eta 1165 Manuel utilisateur

25-30
PL
Toster elektryczny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2-7
Elektrický topinkovač •
Návod k obsluze
8-13
Elektrický hriankovač •
Návod NA obsluHu
14-18
GB
Electric toaster •
INsTRuCTIoNs FoR use
19-24
H
Elektromos kenyérpirító •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
18/5/2015

eta
1165
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN!
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Chléb se může vznítit, nepoužívejte proto opékač topinek
v blízkosti hořlavého materiálu, jako jsou záclony, nebo pod ním.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám
a hmyzu.
– Poukončenípráceapředkaždouúdržbouspotřebičvždyvypněteaodpojteodel.
sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky.
2
CZ
/ 30

– Vidlicinapájecíhopřívodunezasunujtedoel.zásuvkyanevytahujtezel.zásuvky
mokrýmarukamaatahánímzanapájecípřívod!
–
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Tentospotřebičneníurčenprovenkovnípoužití.
– Nepoužívejtetopinkovačkvytápěnímístnosti!
–Spotřebičnenechávejtevprovozubezdozoruakontrolujtehopoceloudobu
přípravypotravin! Velmi suchý chléb může při opékání za určitých okolností vzplanout.
–Topinkovačnikdynezapínejtepředem,protožehřejeokamžitě!
–Spotřebičnikdyneponořujtedovody(aničástečně)!
– Topinkovač používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony,závěsy,dřevoatd.),
tepelných zdrojů (např. kamna,sporákatd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,umyvadla
atd.).
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Prostor nad topinkovačem musí být volný. Je nutné dbát na to, aby mohl okolo
topinkovače cirkulovat vzduch.
– Z hlediska požární bezpečnosti topinkovač vyhovuje ČSN061008. Ve smyslu této normy
se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že
ve směru hlavního sálání musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu hořlavých
hmot min. 500mm a v ostatních směrech min. 100mm.
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení).
– Nevkládejte do topinkovače nebo na něj pocukrované nebo mastné pečivo, protože má
sklon rozpouštět se a téci.
– Neopékejte chléb nebo pečivo zabalené např. v hliníkové fólii, papíru apod.
– Nikdy nezakrývejte opékací otvory a nevsunujte do nich prsty nebo kovové nástroje! Na
topinkovač nepokládejte žádné předměty.
– Pravidelně čistěte zásobník na drobky, zabráníte tím případnému vzniku požáru.
– V případě, že zpozorujete kouř způsobený např. vznícením potravin, topinkovač ihned
vypněte a odpojte od el. sítě.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
znehodnocenípotravin,poranění,popálení,požárapod.) a není odpovědný ze záruky
za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ
3
/ 30

II. POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)
A–topinkovač
A1 – vodítko opékání
A2 – otočný regulátor opékání a opětovného ohřevu
A3 – CANCEL - tlačítko Stop s kontrolním světlem provozu
A4 – DEFROST - tlačítko rozmrazování s kontrolním světlem
A5 – napájecí přívod
B–zásobníknadrobky
Poznámka: Svit kontrolního světla signalizuje činnost zapnuté funkce.
III.PŘÍPRAVAKPOUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Z topinkovače odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte
otočný regulátor na stupeň 3 a při otevřeném okně topinkovač alespoň 4-5x zapněte
(bez vložených chlebů), poté nechte vychladnout. Krátké, mírné zakouření není na závadu
a důvodem k reklamaci spotřebiče.
1
A
B
A3
A1
A2 A4
A5
4
CZ
/ 30

Regulátoropékání(A2)
Otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček nastavíte požadovaný stupeň opékání.
V případě pochybností začněte nejdříve od nejnižšího stupně.
stupeň 1 – nejkratší čas přípravy, opečený chléb je nejsvětlejší, (+funkce opět.ohřevu)
stupeň 2-3 – lehce opečený chléb,
stupeň 4-5 – středně opečený chléb,
stupeň 6-7 – nejdelší čas přípravy, opečený chléb je nejtmavší.
Upozornění
– Regulátorem otáčejte pouze v rozmezí 1. – 7. stupně. Při násilném přetočení by mohlo
dojít k poruše regulačního systému.
– Pokud budete opékat pouze jeden plátek chleba, nastavte nižší stupeň opékání než
u dvou plátků.
TlačítkoStop(CANCEL) slouží k okamžitému ukončení opékání. Stisknutím tlačítka
ukončíte nastavenou funkci topinkovače.
Tlačítkorozmrazování(DEFROST) slouží k přípravě zmrazených plátků chleba.
IV.POKYNYKOBSLUZE
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Čas přípravy se
pohybuje v desítkách sekund až jednotkách minut a závisí na druhu, velikosti a stáří
použitého chleba či pečiva.
Topinkovač umístěte na vhodný rovný a suchý povrch (viz odst. I.BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ), ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu
A5 zasuňte do el. zásuvky.
Opékáníchleba
Regulátorem A2 zvolte stupeň opékání. Do opékacího otvoru vložte plátky chleba. Vodítko
A1 stlačte dolů tak, aby se v dolní poloze zajistilo. Rozsvítí se kontrolní světlo provozu
A3 a spotřebič začne ihned opékat. Po uplynutí nastaveného času opékání se spotřebič
automaticky vypne a vodítko se vysune nahoru. Pro snadnější vyjmutí menšího plátku
chleba posuňte vodítko směrem nahoru.
Poznámka
Pokud dojde k zablokování plátku nebo přilepení kousku pečiva v opékacím otvoru,
topinkovač nejdříve odpojte od el. sítě a nechte vychladnout. Potom opatrně vyjměte plátek
tak, abyste nepoškodili topná tělesa. K vyjmutí nepoužívejte ostré kovové nástroje!
Funkcerozmrazování
Při této funkci bude čas přípravy na zvoleném stupni delší, protože se bude chléb nejdříve
rozmrazovat a potom opékat.
Postupujte shodným způsobem jako v odstavci Opékáníchleba, pouze po stlačení
vodítka A1 dolů ještě stiskněte tlačítko A4 rozmrazování (rozsvítí se kontrolní světlo).
V.ÚDRŽBA
Předkaždouúdržbouodpojtespotřebičodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího
přívoduzel.zásuvky!Topinkovaččistěteažpojehovychladnutí!Čištěníprovádějte
pravidelněpokaždémpoužití!
CZ
5
/ 30

Z dolní části spotřebiče stisknutím a následným tahem vysuňte zásobník na zachycování
drobků B a odstraňte zbytky pečiva. Neobracejte spotřebič dnem vzhůru a nevysypávejte
drobky tímto způsobem. Zásobník zasuňte řádně zpět.
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostrépředměty,škrabky,ředidla
nebojinározpouštědla)! Na plášť použijte čisticí prostředky určené dle návodu k použití
na plastové povrchy a čistění provádějte otíráním měkkým vlhkým hadříkem. Normální je,
že v průběhu času se barva povrchu mění. Tato změna, ale žádným způsobem nemění
vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Napájecí přívod A5 můžete
navinout do prostoru ve spodní části topinkovače. Vychladlý spotřebič skladujte na
bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VI.ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Topinkovač nefunguje/ Není připojeno napájení Zkontrolujte přívodní kabel, vidlici
neopéká a el. zásuvku.
Vodítko není zajištěno Vodítko stlačte dolů tak, aby se
v dolní poloze v dolní poloze zajistilo.
Pokud topinkovač stále nefunguje,
předejte ho do autorizovaného
servisu.
Chleba je příliš světlý Byl zvolen příliš nízký Nastavte vyšší stupeň opékání.
stupeň opékání
Chleba je příliš tmavý Byl zvolen příliš vysoký Nastavte nižší stupeň opékání.
stupeň opékání
Z topinkovače Byl zvolen příliš vysoký Nastavte nižší stupeň opékání.
vystupuje kouř stupeň opékání
v zásobníku na drobky Vyprázdněte zásobník.
je velké množství zbytků
pečiva
VII.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
6
CZ
/ 30

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních
částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis!
Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII.TECHNICKÁDATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca 0,75
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatnéodchylkyodstandardníhoprovedení,kterénemajívlivnafunkci
výrobku,sivýrobcevyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE:ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
CZ
7
/ 30

eta
1165
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah
spotrebiča a jeho prívodu.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne
funguje.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Chlieb sa môže vznietiť, nepoužívajte preto hriankovač v blízkosti
horľavého materiálu, ako sú záclony, alebo pod ním.
—Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám
a hmyzu.
— Poskončenípráceapredkaždouúdržbouspotrebičvždyvypniteaodpojteod
elektrickejsietevytiahnutímvidlicenapájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky.
8
SK
/ 30

—Vidlicunapájaciehoprívodunezasúvajtedoelektrickejzásuvkyanevyťahujteju
znejmokrýmirukamiaťahanímzanapájacíprívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!Nepoužívajtehovonku.
—Hriankovačnepoužívajtenavyhrievaniemiestnosti!
—Spotrebičnenechávajtevčinnostibezdozoruakontrolujtehopočascelejdoby
prípravypotravín!Presušený chlieb môže za určitých okolností pri opekaní vzplanúť.
—Hriankovačnikdynezapínajtevopred,pretožehrejehneďpozapnutí!
—Hriankovačnikdyneponárajte(aničiastočne)dovody!
— Hriankovač používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon,závesov
čidreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí,sporáka) alebo vlhkých povrchov (ako sú
výlevky,umývadlá).
—Nepoužívajtespotrebičvprostredínasýtenomvýbušnýmialebohorľavýmiparami.
— Priestor nad hriankovačom musí zostať voľný. Dbajte, aby okolo hriankovača mohol
prúdiť vzduch.
— Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže hriankovač pracovať na stole alebo povrchoch
podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná
bezpečná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 500mm, v ostatných smeroch min.
100mm.
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napr. nepopálili).
— Nevkladajte do hriankovača alebo na hriankovač pocukrované alebo mastné pečivo,
pretože má sklon rozpúšťať sa a tiecť.
— Neopekajte chlieb alebo pečivo zabalené napr. v hliníkovej fólii, papieru a podobne.
— Nikdy nezakrývajte otvor na opekanie a nevsunujte tam prsty alebo kovové nástroje!
Na hriankovač neumiestňujte žiadne predmety.
— Pravidelne čistite zásobník na zvyšky pečiva, zabránite tým prípadnému vzniku požiaru.
— V prípade, že spozorujete dym spôsobený napr. vznietením potravín, hriankovač ihneď
vypnite a odpojte od el. siete.
— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť
deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto
nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové
odpojenie od elektrickej siete.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
znehodnoteniepotravín,poranenie,popáleniealebopožiar) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
SK
9
/ 30

II.OPISSPOTREBIČA (obr. 1)
A—hriankovač
A1 — vodidlo opekania
A2 — otočný regulátor opekania a opätovného ohrevu
A3 — CANCEL - tlačidlo Stop s kontrolným svetlom prevádzky
A4 — DEFROST - tlačidlo rozmrazovania s kontrolným svetlom
A5 — napájací prívod
B—zásobníknazvyškypečiva
Poznámka: Rozsvietené kontrolné svetlo signalizuje činnosť zapnutej funkcie.
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte hriankovač. Z hriankovača odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do prevádzky otvorte
okno, otočný regulátor nastavte na stupeň 3 a hriankovač aspoň 4-5x zapnite prázdny.
Potom ho nechajte vychladnúť. Krátke, mierne zadymenie nie je porucha a dôvod na
reklamáciu spotrebiča.
1
A
B
A3
A1
A2 A4
A5
10
SK
/ 30
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Grille-pain

eta
eta 0151 Manuel utilisateur

eta
eta Pievo 0151 Manuel utilisateur

eta
eta TAMPO 4156 Manuel utilisateur

eta
eta 6158 Manuel utilisateur

eta
eta ACADO Manuel utilisateur

eta
eta GIANTO 2163 Manuel utilisateur

eta
eta Kvadro Manuel utilisateur

eta
eta Valori 3151 Manuel utilisateur

eta
eta Ela Manuel utilisateur

eta
eta Ela 0166 Manuel utilisateur





















