Fox F36-420 Manuel utilisateur

MANUALE DI ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL/ MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES / KÄYTTÖOHJEKIRJA
TAGLIAPIASTRELLE
TILE CUTTER
CORTADORA DE
AZULEJOS
CORTADOR DE AZULEJOS
LAATTALEIKKURI
(modello FOX F36-420)
(FOX model F36-420)
(Modelo FOX F36-420)
(FOX modelo F36-420)
(malli FOX F36-420)

INDICE / INDEX / ÍNDICE/ SUMARIO / SISÄLTÖ
ITALIANO (IT) Manuale originale,Original manual,Manuel original,Käännös ohjekirjasta ....................1 ÷ 14
ENGLISH (EN) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale............................15 ÷ 28
ESPANOL (ES) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale............................29 ÷ 42
PORTUGUÊS (PT) Manual Traduzido do Original, manuale tradotto dall’originale....................................43 ÷ 56
SUOMI (FI) Alkuperäisestä käännetty käyttöohje,, manuale tradotto dall’originale........................55 ÷ 70
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’/ DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESPLOSO / EXPLODED VIEW / VISTA DETALLADA / VISTA DETALHADA / RÄJÄYTYSKUVA
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO /
SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO

A

B1
B2
B3
B4

B5
B6
C

D
E

1
IT
INDICE
INDICE / INDEX / ÍNDICE/ SUMARIO / SISÄLTÖ.................................................................................2
INDICE 1
SICUREZZA...........................................................................................................................................2
PERSONNEL AUTHORIZED TO USE THE MACHINE ........................................................................2
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA...................................................................................................3
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER I TAGLIAPIASTRELLE .......................................4
ENVIRONEMENT PROTECTION..........................................................................................................5
INFORMATION FOR USERS............................................................................................................5
SIMBOLI.................................................................................................................................................6
COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE....................................................................7
ALLACCIAMENTO ELETTRICO .......................................................................................................7
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA...........................................................................................7
PROLUNGHE ELETTRICHE.............................................................................................................8
USO CONFORME ALLE NORME.........................................................................................................8
CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................................................................................................9
INFORMAZIONI SUL RUMORE............................................................................................................9
DISIMBALLO .......................................................................................................................................10
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig. A).....................................................................................10
ASSEMBLAGGIO................................................................................................................................11
ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA (Fig. A)..............................................................................11
ASSEMBLAGGIO DEL SUPPORTO (Fig. B1 – B4).......................................................................11
ASSEMBLAGGIO DELLE GAMBE (Fig. B2)..................................................................................11
ASSEMBLAGGIO DEL CONTENITORE DELL’ACQUA (Fig. B3)..................................................11
ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA SUL CONTENITORE (Fig. B4).........................................11
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DELL’ACQUA (Fig. B5 – B6)..................................................11
RIEMPIMENTO DEL CONTENITORE DELL’ACQUA (Fig. A).......................................................11
SOSTITUZIONE DELLA LAMA (Fig. C) ............................................................................................12
REGOLAZIONI.....................................................................................................................................12
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA LAMA (Fig. D).......................................................
12
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE DEL GONIOMETRO (Fig. E)...............................................12
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE (Fig. E) ..............................................................................12
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO (Fig. A) ............................................................12
UTILIZZO .............................................................................................................................................13
INTERRUTTORE ON/OFF (Fig. A) ................................................................................................13
MANUTENZIONE.................................................................................................................................13
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO .....................................................................................................14
ASSISTENZA.......................................................................................................................................14

2
IT
SICUREZZA
ATTENZIONE:
QUANDO SI UTILIZZANO UTENSILI ELETTRICI SI DOVREBBERO SEMPRE
RISPETTARE, OLTRE A QUELLE RIPORTATE IN QUESTO MANUALE, TUTTE LE
PRECAUZIONI BASE DI SICUREZZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA
ELETTRICA E DANNI PERSONALI.
Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle
scrupolosamente.
Le lavorazioni effettuate con un elettroutensile possono diventare pericolose per l’operatore se non vengono
rispettate norme operative sicure ed adeguate. Come per qualsiasi macchina elettrica che ha un organo di
lavoro in movimento, l’utilizzo dell’utensile comporta alcuni rischi. Se la macchina viene utilizzata come indicato
su questo manuale, prestando la massima attenzione al lavoro che si sta facendo, rispettando le regole ed
utilizzando gli adeguati dispositivi di protezione individuali, la probabilità di incidenti sarà quasi nulla. I possibili
rischi residui sono relativi a:
1. contatti diretti od indiretti con la scossa elettrica
2. ferimenti per contatto con parti rotanti in movimento
3. ferimenti per contatto con parti spigolose
4. ferimenti per eiezioni di parti di utensile o di materiale in lavorazione
5. danni causati dal rumore
6. danni causati dall’inalazioni di polveri pericolose
7. ferimenti per utensili montati male
Le attrezzature di sicurezza previste sulle macchine, come le protezioni, i carter, gli spingipezzo, i dispositivi di
ritenuta, i dispositivi di protezione individuale come gli occhiali, le maschere antipolvere, le protezioni auricolari,
le scarpe e i guanti possono ridurre le probabilità di incidente. Anche la migliore protezione, però, non può
proteggere contro la mancanza di buon senso e di attenzione. Abbiate sempre buon senso e prendete le
precauzioni necessarie. Fate solo i lavori che ritenete siano sicuri. NON DIMENTICATE: la sicurezza è
responsabilità di ognuno.
Questo utensile è stato concepito per un utilizzo ben preciso. FEMI raccomanda di non modificarlo o di non
utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. Se avete dei dubbi relativamente ad
applicazioni specifiche, NON utilizzate l’utensile prima di aver contattato FEMI e aver ricevuto informazioni in
merito.
READ AND KEEP THIS MANUAL
PERSONNEL AUTHORIZED TO USE THE MACHINE
This machine has been designed and manufactured to be used by qualified personnel with adequate training,
experience and skills. Below you will find a list of basic requirements:
Operators / Trainees / Apprentices:
may be male or female
must be aged 14 or over
must have full use of both hands
must have no physical or mental disabilities
must know and fully understand the contents of the user manual.

3
IT
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA
1. Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di
incidenti.
2. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi
o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata. Non
utilizzate l’utensile in presenza di gas o di liquidi infiammabili.
3. Tenete gli estranei e i bambini lontani. Tutti gli estranei e i bambini devono mantenere una distanza di
sicurezza dall’area di lavoro.
4. Proteggetevi dalle scariche elettriche. Evitate di entrare in contatto con delle superfici di messa a terra.
5. Non maltrattate il cavo elettrico. Non tirate mai il filo elettrico per scollegarlo dalla presa. Mantenete il
cavo elettrico lontano dal calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
6. Utilizzate delle prolunghe elettriche previste per l’esterno. Quando l’utensile viene utilizzato all’esterno,
utilizzate solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno e che riportino delle indicazioni in
merito.
7. Siate vigili. Osservate attentamente quello che fate, abbiate buon senso. Non utilizzate l’utensile quando
siete affaticati.
8. Non utilizzate l’utensile se siete sotto l’effetto di medicine, alcol, droghe.
9. Evitate l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima di collegare
l’utensile.
10. Indossate una tenuta appropriata. Non indossate vestiti ampi o gioielli che possono impigliarsi nei pezzi
mobili. Per il lavoro all’esterno sono particolarmente raccomandate le scarpe antiscivolo. Portate un mezzo
di protezione per i capelli lunghi.
11. Usate sempre i dispositivi di protezione personale: portate gli occhiali di sicurezza e mascherine nei
casi in cui si producano polveri o trucioli. Indossate cuffie antirumore o tappi protettivi in ambienti rumorosi.
Usate guanti quando si maneggiano particolari con spigoli vivi e taglienti.
12. Non sbilanciatevi sopra all’utensile. Mantenete sempre il vostro equilibrio.
13. Chiedete consigli a persone esperte e competenti se non avete familiarità con il funzionamento
dell’utensile.
14. Allontanate gli utensili inutilizzati. Quando gli utensili non vengono utilizzati, devono essere sistemati in un
luogo secco, chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
15. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile viene utilizzato al
ritmo per il quale è stato concepito.
16. Utilizzate l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un utensile a utilizzo
intensivo. Per esempio, non utilizzate una sega circolare per tagliare dei rami o dei ceppi.
17. Mantenete gli utensili in perfetto stato. Tenete gli utensili affilati e puliti in modo da ottenere un rendimento
migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni per lubrificare e sostituire gli accessori. Controllate regolarmente
il cavo elettrico e sostituitelo se è danneggiato. Tenete le maniglie e le impugnature secche, pulite e prive
di olio e di grasso.
18. Scollegate l’utensile dalla rete quando non è utilizzato, prima della manutenzione e della sostituzione
degli accessori o utensili quali lame, punte, le frese, ecc.
19. Allontanate le chiavi di serraggio e di regolazione. Prendete l’abitudine di verificare che le chiavi di
serraggio e di regolazione siano state allontanate dall’utensile prima di avviarlo.
20. Controllate i particolari dell’utensile per verificare che non ci siano parti danneggiate. Prima di continuare
ad utilizzare l’utensile, controllate tutti i dispositivi di sicurezza o qualsiasi altro pezzo che possa essere
danneggiato in modo da assicurarvi che funzioni bene e che riesca ad effettuare il compito previsto.
Verificate che i pezzi mobili siano ben allineati, non si blocchino e non siano rotti. Controllate anche il
montaggio o qualsiasi altra condizione che può influenzare il funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi
protezione danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di servizio post-vendita autorizzato.
Non utilizzate l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente.
21. Utilizzate l’elettroutensile, gli utensili e gli accessori nel modo e per gli scopi riportati in questo manuale;
utilizzi e componenti diversi possono generare possibili rischi per l’operatore.
22. Fate riparare l’utensile da una persona competente. Questo utensile elettrico è conforme alle prescrizioni
di sicurezza corrispondenti. Le riparazioni devono essere realizzate solo da persone qualificate che
utilizzino ricambi originali, altrimenti potrebbero insorgere dei pericoli per l’utilizzatore.

4
IT
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER I TAGLIAPIASTRELLE
1. NON AVVIATE il tagliapiastrelle finché non è completamente assemblato e installato secondo le direttive
del presente manuale.
2. UTILIZZATE sempre la protezione lama per “tagliare completamente”. Con questa espressione si intende
“tagliare interamente” il pezzo in tutto il suo spessore.
3. TENETE sempre il pezzo ben appoggiato al supporto a 45° o alla guida di taglio parallela.
4. UTILIZZATE sempre uno spingipezzo per tagliare i pezzi piccoli. Non tagliate mai dei pezzi che non
possono essere mantenuti stabilmente.
5. NON LAVORATE mai a “mano libera”. Utilizzate sempre il supporto a 45° o la guida di taglio parallela per
posizionare e guidare il pezzo da tagliare.
6. NON POSIZIONATEVI mai nell’asse della lama. TENETE le mani distanti dalla traiettoria della lama.
7. NON PASSATE mai le mani dietro o sopra la lama ed evitate di assumere posizioni scomode con le mani
e il corpo.
8. FATE sempre avanzare il pezzo da tagliare contro la lama o l’utensile.
9. NON TENTATE MAI di sbloccare la lama senza prima arrestare l’utensile. Anche se volete interrompere il
taglio, mettete l’interruttore in posizione di arresto e aspettate che la lama si fermi. Intervenite solo con
lama ferma e in mancanza di alimentazione elettrica.
10. EVITATE di togliere pezzi incastrati tra lama e asola con la lama in movimento. Spegnete la macchina e
aspettate che la lama si fermi, poi intervenite.
11. APPOGGIATE su dei cavalletti o dei supporti le estremità di pezzi grandi che fuoriescono lateralmente o
posteriormente dal tagliapiastrelle; create delle condizioni di stabilità per i materiali da tagliare, per evitare
pericolose cadute al termine del taglio.
12. EVITATE gli arretramenti violenti (pezzo che viene proiettato verso l’operatore):
lavorando sempre con una lama ben affilata;
controllando il parallelismo tra la guida e la lama;
utilizzando sempre la protezione della lama;
non rilasciando il pezzo fino a quando non sia completamente tagliato;
evitando pezzi storti o deformati che non hanno un lato rettilineo che permetta di farli avanzare
uniformemente lungo la guida.
13. NON UTILIZZATE mai dei solventi per pulire i pezzi in plastica. I solventi possono sciogliere o
danneggiare il materiale. Utilizzate solamente uno straccio umido per pulire i pezzi in plastica.
14. UTILIZZATE sempre il tagliapiastrelle in un ambiente ben areato.
15. NON UTILIZZATE delle lame danneggiate o deformate.
16. UTILIZZATE solamente delle lame raccomandate dal fabbricante, conformi a quanto è specificato nel
presente manuale.
17. UTILIZZATE lame adatte al materiale da tagliare. Quando si sostituisce la lama, verificare che il diametro
esterno e il diametro del foro siano corretti,usate guanti adatti quando dovete maneggiare le lame o
materiali grezzi.
18. UTILIZZATE questo tagliapiastrelle solo per tagliare piastrelle.
19. CONTROLLATE regolarmente se il cavo di alimentazione è danneggiato, nel qual caso fatelo riparare da
un centro servizio post-vendita autorizzato. Controllate regolarmente le prolunghe e sostituitele se sono
danneggiate.
20. COLLEGATE ed USATE protettori acustici e mascherina antipolvere.
21. ASSICURATEVI che il contenitore dell’acqua sia sempre pieno in modo da raffreddare la lama durante il
taglio delle piastrelle.
22. NON TENTATE mai di fermare la lama applicando una pressione laterale su di essa.
23. Quando accendete il tagliapiastrelle CONTROLLATE che la lama non sia in contatto con il materiale da
tagliare. Non iniziate mai a tagliare prima che il disco abbia raggiunto la massima velocità.
24. Prima di iniziare a tagliare, CONTROLLATE che la pompa non sia danneggiata. Se la pompa è
danneggiata, non dovete utilizzare la macchina.
25. CONTROLLATE che la pompa non funzioni mai a secco.
26. NON SOLLEVATE mai la pompa dal cavo dell’elettricità, ma solo dall’alloggiamento.
Table des matières
Langues :

















