hajdu ZA15 Manuel utilisateur

HU
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
XS
XS
XS
XS
C
C
C
C
Vízmelegítési hatásfok η
WH
% 33 33 32 32
Éves villamosenergia-fog asztás
AEC
kWh
563
563
585
585
-
-
-
-
Hatásfok eg éb terhelési profil
esetén
η
WH
%----
Éves energiafog asztás eg éb
terhelési profil esetén
AEC kWh - - - -
Hőfokszabál zó beállított
hőmérséklet-értéke
T
set
°C 65 75 80 80
Hangteljesítmén szint beltéri
értéke
L
WA
indoor d 15 15 15 15
----
0
0
0
0
1221113385/02
Termékismertető adatlap (812/2013/EU)
A készülék kezelését gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik.
A gépkönyvben felsorolt, a felhasználó által elvégezhető feladatokon kívül bármilyen műveletet
képesített szakembernek kell elvégeznie.
Javítás vagy karbantartás előtt a készüléket feszültségmentesíteni kell.
Az 50 °C feletti kifolyó víz súlyos égési sérüléseket okozhat.
A fűtés bekapcsolása előtt a tárolót fel kell tölteni vízzel.
A készüléket tömlővel bekötni tilos! Vörösréz vízvezeték hálózatra történő csatlakoztatáshoz
szigetelő közdarabok használata kötelező!
A készüléket a gépkönyvben előírt üzemi nyomásnál nagyobb nyomás alá helyezni tilos és
életveszélyes!
A biztonsági szelep és a készülék közé vízvezetéki szerelvényt beépíteni-, valamint a vízcsepegést
nem látható módon elvezetni tilos!
A nyomáscsökkentő szelepet és a biztonsági szelepet csak fagymentes környezetben szabad
beüzemelni és üzemeltetni.
A forróvíztárolót védőföldelés nélkül üzemeltetni tilos!
Beszállító védjeg e
„SMART“ érték „1“ esetében a vízmelegítési hatásfokra és az éves energia-, illetve tüzelőanyag
fogyasztásra vonatkozó adatok kizárólag aktív intelligens beállítások esetén érvényesek!
Összeszereléskor, telepítéskor vag karbantartáskor
végrehajtandó külön óvintézkedések
Eg éb terhelési profil
Modellazonosító
Névleges terhelési profil
Energiahatékon sági osztál
Csak csúcsidőn kívüli időszakokban történő
működés lehetősége
SMART érték

EN
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
0
0
0
0
0
0
XS
XS
XS
XS
0
0
0
0
0
0
C
C
C
C
0
0
0
0
0
0
Energ efficienc η
WH
% 33 33 32 32 000000
Annual electricit consumption
AEC
kWh
563
563
585
585
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
0
0
0
0
0
0
Energ efficienc in case of other
load profile
η
WH
%----000000
Annual electricit consumption in
case of other load profile
AEC kWh - - - - 000000
Thermostat temperature setting T
set
°C 65 75 80 80 000000
Sound power level indoor L
WA
indoor d 15 15 15 15 000000
----000000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1221113385/02
Other load profile
Possibilit of operating onl during off-peak periods
Specific precautions that shall be taken when the
water heater is assembled, installed or maintained
Children are allowed to handle the appliance only under supervision.
eside the tasks which are performable by the user, listed in user’s manual, any other activities
have to be performed by qualified professional.
efore repair or maintenance, the appliance has to be de-energized.
Draining hot water above 50°C may cause severe burning injury.
efore switching-on of heating, the tank has to be filled with water.
Hose is not allowed to use for connection of the appliance. To connect the appliance to water net
made of copper, it is obligated to use insulation fittings.
Putting the appliance under higher operating pressure as prescript in user’s manual is not allowed
and may cause risk of life.
It is not allowed to install a fitting between the appliance and the safety valve as well as leading
the water dropping in a non-visible way.
The pressure reducing valve and the safety valve is allowable to install and operating only in a
frost-free environment.
Operating the appliance without grounding is not allowable.
may cause risk of life.It is not allowed to install a fitting between the appliance and the safety
valve as well as leading the water dropping in a non-visible way.The pressure reducing valve and
the safety valve is allowable to install and operating only in a frost-free environment. Operating
the appliance without grounding is not allowable.
SMART value In case of „SMART“ value „1“ the information on water heating energy efficiency, annual
electricity and fuel consumption relate to enabled smart control settings only.
Product fiche (812/2013/EU)
Model identifier
Declared load profile
Energ efficienc class
Supplier's trade mark

DE
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
0
0
0
0
0
0
XS
XS
XS
XS
0
0
0
0
0
0
C
C
C
C
0
0
0
0
0
0
Energieeffizienz η
WH
% 33 33 32 32 000000
Jährlicher Stromverbrauch
AEC
kWh
563
563
585
585
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
0
0
0
0
0
0
Energieeffizienz in andere
Lastprofile
η
WH
%----000000
Jährlicher Stromverbrauch in
andere Lastprofile
AEC kWh - - - - 000000
Temperatureinstellungen des
Temperaturreglers
T
set
°C 65 75 80 80 000000
Schallleistungspegel in
Innenräumen
L
WA
indoor d 15 15 15 15 000000
----000000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1221113385/02
Möglichkeit, nur außerhalb der Spitzenzeiten
zuarbeiten
Bei der Montage, Installation oder Wartung des
Warmwasserbereiters zu treffenden besonderen
Vorkehrungen
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht handhaben.
Neben den vom enutzer auszuführenden Aufgaben, die im enutzerhandbuch aufgeführt sind,
müssen alle anderen Aktivitäten von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Vor der Reparatur oder Wartung muss das Gerät stromlos sein.
Das Ablassen von heißem Wasser über 50 ° C kann zu schweren Verbrennungen führen.
Vor dem Einschalten der Heizung muss der Tank mit Wasser gefüllt werden.
Der Schlauch darf nicht zum Anschließen des Geräts verwendet werden. Um das Gerät an ein
Wassernetz aus Kupfer anzuschließen, müssen Isolierarmaturen verwendet werden.
Es ist nicht zulässig, das Gerät einem höheren etriebsdruck auszusetzen, als dies in der
edienungsanleitung vorgeschrieben ist, und dies kann zu Lebensgefahr führen.
Es ist nicht gestattet, eine Armatur zwischen dem Gerät und dem Sicherheitsventil anzubringen
und das Wasser nicht sichtbar abzuleiten.
Das Druckminderventil und das Sicherheitsventil dürfen nur in einer frostfreien Umgebung
installiert und betrieben werden.
Der etrieb des Geräts ohne Erdung ist nicht zulässig.
Dies kann zu Lebensgefahr führen. Es ist nicht gestattet, eine Armatur zwischen dem Gerät und
dem Sicherheitsventil zu installieren und das Wasser nicht sichtbar abzuleiten. Das
Druckminderventil und das Sicherheitsventil dürfen nur installiert und betrieben werden in einer
frostfreien Umgebung. Der etrieb des Geräts ohne Erdung ist nicht zulässig.
SMART Wert ei einem „SMART“ -Wert „1“ beziehen sich die Informationen zur Energieeffizienz der
Warmwasserbereitung, zum jährlichen Strom- und Kraftstoffverbrauch nur auf aktivierte Smart
Control-Einstellungen.
Produktdatenblatt (812/2013/EU)
Energieeffizienzklasse
Andere Lastprofile
Warenzeichen des Lieferanten
Modellkennung des Lieferanten
Angegebenes Lastprofil

FR
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
0
0
0
0
0
0
XS
XS
XS
XS
0
0
0
0
0
0
C
C
C
C
0
0
0
0
0
0
Chauffage de l’eau : Efficacité η
WH
% 33 33 32 32 000000
Consommation d’énergie annuelle
AEC
kWh
563
563
585
585
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
0
0
0
0
0
0
Chauffage de l’eau : efficacité en
cas d’autre profil de charge
η
WH
%----000000
Consommation d’énergie annuelle
en cas d’autre profil de charge AEC kWh - - - - 000000
Température réglée du régulateur
de température
T
set
°C 65 75 80 80 000000
Niveau de puissance acoustique,
intérieur
L
WA
indoor d 15 15 15 15 000000
----000000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1221113385/02
Valeur SMART Valeur « smart » « 1 » : les données relatives à l’efficacité du chauffage de l’eau et à la
consommation d’énergie et de combustible annuelle sont valables seulement lorsque le système
de commande intelligent est branché.
Fiche produit (812/2013/EU)
Autre profil de charge
Niveau de puissance acoustique, intérieur
Précautions particulières à prendre lorsque le
chauffe-eau est assemblé, installé ou entretenu
Le nettoyage de l’appareil ne peut être confié à des enfants qu’en cas de surveillance.
A l’exception des opérations d’entretien régulières, faisables par l’utilisateur et indiquées dans le
manuel d’utilisation, toutes autres opérations doivent être effectuées par des spécialistes
qualifiés.
Avant des opérations d’entretien ou de réparation, il faut couper la tension.
L’eau sortant à température supérieure à 50 °C peut provoquer de graves blessures de brûlure.
Avant d’allumer le chauffage, il faut remplir le réservoir d’eau.
Il est interdit de raccorder l’appareil avec un tuyau en caoutchouc.
En cas de raccordement des tubes d’eau en cuivre rouge, il est obligatoire d’utiliser des pièces
intermédiaires d’isolement.Il est interdit et dangereux d’exposer le réservoir à une pression
supérieure à 0,6 MPa.
Il est interdit d’insérer des pièces de plomberie entre la vanne de sécurité et l’appareil.Il est
interdit de conduire les gouttes d’eau de manière non visible.
La soupape de réduction de pression et la vanne de sécurité peuvent être mis en service et en
fonctionnement seulement dans un environnement sans risque de gel.
Il est interdit de faire fonctionner le réservoir d’eau chaude sans mise à terre.
Chauffage de l’eau : Classe énergétique
Marque du fournisseur
Référence du modèle
Chauffage de l’eau : Profil de charge nominal

RO
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
0
0
0
0
0
0
XS
XS
XS
XS
0
0
0
0
0
0
C
C
C
C
0
0
0
0
0
0
Prepararea apei calde: eficiență η
WH
% 33 33 32 32 000000
Consum energetic anual
AEC
kWh
563
563
585
585
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
0
0
0
0
0
0
Prepararea apei calde: eficiență în
cazul unui profil de sarcini diferit η
WH
%----000000
Consum energetic anul în cazul unui
profil de sarcini diferit
AEC kWh - - - - 000000
Temperatura setată pe regulatorul
de temperatură
T
set
°C 65 75 80 80 000000
Nivel performanță sunet în interior L
WA
indoor d 15 15 15 15 000000
----000000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1221113385/02
Valoarea SMART Valoarea „smart“ „1“: datele referitoare la eficiența energetică anuală și consumul de combustibil
pentru prepararea apei calde sunt valabile doar în cazul în care sistemul de comandă inteligentă
este pus în funcțiune.
Fi
ș
ă date produs (812/2013/EU)
Alt profil de sarcini
Posibilitatea de a opera doar în perioadele în afara
vârfului
Precauții care trebuie luate în timpul instalării,
instalării sau întreținerii
Copiii pot curăța aparatul numai sub supraveghere.
În afară de activitățile sistematice de întreținere care pot fi efectuate de către utilizator
menționate în cartea mașinii, orice altă operațiune trebuie făcută de către un tehnician calificat.
Înainte de reparații sau operațiuni de întreținere aparatul trebuie deconectat de la rețeaua
electrică!
Apa având temperatura de peste 50 °C poate cauza arsuri severe.
Înainte de a porni încălzirea, acumulatorul trebuie umplut cu apă.
Este interzisă racordarea aparatului cu furtun! În cazul racordării conductei de apă din cupru la
rețea este obligatorie utilizarea pieselor intermediare de etanșare!
Este interzisă și reprezintă pericol de moarte expunerea acumulatorului la o presiune mai mare
de 0,6 MPa!
Este interzisă intercalarea unui ansamblu de montaj de instalație cu apă între supapa de siguranță
și aparat!
Punerea în funcțiune și utilizarea reductorului de presiune și a supapei de siguranță sunt permise
numai într-un spațiu protejat contra înghețului.
Prepararea apei calde:: clasa energetic
Marcă furnizor
Numarul modelului
Prepararea apei calde: profil nominal de sarcini

CZ
ZA10
ZF10
ZA15
ZF15
0
0
0
0
0
0
XS
XS
XS
XS
0
0
0
0
0
0
C
C
C
C
0
0
0
0
0
0
Ohřev vod : Energetická účinnost η
WH
% 33 33 32 32 000000
Roční spotřeba energie
AEC
kWh
563
563
585
585
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
0
0
0
0
0
0
Ohřev vod : účinnost v případě
jiného zátěžového profilu
η
WH
%----000000
Roční spotřeba energie v případě
jiného zátěžového profilu AEC kWh - - - - 000000
Nastavená teplota regulátoru
teplot
T
set
°C 65 75 80 80 000000
Hladina akustického výkonu, ve
vnitřním prostředí
L
WA
indoor d 15 15 15 15 000000
----000000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1221113385/02
Jiný zátěžový profil
Provozní režim v obdobích mimo sezónu
Zvláštní bezpečnostní opatření, která je třeba učinit
během montáže, instalace nebo údržb
Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si se zařízením nebudou hrát.
Jakékoli jiné operace než ty, které jsou uvedeny v příručce a které může provádět uživatel, musí
provádět kvalifikovaný technik.
Před opravou nebo údržbou musí být zařízení vypnuto.
Únik vody nad 50 ° C může způsobit těžké popáleniny.
Před zapnutím topení musí být nádrž naplněna vodou.
Nepřipojujte spotřebič hadicí! Pro připojení k měděné instalatérské síti je nutné použít izolační
rozpěrky!
Je zakázáno vyvíjet tlak na zařízení nad provozní tlak uvedený v návodu k obsluze a je životu
nebezpečný!
Je zakázáno instalovat vodovodní armaturu mezi pojistný ventil a zařízení a vypustit kapání vody
neviditelným způsobem!
Tlakový pojistný ventil a pojistný ventil smějí být instalovány a provozovány pouze v prostředí bez
mrazu.
Je zakázáno provozovat zásobník teplé vody bez ochranného uzemnění!
SMART hodnota S hodnotou „SMART“ „1“ jsou údaje o účinnosti ohřevu vody a roční spotřebě energie a paliva
platné pouze pro aktivní inteligentní nastavení!
List s údaji o produktu (812/2013/EU)
Ohřev vod : Energetická třída
Ochranná známka dodavatele
Modelové číslo
Ohřev vod : Jmenovitý zátěžový profil
Ce manuel convient aux modèles suivants
3
Table des matières
Langues :
Autres manuels hajdu Chaudière
Manuels Chaudière populaires d'autres marques

Vaillant
Vaillant uniSTOR VIH SW GB 500 BES Manuel utilisateur

Radijator
Radijator BIO max 23.1 Manuel utilisateur

Brunner
Brunner BSV 20 Manuel utilisateur

Buderus
Buderus Logamax GB062-24 KDE H V2 Manuel utilisateur

Potterton
Potterton 50e Fiche technique

UTICA BOILERS
UTICA BOILERS TriFire Manuel utilisateur














