Gogen VOYAGER LITE Manuel utilisateur

1
S 201


1
BEVEZETÉS ÉS TARTALOM / INTRODUCTION AND CONTENTS
Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos
helyen a későbbi használat esetére!
Thank you for buying our product.Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equi-
pment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
CSOMAG TARTALMA / PACKAGE CONTENTS
1x elektromos roller; 1x nasználati utasítás; 4x csavar; 5x kulcs; 1x töltő
1x scooter; 1x manual; 4x screw; 5x hex key; 1x charger
Kérjük gyelmesen ellenőrizze a csomagolásban lévő terméket! Károsodás, vagy hiány esetén forduljon
a vevőszolgálathoz!
Please carefully check that the product in the package is in good condition.
Please contact the after-sale service department in case of missing or damaged part.
1. Készülék leírása / Product Overview 2
2. Összeszerelés / Assembly 3
3. Vezérlő Panel / Control Panel 5
4. Töltés / Charging 6
5. Vezetés / Driving learning 6
6. Biztonsági óvintézkedések (Figyelmeztetések) / Security Risks(Caution-Avoid) 8
7. Veszélyek (Ne próbálja ki!) / Dangerous Actions (No Attempting!) 10
8. Biztonság / Safety Instructions 12
9. Összecsukás és kinyitás / Folding&Unfolding 14
10. Javítás és karbantartás/ Repair and Maintenance 15
11. Specifikációk / Specifications 18

2
1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA / PRODUCT OVERVIEW
1. Első világítás / Front light
2. LED lámpa / Coollight
3. Összecsukási mechanizmus
/ Folding mechanism
4. Motor / Motor
5. Hátsó fék / Rear brake
6. Horog / Hook
7. Fék jelzője / Rear brake light
8. Kitámasztó / Kickstand
9. Akkumulátor / Battery compartment
10. Gázkar / Throttle
11. LCD kijelző / Control panel
12. Csengő / Bell
13. Elektromos fék / Electric brake
14. Töltőaljzat / Charging port

3
2. ÖSSZESZERELÉS / ASSEMBLY
Nyomja meg az összecsukási mechanizmust amíg el nem hangzik egy katta-
nás! Használja a kitámasztót az ábra szerint.
Unfold the stem and push it until you hear a click. Then unfold the kickstand to
support the scooter.
Húzza ki a kart! Ellenőrizze a megfelelő elhelyezését!
Slide the handlebar onto the stem. Make sure it‘s right way round.

4
2. ÖSSZESZERELÉS / ASSEMBLY
A csomagban található imbuszkulccsal csavarozza össze a mellékelt négy
csavart (mindkét oldalon kettőt).
Screw four of the screws provided (two on each side) with the provided Allen
wrench.
Összeszerelés után nyomja meg az ON/OFF gombot.
Ensure your scooter powers ON and OFF.

5
3. VEZÉRLŐ PANEL / CONTROL PANEL
Kapcsoló gomb / Power Button
Hosszú megnyomásával kapcsolja be/ki a rollert.
Unplug the scooter charger, click the power button to turn on the scooter. Hold down the power button for three se-
conds to turn o the scooter.
Fény / Light
Amikor a roller bekapcsolt állapotban van, egyetlen érintéssel be-/ki kapcsolhatja az elülső és oldalsó LED világítást.
When the scooter is on, one-tap will turn on/o the front light and side LED lights.
Sebesség mód (ECO, SPORT) / Ride mode (ECO, SPORT)
Koppintson duplán a használati mód megváltoztatásához. A fehér ikon a sport üzemmódot jelöli, a fény hiánya pedig
a kényelmi (ECO) módot.
Double-tap to change the riding mode. White icon indicates sports mode, and not light indicates comfort (ECO) mode.
Cruise / Tempomat
A sebességtartó automatika (TEMPOMAT) BE-KI kapcsolásához nyomja meg háromszor a kapcsológombot. A gázpedál
ugyanabban a helyzetben való tartásával (a roller állandó sebessége mellett) 5 másodperc után a sebességtartó
automatika (TEMPOMAT) aktiválódik. Amint az ikon világítani kezd, elengedheti a gázpedált. A sebességtartó automatika
(TEMPOMAT) kikapcsolásához fékezzen vagy használja újra a gázpedált.
Press the three times button to turn on / o the cruise control function. Hold the accelerator in the same position
(the scooter goes at a constant speed) for 5 seconds to activate cruise control, the icon will illuminate, you can release
the accelerator. To deactivate the cruise control, use the accelerator again or brake.
Akkumulátor indikátora / Battery Indicator
Az ikonban lévő szintek az akkumulátor feltöltöttségét jelzik.
The power level is indicated by ve power lights on the control panel.

6
4. TÖLTÉS / CHARGING
Rollere akkor töltődik fel teljesen, ha LED fénye pirosról zöldre vált. A teljes töltöttségi szint elérése után a töltés
automatikusan megszakad. Ennek ellenére továbbra sem javasolt a robogó hosszú idejű töltése. Ne csatlakoztassa
a töltőt amennyiben a töltőport nedves. Fedje le a töltőportot, hogyha nem használja.
Your scooter will be fully charged when the LED light on the charger changes from red (charging) to green. After a
period of full charge, the charging will automatically cut o. Even so, we still don‘t recommend charging your scooter
for a long time.Do not connect the charger if the charging port is wet. Cover the charging port when not use.
5. VEZETÉS / DRIVING LEARNING
A SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN MINDIG VISELJEN SISAKOT ÉS MÁS
BIZTONSÁGI FELSZERELÉST (LÁSSA AZ ÁBRÁT).
ALWAYS WEAR A HELMET AND SAFETY GEAR SO TO AVOID FALLING AND INJURY
DURING THE DRIVING LEARNING, AS SHOWN IN THE FIGURE.
Nyissa ki a gumis fedelet.
Open the rubber plug.
Dugja be a töltőt.
Insert the charging plug in.
Feltöltés után dugja vissza a
gumis fedelet.
Fill and x the rubber plug
after the charging.

7
5. VEZETÉS / DRIVING LEARNING
Egyik lábbal lépjen rá a rollerre, másik láb maradjon
a földön.
Stand on the base with one foot and propel yourself with
the other foot.
Engedje el a gázkart és lassan csökkentse a sebességet.
Hirtelen fékezéshez lépjen a hátsó fékre és nyomja le a
fékkart.
Release the throttle and reduce the speed slowly. Step
on the rear brake and press the brake lever down for a
sudden brake..
Ha a roller elkezd gurulni, tegye rá mindkét lábát és nyomja
meg a gázt! A sebesség kb. 5km/h lesz.
When the electric scooter begins to glide, put both feet on
the deck and press the accelerator. The speed shall be kept
above 5km/h for starting the throttle.
Mozogjon enyhén oldalra és forgassa óvatosan a vezető
kart, ha kanyarodni szeretneriadidlá.
Tilt your body to the steering direction as you turn, and
turn the handlebar slowly.

8
6. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK / SECURITY RISKS (CAUTION-AVOID)
Ne vezessen esőben.
Do not ride in the rain.
Figyeljen az ajtókra és a hasonló helyekre.
Look out for doors, elevators and other overhead
obstacles.
Kérjük tartsa a sebességet alacsony, vagy közepes szinten (5 km/h)
ha akadályokon, felvonóajtó küszöbén, egyenetlen utakon, vagy más
egyenetlen felületeken halad át! Enyhén hajlítsa be a térdét, ha az emlí-
tett felületeken halad
Please keep a medium or low speed (5 km/h) when you ride through
speed bumps, elevator door sills, bumpy roads or other uneven surfaces
Slightly bend your knee to better adjust mentioned surfaces.
Mozogjon enyhén oldalra és forgassa óvatosan a vezető
kart, ha kanyarodni szeretneriadidlá.
Do not accelerate when you go downhill.
Ce manuel convient aux modèles suivants
4
Table des matières
Manuels Scooter populaires d'autres marques

First Choice Mobility
First Choice Mobility Roma Medical Corella S741 Manuel utilisateur

Carrera
Carrera impel Manuel utilisateur

Afikim
Afikim Superlight SL-3 Manuel utilisateur

CareCo
CareCo ZOOM Manuel utilisateur

Douglas
Douglas Vespa G.S. Manuel utilisateur

Gazelle
Gazelle with BOSCH System Manuel utilisateur











