργείτε τη συσκευή σε περιβάλλον µε εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια και αποφύγετε
την µακροχρόνια έκθεση της συσκευής στον ήλιο.
6. Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας µην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε χώρους µε υψηλή
υγρασία, όπως το µπάνιο.
7. Εάν υπάρξει φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας,για την αποφυγή κινδύνου, η αντικατάσταση
του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτηµένο τεχνικό επισκευών.
8. ∆εν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά, ατοµά µε ειδικές ανάγκες και άτοµα
χωρίς εµπειρία ή γνώση της συσκευής. Οι παραπάνω κοινωνικές οµάδες µπορούν να
χειριστούν τη συσκευή µόνο εάν επιβλέπονται από άτοµο υπεύθυνο για την υγεία τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να µην παίζουν µε τη συσκευή.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
1. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε κεκλιµένη και ασταθή επιφάνεια, για την αποφυγή
πτώσης µε συνέπεια τη φθορά ή καταστροφή της συσκευής.
2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους µε αναθυµιάσεις ελαίων, όπως τη κουζίνα. Η
συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να φιλτράρει τέτοιου είδους αναθυµιάσεις.
3. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Autres manuels pour SPRING
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels INVENTOR Purificateur d'air

INVENTOR
INVENTOR SPRING Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-550 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-550 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-300 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR NAM-ION200 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-700 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-500 Manuel utilisateur

INVENTOR
INVENTOR QLT-700 Manuel utilisateur

















