
INSTALLATI N AND PERATING INSTRUCTI NS
N 90 741
To ensure safety and correct installation please
read the following instructions carefully before pro-
ceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately on receipt for
accu racy and damage. If damaged, please notify carri-
er immediately. Delay in notification may invalidate any
possible claim.
ST RAGE
The storage area must be dry, free from vibrations and
temperature variations.
Damage due to transportation, storage or incorrect in-
stallation and operation lies outside warranty.
APPLICATI N/USE
The shutter is designed to cover ø 100, 150 mm air
intake or extract openings on internal or external
walls to prevent unintended air flow in the system.
It
can be controlled independently via a remote switch, or
wired in parallel with a fan.
ELECTRICAL C NNECTI N
All work must be carried out with the equipment
fully isolated from the power supply. The electrical
connections are to be carried out by a qualified el-
ectrician in accordance with all relevant safety re-
gulations, national standards and norms!
The supply voltage must correspond to the figure sta-
ted on the rating plate.
The unit must be installed in such a way that water can-
not enter along the cable.
Do not lead the cable over any sharp edges and/or cor-
ners.
The operation of the shutter occur via standard on/off
switch, preferably combined with a light switch.
Voltage 230 V / 1 ph. / 50 Hz
Power 6 W
Max. flow rate circa 6 m/s
Temperature range 0° – +40 °C
Protection to IP 44
Wiring diagram No. SS-479
Unit is double insulated and radio interference supres-
sed.
The thermo bi-metal strip opens and closes the shutter
with a 45 sec. delay (at 20 °C ambient temperature).
INSTALLATI N
The front grille must only be removed when
the unit is fully isolated from the supply.
Installation EVK 100
1. Take the shutter from the packaging
2. Remove front cover by pressing the spring catches
using the spring catches on the left and right of the
grill with a suitable tool (fig.1)
Elektrische Verschlussklappe EVK 100, 150
Small electrical shutter EVK 100, 150
Mini volet électrique EVK 100, 150
1
M NTAGE- UND BETRIEBSV R SCHRIFT
NR. 90 741
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und
zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden Vor -
schriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung des
Transportunternehmens ver anlas sen. Bei nicht fristge-
rechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche ver loren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans -
port, Einlage rung oder In betriebnahme liegen, sind
nach weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei stung.
EINSATZBEREICH
Die Verschlussklappe EVK... ist zur Abdeckung von Zu-
und Abluftöffnungen der NW 100, 150 mm in Räumen
aller Art geeignet. Sie verhindert unerwünschte Luftzu-
und -abfuhr. Die Steuerung kann unabhängig durch ei-
nen Schalter oder in Parallel schaltung mit einem
Ventilator erfolgen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor allen Wartungs- und Installationsarbeiten
ist die Verschlussklappe allpolig vom Netz zu
trennen! Der elektrische Anschluss darf nur von
einer autorisierten Elektrofachkraft entsprechend
den Anschlussplänen ausgeführt werden. Die
einschlägigen Normen, Sicherheitsbestimmun-
gen (z.B. DIN VDE 0100) sowie die TAB der EVUs
sind unbedingt zu beachten!
Die Netzspannung muss mit den An ga ben des Typen -
schildes über ein stim men.
Die Zuleitung ist so vorzunehmen, dass bei Wasser -
beaufschlagung kein Ein dringen entlang der Leitung er-
möglicht wird. Leitung nie über scharfe Kanten führen.
Die Ansteuerung der Verschlussklappe erfolgt über han-
delsüblichen Ein-/ Ausschalter, vorzugsweise mit dem
Ven tilator gekoppelt.
Betriebspannung 1~, 230 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 6 W
Max. Strömungsgeschwindigkeit ca. 6 m/s
Temperaturbereich 0° bis +40 °C
Schutzart IP 44
Schaltschema SS-479
schutzisoliert, funkstörungsfrei.
Die Thermo-Bi-Metall-Feder bewirkt eine kurze Schalt -
verzögerung beim Öffnen von ca. 45 sec. (bei 20 °C
Umgebungs tem pe ratur) und ein zeitverzögertes
Schließen nach dem Ausschalten.
M NTAGE
Vor allen Wartungs- und Installationsarbeiten
ist die Verschlussklappe allpolig vom Netz zu
trennen!
Montage EVK 100
1. Verschlussklappe aus der Verpackung nehmen
2. Mit geeignetem Werkzeug in den Öff nun gen links
und rechts der Fassade Schnapphaken durch Ein-
drücken lösen (Abb.1)
3. Fassade vom Klappengehäuse abziehen
4. Elektrokabel durch Kabelschlitz führen
Die Klem men anschluss muss bei der
Montage oben liegen!
5. Kabel an den Schraubklemmen L/N (Schaltplan
SS-479) befestigen
6. Mit Bohrschablone Befestigungslöcher bohren
7. Dichtungsband um den Ventilator-Flansch
kleben und Flansch in das Lüftungsrohr stecken
N TICE D’INSTALLATI N ET D’UTILISATI N
Nr. 90 741
Par mesure de sécurité, l’ensemble des prescripti-
ons qui suivent sont à lire attentivement et à res -
pecter!
RÉCEPTI N
Dès réception vérifier l’état et la conformité du ma té riel
commandé. En cas d’avaries, faire les réclamations
d’usage auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps, pas de recours.
ST CKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de l’eau,
exempt de variations de température et de vibrations.
Les dom ma ges dus à de mauvaises con ditions de
transport, à des stockages défec tueux ou à une utilisa-
tion anor male sont sujets à vérification et contrôle et en -
traî nent la suppression de la garantie Helios.
D MAINE D’UTILISATI N
Le clapet est prévue pour un diamètre de gaine de 100,
150 mm, soit pour introduction, soit pour extraction
d’air. Il peut être controlé séparement par un commuta-
teur ou en parallèle avec un ventilateur.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Tous les travaux doivent être effectués hors ten-
sion. Le branchement électrique doit être effectué
par un électricien qualifié. Les consignes de sécu-
rité ainsi que les normes standards nationales doi-
vent être respectées!
La tension de réseau doit correspondre aux données
de la plaque signalétique moteur.
Commande par commutateur marche/ arrêt classique,
de préférence couplé avec l’interrupteur d’éclairage.
Tension de
fonctionn. 1~, 230 V, 50/60 Hz
Valeur électr. nominale 6 W
Vitesse frontale max. 6 m/s
Gamme de température 0° – +40 °C
Type de protection IP 44
Schéma de branchement SS-479
isolé, antiparasité.
Le ressort thermique provoque un léger retard à l’ou-
verture d’env. 45 sec. (pour une température de la piè-
ce de 20 °C) et une temporisation à la fermeture.
M NTAGE
Le ventilateur doit être mis hors tension pour
retirer la façade.
Montage EVK 100
1. Sortir le volet de son emballage.
2.
Retirer la grille d’aération centrale de la façade
(fig.1).
3. Retirer la façade du volet.
4. Insérer le câble électrique dans la fente du câble.
Le branchement aux bornes doit se situer
sur le dessus de l’installation!
5. Fixer le câble sur la borne à vis L/N
(Schéma SS-479).
6. Percer les trous prédécoupés à l’aide du gabarit
de perçage.
7. Coller le joint à lèvres sur la bride du ventilateur
et coincer le clapet dans le conduit aéraulique.
8. Remettre le cache et le cliper. b server que le
capot de la boîte à bornes à l’inté rie ur de la façade
se trouve vers le haut.
9. En cas d’installation dans la paroi, l’installation de
la bride n’est pas nécessaire et peut se monter
directement dans le mur.
Abb.1/fig.1