Gallet FAR 129 Manuel utilisateur

FAR 129
Talence
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Žehlička pro suché žehlení
Žehlička pre suché žehlenie
Dry iron
Fer à repasser à sec

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
• Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvede-
ného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Před použitím žehličky odstraňte jakékoliv nálepky nebo ochranné kryty ze žehlící plochy.
• Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
přístroje.
• Při prvním použití vyzkoušejte na starém kusu látky, zda žehlící plocha je zcela čistá.
• Používejte žehličku pouze k účelům, ke kterým je určena.
• Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte žehličku do vody nebo
jiných kapalin.
• Žehličku byste měli vždy před připojením nebo odpojením ze zásuvky nastavit na minimální
teplotu.
• Nedovolte, aby se šňůra dotýkala horkých či ostrých povrchů.
• Před uskladněním ponechejte žehličku zcela vychladnout.
• Nedotýkejte se horkých částí. Vysoké teploty vyvíjené během používání mohou způsobit
popáleniny. Žehličku vždy držte za rukojeť.
• Žehličku vždy odpojte z elektrické zásuvky, když ji nepoužíváte.
• Ukládejte přístroj mimo dosah dětí.
• Nedovolte, aby napájecí šňůra visela přes hrany, kde je dostupná dětem.
• Ze zásuvky odpojte přístroj: - před čištěním a údržbou
- ihned po použití.
• Používáte-li přístroj v blízkosti dětí, dbejte zvýšené pozornosti. Nenechávejte žehličku bez
dozoru, když je připojena, nebo je na žehlícím prkně.
• Nepoužívejte ji venku nebo v koupelně.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.

CZ - 3
CZ
• Pro použití a odložení žehličky použijte stabilní plochu.
• Když žehličku pokládáte na zadní část, ujistěte se, že odkládací plocha je stabilní.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Žehlící plocha
P2 Tělo žehličky
P3 Regulátor teploty
P4 Kontrolka ohřevu
P5 Nádobka na vodu
P6 Kropící tryska
P7 Tlačítko kropení
P8 Tlačítko pro uvolnění nádobky
POKYNY K POUŽITÍ
PLNĚNÍ NÁDOBKY VODOU
Nádobku naplňujte pouze čistou vodou z kohoutku.
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádobky (obr.2) a
vyjměte nádobku na vodu (obr.3).
• Vytáhněte směrem nahoru část s tlačítkem kropení
čímž otevřete nádobku (obr.4).
• Naplňte nádobku vodou (obr.5).
• Vložte zpět část s tlačítkem s kropení, uslyšíte
kliknutí (obr.6).
• Uzavřenou nádobku vložte zpět do žehličky, usly-
šíte kliknutí (obr.7).
NASTAVENÍ TEPLOTY
Regulátor teploty i většina oblečení je označeno v
souladu s mezinárodním kódem.
POUŽITÍ
• Zvolte požadovanou teplotu otočením regulátoru
teploty tak, aby požadovaná hodnota (tabulka A)
byla proti kontrolce ohřevu (obr.8).
• Napájecí šňůru zapojte do zásuvky. Rozsvítí se
kontrolka a indikuje vyhřívání žehličky (obr.9).
• Jakmile kontrolka zhasne, dosáhla žehlička
požadované teploty a je připravena pro používání
(obr.10). Kontrolka se bude rozsvěcovat a zhasínat
podle toho, jak termostat udržuje zvolenou teplotu.

CZ - 4
KROPENÍ
Kropení je možné používat pro navlhčení obtížně žehlitelných látek, suchých míst, vlněných
předmětů a nepředvídaných záhybů. Pevně stiskněte tlačítko kropení pro vytvoření jemné sprš-
ky vody před žehličkou a pokračujte v žehlení (obr.11).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
PO POUŽITÍ
• Postavte žehličku na zadní část (obr 12).
• Regulátor teploty nastavte do pozice MIN (obr.13).
• Odpojte přístroj ze sítě napájení (obr.14).
• Nechte žehličku vychladnout alespoň 30 minut.
• Pro úsporu místa je možné síťovou šňůru jednoduše namotat na zadní část žehličky.
• Žehličku uskladňujte postavenou na zadní části, čímž můžete předejít poškrábání žehlící plo-
chy (obr 15).

CZ - 5
CZ
ČIŠTENÍ
• Odpojte žehličku od elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky.
• Na žehlící ploše mohou zůstávat zbytky látek, které mohou být odstraněny očištěním hrubou
látkou namočenou v roztoku vody s octem. Poté ji osušte látkou.
• Pro čištění žehlící plochy nepoužívejte abraziva nebo brusné papíry.
Udržujte žehlící plochu hladkou: chraňte ji před nárazy na tvrdé kovové předměty.
Zabraňte poškrábání nebo poškození žehlící plochy.
Vnější povrch žehličky vlhkou látkou vyčistěte a suchou vyleštěte. Nepoužívejte abrazivní nebo
hrubé čističe, které mohou povrch žehličky poškodit.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
• Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
• Zkontrolujte, zda je v zásuvce elektrické napětí. Pro kontrolu můžete použít jiný elektrický
spotřebič.
• Zkontrolujte, není-li poškozen přívodní kabel.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
-Žehlička pro suché žehlení
-Nerezová žehlící plocha
-Plynulá regulace teploty
-Funkce kropení, vyjímatelný zásobník na vodu
-Světelná signalizace dosažení teploty
-Napájení: 230 V ~ 50 Hz
-Příkon 1000 W
-Rozměry: 25 x 11 x 11 cm
-Hmotnost: 0,8 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.

CZ - 6
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektro-
zařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa
zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s
tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodej-
ce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozaří-
zení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

SK - 7
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Pred použitím žehličky odstráňte akékoĺvek nálepky alebo ochranné kryty zo žehliacej plochy.
• Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje s
napätim vo vasej obytném oblasti.
• Pri prvom použití vyskúšajte na starom kuse látky, či sú žehliaca plocha celkom čistá.
• Používajte žehličku iba k účelom, ku ktorým je určená.
• Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte žehličku do vody alebo
iných kvapalín.
• Žehličku by ste mali vždy pred pripojením alebo odpojením zo zásuvky nastaviť na minimálnu
teplotu.
• Nedovoĺte, aby sa šnúra dotýkala horúcich alebo ostrých povrchov.
• Pred uskladněním nechajte žehličku celkom vychladnúť.
• Nedotýkajte sa horúcich častí. Vysoké teploty vyvíjané v priebehu používania môžu spôsobiť
popáleniny.
• Žehličku vždy držte za rukoväť a varujte ostatných (predovšetkým deti) pred možným nebez-
pečenstvom popálenia parou, horúcou vodou alebo žehliacou plochou, obzvlášť pri žehlení v
zvislej polohe.
• Žehličku vždy odpojte z elektrickej zásuvky, keď ju nepoužívate.
• Ukladajte prístroj mimo dosah detí.
• Nedovoĺte, aby napájacia šnúra visela cez hrany, kde je dostupná deťom.
• Zo zásuvky odpojte prístroj: - pred čistením a údržbou
- Ihneď po použití.
• Nepoužívajte ju vonku alebo v kúpeľni.
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

SK - 8
• Pre použitie a odloženie žehličky použite stabilnú plochu.
• Keď žehličku pokladáte na zadnú časť, uistite sa, že odkladacia plocha je stabilná.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Žehliaca plocha
P2 Telo žehličky
P3 Regulátor teploty
P4 Kontrolka ohrevu
P5 Nádobka na vodu
P6 Tryska kropenia
P7 Tlačidlo kropenie
P8 Tlačidlo pre uvoľnenie nádobky
POKYNY NA POUŽITIE
PLNENIE NÁDOBKY VODOU
Nádobku naplňujte len čistou vodou z kohútika.
• Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie nádobky (obr.2) a
vyberte nádobku na vodu (obr.3).
• Vytiahnite smerom hore časť s tlačidlom kropenia
čím otvoríte nádobku (obr.4).
• Naplňte nádobku vodou (obr.5).
• Vložte späť časť s tlačidlom kropenie, budete počuť
kliknutie (obr.6).
• Uzavretú nádobku vložte späť do žehličky, budete
počuť kliknutie (obr.7).
NASTAVENIE TEPLOTY
Regulátor teploty i väčšina oblečenia je označená v
súlade s medzinárodným kódom.
POUŽITIE
• Zvoľte požadovanú teplotu otočením regulátoru tep-
loty tak, aby požadovaná hodnota (tabulka A) bola
proti kontrolce ohrevu (obr.8).
• Sieťovú šnúru zapojte do zásuvky. Rozsvieti sa
kontrolka vyhrievania a indikuje vyhrievanie žehličky
(obr.9).
• Akonáhle kontrolka zhasne, dosiahla žehlička
požadovanú teplotu a je pripravená pre používanie
(obr 10). Kontrolka sa rozsvieti a zhasne podľa toho,
ako termostat udržuje zvolenú teplotu.
•

SK - 9
SK
KROPENIE
Kropenie je možné používať pre navlhčenie ťažko žehliteťných látok, suchých miest, vlnených
predmetov a nepredvídaných záhybov. Pevne stlačte tlačidlo kropenia pre vytvorenie jemnej
sprchy vody pred žehličkou a pokračujte v žehlení.(obr.11).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
PO POUŽITÍ
• Postavte žehličku na zadnú časť (obr. 12).
• Regulátor teploty nastavte do pozície MIN (obr.13).
• Odpojte prístroj zo siete napájania (obr.14).
• Nechajte žehličku vychladnúť aspoň 30 minút.
• Pre úsporu miesta je možné sieťovú šnúru jednoducho namotať na zadnú časť žehličky.
• Žehličku uskladňujte postavenú na zadnej časti, čím mažete predísť poškrabaniu žehliacej
plochy (obr. 15).

SK - 10
ČISTENIE
• Odpojte žehličku od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
• Na žehliacej ploche môžu zostávať zvyšky látok, ktoré môžu byť odstránené očistením hru-
bou látkou namočenou v roztoku vody s octom. Potom ju osušte látkou.
• Pre čistenie žehliacej plochy nepoužívajte abrazíva alebo brusné papiere.
• Vonkajší povrch žehličky vlhkou látkou vyčistite a suchú vyleštite.
Udržujte žehliacu plochu hladkú: chráňte ju pred nárazmi na tvrdé kovové predmety.
Zabráňte poškriabaniu alebo poškodeniu žehliacej plochy.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
• Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu.
• Skontrolujte či je v zásuvke elektrického napätia. Pro kontrolu môžete použiť iný elektrický
spotrebič.
• Skontrolujte či nieje poškodený prívodný kábel.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Žehlička pre suché žehlenie
- Neredzová plocha na žehlenie
- Plynulá regulacia teploty
- Funkcia kropenia, vynímateľný zásobník na vodu
- Svetelná signalizácia dosiahnutia teploty
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 1000 W
- Rozmery: 25 x 11 x 11 cm
- Hmotnosť: 0,8 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Gallet Fer





















