Hottek HT-963-002 Manuel utilisateur

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-963-002
Мощность: 300Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Миксер HT-963-002
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем пользоваться
прибором.
• Передвключениемприборавсетьубедитесьвтом,чтонапряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегдавынимайтештекеризштепсельнойрозетки,еслиВыбольше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки,
почистить прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим
прибор нужно выключить из электрической сети. При выключении
электроприбора из электрической розетки, не тяните за шнур,
беритесьзавилку.
• Никогданеоставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияилинедостатокопытаизнаний,заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора
лицом,отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения
ихигрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.
Приобнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевой шнур не должен использоваться в качестве ручки для
ношенияприбора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Приборнивкоемслучаенельзяпогружатьвводуиливкакие-либо

RUS
3
другиежидкости.Невключайтеприбор,еслиВаширукимокрыеили
влажные.Хранитеприборвсухомместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Неиспользуйтепринадлежности,невходящиевкомплектпоставки.
• Перед первым применением прибора тщательно промойте все
съемныедетали,которыебудутконтактироватьспродуктами.
• Прежде чем начать пользоваться прибором, убедитесь, что все
деталиустановленыправильно.
• Перед сменой принадлежностей обязательно выключите прибор и
отключитеегоотсети.
• Держитерукивдалиотдвижущихсячастейприбора.
• Запрещаетсяподниматьилипереноситьприборвовремяегоработы.
Сначалавыключитеегоивыньтесетевуювилку.
• Чиститеприборкакэтоописановглаве«Чисткаиуход».
• Всегдаотключайтеприборотэлектросетипередчисткой,атакжев
техслучаях,когдавыегонеиспользуете.
• Не используйте прибор вблизи горячих поверхностей (газовая или
электрическаяплита,духовойшкаф).
• Монтажданногоприборанепредусмотрен,таккаконпоставляетсяв
состоянииготовомкэксплуатации.
• Кданномуприборуспециальныеправилаперевозкинеприменяются.
При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую
упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия
атмосферныхосадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.

RUS
4
Обзор деталей прибора
1. Ручка
2. Корпус
3. Крюкидлязамесатеста/венчики
4. Кнопкафиксациинасадок
5. Регуляторскоростивращениянасадок(5режимов)
6. Кнопка«Turbo»
Пользование крюками для замеса теста/венчиками
• Установите переключатель (5) в положение «0» и убедитесь в том, что
миксеротключенотсети.
• Вставьтекрюкидлязамесатестаиливенчики(3)впредусмотренныедля
нихотверстиянамиксередофиксации.Легкоеповорачиваниеприэтом
облегчитфиксациюнасадок.
• Обратите внимание, что отверстия разного размера. Вставьте крюк для
замесатестасшайбойнаосивотверстиесбольшимдиаметром,акрюк
безшайбывотверстиесменьшимдиаметром.
• Никогданеиспользуйтеразныенасадкиодновременно!
• Вставьтевилкувзаземленнуюрозеткуснапряжениемсети220-240В,~
50/60Гц.
1
6
5
4
2
3

RUS
5
• При помощи переключателя скоростей (5) на миксере Вы можете
установить5скоростейвращения.
• Для снятия крюков для замеса теста/венчиков (3) установите
переключатель(5) вположение«0»-выключеноиубедитесьвтом,что
миксеротключенотсети.
• Нажав на кнопку фиксации насадок (4) вытяните стержень насадки из
отверстия.Такимжеобразомвыньтедругуюпарнуюнасадку.
Перед первым использованием
• Вставьтекрюкидлязамесатеста/венчики(3),какэтоужебылоописанов
разделе«Пользованиекрюкамидлязамесатеста/венчиками».
• Наполнитепосудунеобходимымиингредиентами.
• Вставьтевилкувзаземленнуюрозеткуснапряжениемсети220-240В,~
50/60Гц.
• При помощи переключателя скоростей (5) на миксере вы можете
установитьразличныескоростивращения(1-5).
• ДанныйприборснабженфункциейТурборежима.Длякратковременного
переключения на максимальную скорость вращения нажмите кнопку
«Turbo»(6).
Внимание!
• Вэтомрежимеразрешаетсяработатьмаксимум1минуту!
• Для прекращения работы прибора установите переключатель (5) в
положение«0»иотключитемиксеротсети.
• Снимитекрюкидлязамесатеста/венчики(3),какэтоужебылоописано
вразделе«Порядокпользованиякрюкамидлязамесатеста/венчиками».
• Послеиспользованияпромойтенасадкиитщательнопротритеихсухим
полотенцем.
Внимание!
• После 5 минут непрерывного использования сделайте перерыв на
несколькоминутпередповторнымвключением.
• Неиспользуйтеприборболее5минутзаодноприменение.
Выбор скорости миксера
Спомощьюрегулятора(5)икнопки«Turbo»(6)можноустановитьнужную
Вамскоростьвращениянасадок.
Скорость1 Началоработымиксера,смешиваниесухихингредиентов
идобавлениесухихингредиентоввжидкость,добавление
взбитогобелкаивзбитогокрема.
Скорость2 Взбивание крема, смешивание ингредиентов,

RUS
6
приготовлениесоусов,пудингов.
Скорость3 Смешиваниеразличныхингредиентов.
Приготовление полуфабриката торта, кекса и т.д.,
взбиваниесахараисливочногомасладляприготовления
крема.
Скорость4 Перемешиваниетеста.
Скорость5, Взбиваниекрема,белка,приготовлениепюре.
Турборежим
Рекомендации
Чтобыизбежатьбрызг,включайтемиксертолькопослетого,какопустите
насадкивемкостьспродуктамидлясмешивания.
Скорость работы миксера может меняться во время смешивания. Более
высокаяскоростьрекомендуетсядляприготовлениякрутоготеста.
Чтобы сливки хорошо взбились, предварительно охладите их в емкости
длявзбиваниявхолодильнике.
Чистка и уход
• Передчисткойприбораотключитеегоотэлектрическойсети.
• Отсоединитенасадки.
• Промойтенасадки(3)втеплоймыльнойводе,ополоснитеитщательно
просушите.
Хранение
• Передтем,какубратьприборна длительноехранение, проведитеего
чистку.
• Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
• Хранитеприборвсухом,прохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.

RUS
7
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняетза собой право изменять дизайн и технические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0119хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
январе(первыймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Mixer HT-963-002
Model: HT-963-002
Model: 300W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use
theappliance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleanthe
appliance. Prior to this, the appliance must be disconnected from the
powersystem.Whenyouarepullingouttheappliancefromtheelectrical
socket,donotpullonthecord,please,pulltheplug.
• Never leave the appliance unattended.Always turn it o, even if you
havetoleaveforashorttime.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
who have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of
experience and knowledge, except in cases when such persons have

ENG
9
been supervised or briefed how to use the appliance by a person
responsiblefortheirsafety.
• Itisnecessarytosupervisethechildreninordertopreventtheirgames
withappliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,
etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisany
problem,donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycord
contacttheserviceworkshop.
• Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any
circumstances. However, if the mixer has fallen into water, unplug it
immediately.Don'ttakeoutfromthewaterunderanycircumstancesthe
in-laneappliance.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesurethatyourpowersystemisprotectedfrompower
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Donotuseotherattachmentsthanthosesupplied.
• Beforeusing for thersttime wash anddry all parts ofthe appliance,
whichwillcomeintocontactwithproducts.
• Beforeusingtheappliance,makesurethatallpartsaresetproperly.
• Alwaysunplugtheappliancebeforechangingattachments.
• Keephandsawayfrommovingpartsoftheappliance.
• Donotliftorreplacetheappliancewhileoperating.Firstturnitoand
unplug.
• Clean the appliance in accordance with instructions indicated in
“CleaningandMaintenance”section.
• Switchoandunplugbeforecleaningandstorage.
• Donotplacetheappliancenearheatedsurfaces(gasorelectricstove
oroven).
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredready
forservice.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance.
When transporting the unit, use the original packaging. When

ENG
10
transporting, avoid drops, shocks and other mechanical eects on the
appliance,aswellasdirectinuenceofrainandaggressivemedium.
• Theappliancesalehastobecarriedoutinaccordancewiththecurrent
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Overview of the component parts
1. Handle
2. Body
3. Doughhooks/beaters
4. Lockbutton
5. Speedcontrolswitch(5modes)
6. Turbobutton
How to use the dough hooks/beaters
• Turnthespeedcontrolswitch(5)into0positionandmakesurethemixer
isunplugged.
• Insertthedoughhooksorbeaters(3)intorespectiveopeningsofthemixer
until locked. You may have to rotate it slightly until the attachments are
lockedintoplace.
• Notethatthemixerhasaspecicopeningforeachattachment.Insertthe
“collared” dough hook into an opening having larger diameter, and that
“uncollared”–intoanopeninghavingsmallerdiameter.
• Donotusedierentattachmentsatatime!
• Plugthecordintogroundedoutlet(220-240V,~50/60Hz).
• Usingthespeedcontrolswitch(5)atthemixeryoucanset5rotationspeeds.
• To removethe doughhooks/beaters (3),put thespeedcontrolswitch95)
into“0”positionandmakesurethemixerisunplugged.
• Pressthelockbutton(4)andremovetheattachmentfromtheopening.The
sameappliestothesecondattachment.
How to use
• Insertthedoughhooks/beaters(3)asindicatedin“Howtousethedough
hooks/beaters”section.
• Fillabowlwithnecessaryingredients.
• Plugthecordintogroundedoutlet(220-240V,~50/60Hz).
• Usingthespeedcontrolswitch(5)atthemixeryoucanset5rotationspeeds
(1through5).
ThisapplianceisequippedwithTurbomode.Forshort-timeswitchtomaximum
speed,pressTurbobutton(6).Warning!Mixer’soperationinthismodeshould
notexceedone-minuteperiod!
Table des matières
Langues :
Autres manuels Hottek Mixer






















