IFM Efector 200 OBF Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
Schaltverstärker für
Fiberoptik
Switching amplifier for
fibre optics
Amplificateur pour
fibre optique
OBF
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
R
Sachnr. 701744/00 11/2002

Deutsch Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
Bedien- und Anzeigeelemente 3
Montage 4
Adaptieren der Lichtleiter 4
Elektrischer Anschluß 4
Schaltschwelle einstellen 5, 6
Anschluß 15
English
Intended use 7
Controls and indicators 7
Mounting 8
Mount the fibre optics 8
Electrical connection 8
Setting of the switching threshold 9, 10
Connection 15
Français
Fonctionnement et caractéristiques 11
Eléments de service et d’indication 11
Montage 12
Monter les fibres optiques 12
Raccordement électrique 12
Réglage du seuil de commutation 13, 14
Raccordement 15
2

DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schaltverstärker erfaßt berührungslos Gegenstände und Materialien
und meldet sie durch ein Schaltsignal.
• Nur für den Anschluß der ifm-Fiberoptiken Typ FE-50 und FT-50.
• Reich- und Tastweite je nach Fiberoptik.
Bedien- und Anzeigeelemente
3
out
on
auto range
Rote LED:
- zeigt den Einstellmodus an
- leuchtet bei Störung der Objekterfassung
(Dejustage, Verschmutzung der Optik)
- blinkt schnell bei Kurzschluß des Schaltausgangs
- blinkt langsam bei interner Störung
Gelbe LED:
leuchtet, wenn der Ausgang durchgeschaltet ist
Grüne LED:
leuchtet bei Betriebsbereitschaft
Taste: Start der automatischen Schaltschwellen-
einstellung

Montage
Befestigen Sie das Gerät auf einer Normschiene oder mit Hilfe einer
Montagehalterung.
Adaptieren der Lichtleiter:
1. Lösen Sie die Schraube A.
2. Schieben Sie die Lichtleiter in die Sensoröffnungen B bis zum
Anschlag und halten Sie sie fest.
3. Ziehen Sie die Schraube A an.
Liegen die Lichtleiter nicht an den internen Scheiben an, verrin-
gert sich die Reich- / Tastweite.
Elektrischer Anschluß
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei und schließen Sie das
Gerät an (s. letzte Seite oder Typaufkleber).
• Adernfarben bei Kabelgeräten: BN = braun, BU = blau, BK = schwarz.
• Programmieren der Ausgangsfunktion durch Anschlußbelegung
(s. Seite 15 oder Typaufkleber).
4
A
B

DEUTSCH
5
Schaltschwelle einstellen (1)
• Objekte bewegen sich durch den Erfassungsbereich der Optik
• Lichttaster-Optik (FT ...) und Einweg-Optik (FE ...)
Das Gerät erfaßt Eingangssignale verschiedener Intensität in beliebiger
Reihenfolge und berechnet die optimale Schaltschwelle.
Ist die Einstellung der Schaltschwelle nicht möglich (z. B. Hellsignal
und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark), blinkt die rote
LED nach Schritt 3. Danach geht das Gerät mit unveränderter
Schaltschwelle in den Betriebsmodus über.
out
on
out
on out
on
out
on
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
1
3
2
Lassen Sie die Objekte durch den
Erfassungsbereich der Optik laufen.
Drücken Sie, bis rote LED blinkt.
Drücken Sie 1 mal.
Drücken Sie 1 mal.
LEDs gelb und grün
blinken im Wechsel
(= Gerät ist im
Programmiermodus).
LEDs gelb und grün
verlöschen kurzzeitig,
blinken dann wieder
im Wechsel.
LEDs gelb und grün
verlöschen kurzzeitig,
danach leuchtet die
grüne LED
(= das Gerät ist im
Betriebszustand).

Schaltschwelle einstellen (2)
• Statische Objekte
• Lichttaster-Optik (FT ...) und Einweg-Optik (FE ...)
Das Gerät erfaßt Eingangssignale verschiedener Intensität in beliebiger
Reihenfolge und berechnet die optimale Schaltschwelle.
*Sie können auch in umgekehrter Reihenfolge vorgehen: Zuerst ohne Objekt
messen, dann mit Objekt.
Ist die Einstellung der Schaltschwelle nicht möglich (z. B. Hellsignal
und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark), blinkt die rote
LED nach Schritt 3. Danach geht das Gerät mit unveränderter
Schaltschwelle in den Betriebsmodus über.
Betrieb
Öffnen Sie den Gehäusedeckel nur zum Einstellen. Schließen Sie ihn
nach der Einstellung, um Schutzart IP 65 zu erhalten.
Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert.
6
out
on
out
on out
on
out
on
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
1
3
2
Plazieren Sie das Objekt im
Erfassungsbereich der Optik.*
Entfernen Sie das Objekt aus dem
Erfassungsbereich der Optik.*
Drücken Sie, bis rote LED blinkt.
Drücken Sie 1 mal.
Drücken Sie 1 mal.
LEDs gelb und grün
blinken im Wechsel
(= Gerät ist im
Programmiermodus).
LEDs gelb und grün
verlöschen kurzzeitig,
blinken dann wieder
im Wechsel.
LEDs gelb und grün
verlöschen kurzzeitig,
danach leuchtet die
grüne LED
(= das Gerät ist im
Betriebszustand).

ENGLISH
Intended use
The switching amplifier senses objects and materials without contact
and indicates their presence by a switching signal.
• Only for the connection of the ifm fibre optics type FE-50 and FT-50.
• Sensing range depends on the fibre optic.
Controls and indicators
7
out
on
auto range
red LED:
- indicates the setting mode
- lights in the uncertain reception zone
(maladjustment, soiling of the lens)
- flashes quickly: output short-circuited
- flashes slowly: internal malfunction
yellow LED:
switching status, lights when the output is
switched
green LED:
lights when ready for operation
push button: starts the manual setting of the
switching threshold

8
Mounting
Mount the unit on a DIN rail or by means of a mounting fixture.
Mount the fibre optics:
1. Loosen the screw A.
2. Push the fibre optics into the sensor holes B until you feel a stop and
hold them.
3. Tighten the screw A.
If the fibre optics are not in contact with the internal optics, the
sensing range is reduced.
Electrical connection
Isolate the power, then connect the unit as specified (see the last
page or the type label).
• Core colours (for sensors with cable connection): BN = brown,
BU = blue, BK = black.
• Programming of the output function by wiring (see the page 15 or
the type label).
A
B

ENGLISH
Setting of the switching threshold (1)
• Objects move through the detection area
• Diffuse reflection fibre (FT ...) and through-beam fibre (FE ...)
The unit detects input signals of various intensity in any sequence and
calculates the optimum switching threshold.
If the setting of the switching threshold is not possible (e.g.
object signal and background signal are about the same), the red
LED flashes after step 3. The unit then passes into the operating
mode with the switching threshold being unchanged.
9
out
on
out
on out
on
out
on
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
1
3
2
Allow the objects to pass trough
the detection area.
Press until the red LED flashes.
Press once.
Press once.
Yellow and green LEDs
flash alternately
(= unit is in the
programming mode).
Yellow and green
LEDs go out for a short
time, then flash again
alternately.
Yellow and green
LEDs go out for a
short time,
then the green LED is on
(= unit is in the
operating mode).

Setting of the switching threshold (2)
• Stationary objects
• Diffuse reflection fibre (FT ...) and through-beam fibre (FE ...)
The unit detects input signals of various intensity in any sequence and
calculates the optimum switching threshold.
* You can also proceed in reverse order: first setting without the object, then
with the object.
If the setting of the switching threshold is not possible (e.g.
object signal and background signal are about the same), the red
LED flashes after step 3. The unit then passes into the operating
mode with the switching threshold being unchanged.
Operation
Only open the cover to make adjustments. Close it after the adjust-
ment has been made in order to maintain the protection IP65.
Check whether the unit functions properly.
10
out
on
out
on out
on
out
on
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
out
on
auto range
fk
1
3
2
Place the object into the
detection area.*
Press until the red LED flashes.
Press once.
Press once.
Yellow and green LEDs
flash alternately
(= unit is in the
programming mode).
Yellow and green
LEDs go out for a short
time, then flash again
alternately.
Yellow and green
LEDs go out for a
short time,
then the green LED is on
(= unit is in the
operating mode).
Remove the object.*
Table des matières
Langues :
Autres manuels IFM Amplificateur























