HTW FREYA Manuel de service

ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE ED INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
ESTUFA DE PELLET PARA EXTERIOR | OUTDOOR PELLET STOVE |
POÊLES À PELLET D'EXTÉRIEUR | ESTUFA DE PELLETS PARA EXTERIOR |
STUFA A PELLET PER ESTERNI
FREYA


ESPAÑOL
HTW-EPE-14FREINOX | HTW-EPE-14FREBLACK
ESTUFA DE PELLET PARA EXTERIOR
FREYA
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO EN EXTERIORES
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS!
MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN

Precaución
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y el uso.
1. Este aparato debe ser utilizado al aire libre o en un área bien ventilada, y no debe ser instalado o
utilizado en el interior.
2. No mueva este aparato cuando esté en funcionamiento, o después de que se haya apagado antes de
que la temperatura se haya enfriado.
3. No intente alterar el aparato de ninguna manera.
4. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona calificada.
5. En caso de viento violento, se debe prestar especial atención a la no inclinación del aparato.
6. No utilice este aparato hasta que todas las conexiones hayan sido sometidas a una prueba de fugas.
7. La tubería o el tubo flexible debe cambiarse en los intervalos prescritos o en el plazo de un año.
8. El conjunto de la manguera debe ser reemplazado antes de que el aparato se ponga en
funcionamiento si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está dañada, y que
el conjunto de la manguera de reemplazo sea el especificado por el fabricante.
9. El calentador debe ser inspeccionado antes de su uso y al menos anualmente por una persona de
servicio cualificada. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente, según sea necesario.
Apague y compruebe el calentador inmediatamente si existe alguna de las siguientes condiciones:
El olor del gas junto con el extremo amarillamiento de las llamas del quemador.
El calentador no alcanza una temperatura adecuada. Una temperatura inferior a 5℃ causará un
calor restringido y el aparato no funcionará correctamente.
11. El aparato comienza a hacer ruidos de chasquido durante el uso (un ligero ruido de chasquido
es normal cuando el aparato se apaga).
12. El regulador y el conjunto de la manguera deben estar situados fuera de los caminos donde las
personas puedan tropezar con él o en un área donde la manguera no esté sujeta a daños accidentales.
13. Cualquier protector o cualquier otro dispositivo de protección que se haya quitado para dar servicio
al calentador debe ser reemplazado antes de operar el calentador.
14. Los niños y los adultos deben ser advertidos de los peligros de las altas temperaturas de la
superficie y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o la ignición de la ropa.
15. Los niños pequeños y las mascotas deben ser cuidadosamente supervisados cuando se encuentren
en el área del calefactor.
16. La ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse del aparato ni colocarse sobre o cerca del
mismo.
17. No coloque artículos sobre o contra este aparato. Ciertos materiales o artículos cuando se
almacenen debajo o cerca de este aparato estarán sujetos a calor radiante y podrían sufrir daños
graves.
18. No use ni almacene materiales inflamables cerca de este aparato.
19. No rocíe aerosoles en las proximidades de este aparato mientras esté en funcionamiento.
20. Mantenga siempre una distancia mínima de 0,9 m de los materiales combustibles.
21. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme y nivelada. Un área ampliamente ventilada
debe tener un mínimo de 25% de la superficie abierta. La superficie es la suma de la superficie de las
paredes
22. Todos los días, antes de usar, por favor limpie la placa de quemado...
2

Instrucción de la estructura
(1.Quemador) (2.Bandeja del quemador) (3.Caja eléctrica)
(4.Placa de quemado) (5.Cámara de entrada de aire)
(6.Cuerda de sellado de la cámara de entrada de aire) (7.Tapa
trasera) (8.Tabla de fuego) (9.Tapa de fuego) (10.Cuerda de
sellado de la tapa de fuego) (11.Adaptador) (12.Varillas del
quemador) (13.Interruptor de temperatura) (14.Cepillo de
esponja) (15.Cerradura) (16.Pantalla de llama) (17.Tapa de
aluminio)
3

(18.Sótano para el calentador) (19.Almohadilla para los pies)
(20.Tubo de vidrio [1*2]) (21.Barra de soporte superior [1*4])
(22.Rejilla superior [1*4]) (23. Conector del tubo de vidrio)
(24.Barra de soporte inferior[1*4]) (25. Rejilla inferior[1*4])
(26.Anillo de fibra de vidrio) (27.Tablero de aislamiento)
(28.Bandeja del quemador) (29.Panel lateral [izquierdo y derecho])
(30.Piezas fijas del panel lateral [1*4]) (31.Panel lateral [Frontal])
ModeloHTW-EPE-14FREINOX
HTW-EPE-14FREBLACK
Nivel de potencia
14KW
Eficiencia
95%
Dimensión (A*A*P)
524*2210*606MM
Caja de exportación (A*A*P)
550*1080*550MM
Peso neto/bruto
52/65KG
Capacidad del quemador
10KG
Tiempo de combustión automática
5H
Consumo para el pellet
2KG/H
Combustible Pellet de madera
4

Ensamblado
PASO 1: Ponga el ensamblaje de la carcasa del tanque como se muestra
arriba. Quita el panel lateral (frontal) y saca todas las piezas.
PASO 2: Ponga estos dos tapones a través del agujero.
PASO 3: Conecte el enchufe al sensor de temperatura.
5

PASO 4: Desenroscar 2 piezas de tornillos M5 y arandelas premontadas en la
barra de soporte - Baja (24).
Inserte la barra de soporte superior (21) en la barra de soporte inferior (24) y
fije la conexión con 2 piezas de tornillos y arandelas.
Repita este paso y conecte otros 3 juegos de barras de apoyo.
PASO 5: Adjuntar la pantalla de llama (16) a la parte superior de la barra de
soporte superior (21) y fijar la conexión con 2 piezas de tornillos M5 y arandelas
(Ver FigureⅠ, Ⅱ). Repita este paso y conecte la Pantalla de Llama (16) a otros
3 juegos de Barras de Soporte-Superior. (Ver Figura Ⅲ, Ⅳ)
PASO 6: Colocar la cubierta de
aluminio (17) en la pantalla de la
llama (16) y fijar la conexión usando
4 pcs M5 CAP NUT.
6

PASO 7: Desenroscar 8 piezas de tornillos y arandelas M5 premontadas en la parte
superior del ensamblaje de la carcasa del tanque. Coloque las partes fijas del panel
lateral en la parte superior del ensamblaje de la carcasa del tanque. Asegúrese de
hacer coincidir los extremos superiores del conjunto de la carcasa del tanque con la
ranura de las piezas fijas del panel lateral. Haga coincidir el orificio roscado y fije
cada conexión con 2 piezas de tornillos y arandelas M5.
PASO 8: Inserte 4 extremos salientes de cada Rejilla-bajador (25) en las
ranuras de los asientos de la Barra-Bajador de Soporte (24) como se muestra
en la imagen. Fijar todos los Bajabarreras (25) excepto la parte delantera.
PASO 9: Desatornillar las placas de
sujeción de la guardia 4PCS
premontadas con los lados de la
pantalla FLAME(16).
Placa de fijación de la guardia
7

PASO 10: Fijar toda la rejilla a la barra de soporte (21) excepto la parte delantera.
PASO 11: Arreglar la caja eléctrica.
PASO 12: Arreglar el armazón de la caja eléctrica.
8
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels HTW Poêle
Manuels Poêle populaires d'autres marques

Vermont Castings
Vermont Castings Intrepid 2 Manuel utilisateur

Italiana Camini
Italiana Camini CLASSICA Guide de démarrage rapide

Avalon
Avalon Vashon Avanti DVS FS Manuel utilisateur

Spartherm
Spartherm ambiente a1 Manuel utilisateur

Dimplex
Dimplex MCFSTV12AU Manuel utilisateur

Warmlite
Warmlite WL46040 Manuel utilisateur















