Hottek HT-967-114 Manuel utilisateur

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-967-114
Мощность: 45Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Электрощипцы HT-967-114
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Уважаемыепокупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегда вынимайтештекер из штепсельной розетки, еслиВыбольше не
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении электроприбора из
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте его,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей),укоторыхестьфизические,нервныеилипсихическиеотклонения
илинедостатокопытаизнаний,заисключениемслучаев,когдазатакими
лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование
относительноиспользованияданногоприборалицом,отвечающимзаих
безопасность.
• Необходимоосуществлятьнадзорзадетьмисцельюнедопущенияихигр
сприбором.
• Держитеприборишнурвдалиотисточниковтепла,влаги,острыхкромок
ит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Неремонтируйтеприборсамостоятельно.Дляремонтаприбораизамены
неисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Приборнивкоемслучаенельзяпогружатьвводуиливкакие-либодругие
жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные.
Хранитеприборвсухомместе.

RUS
3
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо
используютсялегковоспламеняющиесяжидкости.Лакдляволоснаносите
толькопослезавивкиволос.
• Не используйте прибор для завивки мокрых волос или синтетических
париков.
• Избегайтесоприкосновениягорячихповерхностейприбораслицом,шеей
идругимичастямитела.
• Не ставьте прибор во время работы на чувствительные к теплу
поверхности,мягкуюповерхность(накроватьилидиван)иненакрывайте
его.
• Приэксплуатацииприборарекомендуетсяразмотатьсетевойшнурнавсю
егодлину.
• Сетевой шнур не должен: соприкасаться с горячими предметами,
протягиватьсячерезострыекромки,использоватьсявкачестверучкидля
ношенияприбора.
• Преждечемубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостытьи
никогданеобматывайтевокругнегосетевойшнур.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.
При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующимзаконодательствомстраны-участницыТаможенногоСоюза.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.
Внимание!
При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.

RUS
4
Внимание!
Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Обзор деталей прибора
1. Наконечникизтеплоизоляционногоматериала
2. Прижимнойязычок
3. Регуляторприжимногоязычка
4. Корпусприбора
5. Индикаторработыприбора
6. ПереключательрежимовработыВкл/Выкл
7. Нагревательныйэлементскерамическимпокрытием
8. Встроеннаятермоподставка
9. Петелькадляподвешивания
10.Шнур
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
Пользование прибором
• Убедитесь,чтоВашиволосыирукихорошовысушены.
• Установите прибор на термоподставке (8) на твердой и плоской
1
2
5 87 4 10
36
9

RUS
5
поверхности.
• Полностью размотайте сетевой шнур и вставьте вилку в розетку с
напряжением220-240В~50/60Гц.Включитеприбор,нажавнакнопку
переключателя(6).Приэтомзагоритсяиндикаторработыприбора(5).
• Дождитесьнагреваприбора.
• Выполнитезавивкуволос.
• Поокончанииработывыключитеприбор,нажавнакнопкупереключателя
(6), при этом индикатор работы прибора (5) погаснет. Выньте вилку из
розеткиидайтеприборуостыть.
Завивка волос
• Вымойтеивысушитеволосы.
• Чтобы волосы не подвергались воздействию высоких температур,
нанеситенанихтермозащитноесредство.
• Поместите прядь волос шириной не более 4-5 см между прижимным
язычком (2) и нагревательным элементом (7). Отступите несколько
сантиметровоткорнейволос.
• Опустите прижимной язычок (2). Убедитесь, что кончики волос
выглядываютсдругойсторонызажима.
• Поверните прибор так, чтобы обернуть прядь вокруг нагревательного
элемента.Такимобразом,накручивайтепрядьдоконца,неприкасаясь
ккожеголовы.
• Когда локон готов, разверните его наполовину. Откройте зажим и
отпустителокон.
• Прядьволоснанагревательномэлементеследуетдержать5-8секундв
зависимостиоттекстурыидлиныволос.
• При необходимости повторите процедуру до получения желаемого
результата.Зафиксируйтеприческуукладочнымисредствами.
Чистка и уход
• Передчисткойотключитеприборотсетиидайтеемуполностьюостыть.
• Протирайтекорпусиприжимнойязычокприборамягкойвлажнойтканью.
• Для чистки устройства запрещается использовать абразивные моющие
средстваирастворители.
Хранение
• Передтем,какубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостыть
иубедитесь,чтокорпусустройствачистыйисухой.
• Для удобства хранения предусмотрена петелька для подвешивания (9),
накоторойможнохранитьприборприусловии,чтовэтомположениина
негонебудетпопадатьвода.

RUS
6
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью
невыше70%иотсутствиивокружающейсредепыли,кислотныхидругих
паров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняетзасобойправоизменятьдизайн
итехническиехарактеристикиприборабезпредварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Изготовитель: ИуФенглангИмпортэндЭкспортКомпаниЛимитед

RUS
7
Адрес: 401Юнит2,Билдинг20,Кингку,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0919хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
сентябре(девятыймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Curling tongs HT-967-114
Model: HT-967-114
Power: 45W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplatecor-
respondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Alwayspullouttheplugfromthesocket,ifyouarenotgoingtousetheappli-
ance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.Prior
tothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.Whenyou
arepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthecord,
please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)whohave
aphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperienceandknowl-
edge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedorbriefedhow
tousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

ENG
9
• Itisnecessaryto supervise the childreninorderto prevent theirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycordcon-
tacttheserviceworkshop.
• Neverputapplianceandcordintowaterorotherliquid.Don’ttouchappliance
withwetorsweatyhands.Ifappliancefellintothewater,unplugtheappliance
immediately.Nevertrytopullworkingapplianceoutofthewater.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesurethatyourpowersystemisprotectedfrompowersurg-
es.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Donotoperatetheapplianceinplaces,whereareaerosolsbeingsprayedout
orammableliquidsarebeingused.Applyhairsprayonlyaftercurlingyourhair.
• Donotusethisapplianceforcurlingofwethairorsyntheticwigs.
• Avoidcontactsbetweenhotappliance surfaces andyourneck,face or other
bodyparts.
• Donotputworkingapplianceonheat-sensitivesurfaces,softsurfaces(suchas
bedorsofa)anddonotcoverit.
• Whenusingtheappliance,itisrecommendedtounwindthecordatfulllength.
• Cordmustnot: be intertwinedwith hot objects;come into contactwith sharp
edges;beusedasahandleforhandlingthedevice.
• Beforeleavingtheapplianceforstorage,coolitdownandneverencirclethe
cordaroundit.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyforser-
vice.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance. When
transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid
drops,shocksandothermechanicaleectsontheappliance,aswellasdirect
inuenceofrainandaggressivemedium.
• Theappliancesalehastobecarriedoutinaccordancewiththecurrentlegisla-
tionoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.

ENG
10
Caution!
Whenturningonforthersttime,thereisapossibilityofburningoilsmellappear-
ing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance from heating
element.
Caution!
Ifworkingsurfacegetsdamaged,immediatelyunplugthedevice,becausesuch
situationpresentselectricityshockhazard.
Caution!
Becausethisdevicecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfacesand
takeitonlybytheappliancehandle.
Overview of the component parts
1. Tip,madeofinsulationmaterial
2. Pressuretongue
3. Pressuretonguecontroller
4. Body
5. Indicationlight
6. On/Oswitch
7. Heatingelementwithceramiccoating
8. Built-inthermalsupport
9. Hangingloop
10.Powercord
Before rst use
Removeallpackagingmaterials(stickers,labels,packages,etc.)priortorstuse.
How to use
• Makesurethatyourhairandhandsaredry.
• Placetheappliancewithbuilt-inthermalsupport(8)onsturdyandatsurface.
• Completelyunwindthecordandplugitintothesocketwith220-240V~50/60
Hz.Turntheswitch(6)on.Applianceindicationlightupafterthis(5).
• Waitforappliancetoheatup.
• Proceedwithhaircurling.
• Aftercompletionofalltasks,turnotheappliance(byswitchitoandindication
lightdown)andunplugit,letitcooldown.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Hottek Fer à coiffer

Hottek
Hottek HT-967-003 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-967-112 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-958-005 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-964-250 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-966-002 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-956-021 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-958-002 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-958-003 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-967-113 Manuel utilisateur

Hottek
Hottek HT-958-010 Manuel utilisateur




















