eta ARTISTA Manuel utilisateur

4-14
Pákový kávovar •
NÁVOD K OBSLUZE
15-25
Pákový kávovar •
NÁVOD NA OBSLUHU
46-56
PL
Ekspres dźwigniowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
36-45
H
Eszpresszó gép •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
26-35
GB
Espresso coffee maker •
USER MANUAL
7/1/2020
57-67
Espressomaschine •
BEDIENUNGSANLEITUNG
ARTISTA

1
D1
A
A1
A2
A3
A5
A6
A7 A4
A9
A8
B
BB1 B2 B3 B4
C
C1
C2
F
I
E
E1
E2
2
4
5
C3
C4
G
D2
H
D
3
C5
1

12
2

Pákový kávovar
eta
4181
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte
za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
–
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před plněním nádržky
na vodu, před čištěním nebo údržbou, před přemístěním, pokud ho
necháváte bez dozoru nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–Před odnímáním přístupných částí, před údržbou a manipulací
nechejte spotřebič a všechny jeho části nejprve vychladnout.
–POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Spotřebič produkuje během provozu
horkou vodu a horkou páru pod tlakem. Zvláštní pozornost musí
být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
–POZOR, HORKÁ PÁRA –při používání parní trysky dbejte zvýšené opatrnosti
a nedotýkejte se jí, dokud nezchládne. Buďte si vědomi toho, že při použití může krátce
vytrysknout horká voda. Nedotýkejte se při používání kovové části trysky, pro nastavování
používejte pouze odpovídající část krytky parní trysky A4.
ARTISTA
CZ
4/ 67

–Z hygienických důvodů parní trysku vyčistěte propláchnutím po každém použití. Po jejím
vychladnutí sejměte vnější část (trubičku) a opláchněte ji vlažnou vodou.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí vodou, párou).
– Spotřebič ani jeho kabel nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
– Spotřebič nepřenášejte pokud je v nádržce voda! Hrozí rozlití vody do vnitřních součástí.
– Spotřebič připojený k el. síti nenechávejte bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu
přípravy kávy!
– Spotřebič přenášejte pouze uchopením za vnější plášť.
– Spotřebiči ponechejte ze všech stran alespoň 15 cm volný prostor pro zajištění řádné
cirkulace vzduchu.
– Nevystavujte spotřebič teplotě nižší 4 °C, zamrznutí zbytkové vody ve vnitřních součástech
by mohlo zapříčinit poškození spotřebiče.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení,
opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné
účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích,
v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, nenechávejte v nádržce vodu! Pokud je
vaše frekvence přípravy kávy nízká, pravidelně obměňujte vodu, aby byla vždy čerstvá
(nejlépe každý den).
– Vždy používejte pouze chladnou (vlažnou) čistou vodu! Nikdy nepoužívejte horkou vodu
nebo jiné tekutiny – mohly by způsobit poškození spotřebiče.
– Funkci horké vody nepoužívejte v jednom časovém úseku déle než po vyčerpání jednoho
zásobníku vody.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných a stabilních místech, kde nehrozí
jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák,
vařič, trouba, gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů
(např. dřezy, umyvadla atd.).
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára by je
mohla poškodit.
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
–
Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že hladina vody v nádržce je mezi značkami MIN a MAX.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
CZ
5/ 67

– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí kabel
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu spotřebiče.
– Napájecí kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Napájecí kabel nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího kabelu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Tělo kávovaru
A1 – otočný regulátor pro nastavení páry
A2 – ohřívací plocha
A3 – parní tryska
A4 – krytka parní trysky
A5 – odnímatelné ústí parní trysky
A6 – výpust horké vody
A7 – odnímatelné ústi výpusti horké vody
A8 – barometr
A9 – napájecí kabel
B – Ovládací panel
B1 – tlačítko ZAP./VYP.
B2 – tlačítko funkce horké vody
B3 – tlačítko pro jeden šálek
B4 – tlačítko pro dva šálky
C – Kovová páka s plastovou rukojetí
C1 – nerezová miska pro jeden šálek
C2 – přetlaková nerezová miska pro
jeden šálek
C3 – nerezová miska pro dva šálky
C4 – přetlaková nerezová miska pro dva
šálky
C5 – slepá miska pro zpětný proplach
D – Nádržka na vodu
D1 – odklopné víko
D2 – adaptér na vodní filtr
E – Odkapávací miska
E1 – odkapávací mřížka
E2 – kontrolní plovák
F – Pěchovadlo
G – Konvička na mléko
H – Odměrka s kartáčkem
I – Čisticí jehla
Poznámka
Odnímatelné ústí parní trysky A5 má užší otvor než odnímatelné ústí výpusti horké
vody A7.
CZ
6/ 67

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče a jeho příslušenství všechen obalový
a ochranný materiál, včetně ochranných fólií. Umyjte nádržku na vodu D teplou vodou
s přípravkem vhodného saponátu, opláchněte čistou vodou a nechejte uschnout.
Poté ji vložte zpět do kávovaru a zatlačte dolů až nadoraz.
Umístění
Kávovar postavte na rovný a stabilní povrch v blízkosti zásuvky.
Minimální vzdálenost ze všech stran od stěn musí být 15 cm.
Plnění vodou
Vyjměte nádržku D z kávovaru, odklopte víko D1 a naplňte ji vodou nejlépe o pokojové
teplotě (hladina vody se musí nacházet mezi ryskou MIN a MAX). Poté umístěte nádržku
zpět na své místo.
Poznámka
Chcete-li vodu filtrovat, tak použijte adaptér na vodní filtr D2, do kterého vložíte příslušný
vodní filtr. Adaptér je kompatibilní s vodními filtry Brita Maxtra+ a Laica Bi-Flux. V tomto
případě vodu naplňte přímo do adaptéru D2 a nechte vodu přes filtr protéct do nádržky D.
Odnímání provozních částí
Při odnímání částí, které se při používání kávovaru často používají (kovová páka C,
odkapávací miska E), postupujte podle obr. 1. Opačným způsobem je umístěte zpět.
Propláchnutí kávovaru
Při prvním uvedení do provozu nebo pokud jste kávovar déle než 2 dny nepoužívali,
propláchněte ho následujícím postupem:
1. Naplňte nádržku D vodou až po rysku MAX.
2. Podle obr. 2 umístěte páku C i s nerezovou miskou (C1/C2/C3/C4) na kávovar.
3. Připojte kávovar k el. síti (ozve se akustická signalizace). Dbejte na to, aby otočný
regulátor A1 byl v poloze „ “.
4. Je nutné kávovar zapnout stisknutím tlačítka B1 (ozve se akustická signalizace).
5. Vyčkejte na dostatečné zahřátí kávovaru (světelná signalizace všech tlačítek bude trvale svítit)
6. Pod výpust kávy, parní trysku a výpust horké vody umístěte vhodnou nádobu
o dostatečném objemu.
7. Stiskněte dlouze (cca 5 sekund) tlačítko B2. Tím dojde ke spuštění funkce
automatického proplachu (světelná signalizace tlačítka B1 svítí a světelná signalizace
tlačítek B3 a B4 bliká). Poté otočte otočný regulátor A1 do polohy „MAX“.
8. Vyčkejte, než cca 1/2 objemu vody v nádržce proteče systémem kávovaru.
UPOZORNĚNÍ
Při proplachování kávovar produkuje horkou vodu.
CZ
7/ 67

IV. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Poznámky
– Stisknutí jakéhokoliv tlačítka je doprovázeno akustickou signalizaci.
– Při přípravě kávy má kávovar automaticky nastavenou funkci předspaření kávy, kterou
nelze vypnout.
– Zahřívání kávovaru je signalizováno blikáním světelné signalizace všech tlačítek. Po
zahřátí světelná signalizace všech tlačítek trvale svítí.
– Pokud dojde v nádržce D voda, tak se ozve akustická signalizace a světelná
signalizace všech tlačítek se rozsvítí červeně.
– Přípravu kávy lze kdykoliv zastavit stisknutím příslušného tlačítka B3/B4.
– V případě, že není před zapnutím kávovaru otočný regulátor A1 v poloze „ “, tak
po zapnutí (tlačítkem B1), u regulátoru A1 začne blikat kontrolní světlo a je-li v poloze
„START-MAX“ začne z trysky vycházet pára.
– Při funkci přípravy kávy musí být regulátor A1 v poloze „ “, jinak nelze zapnut funkci
přípravy káv.
–
Pokud v průběhu přípravy kávy otočíte regulátorem do polohy „ “ nebo mezi
„START-MAX“, tak se přeruší příprava kávy, zhasne světelná signalizace tlačítka B3
nebo B4 (podle toho co bylo aktivováno) a začne červeně blikat signalizace u tlačítka B1.
– Kávovar má funkci automatického vypnutí po cca 25 min. nečinnosti.
PŘÍPRAVA ESPRESSA
Použití přetlakových nerezových misek (C2/C4):
1. Otočný regulátor páry A1 nastavte do polohy „ “.
2. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
3. Umístěte misku (C2/C4) do páky C.
4. Naplňte nerezovou misku (C2/C4) mletou kávou. Kávu řádně udusejte pěchovadlem.
5. Nasaďte páku C na kávovar podle obr. 2.
6. Umístěte šálek/šálky o vhodné velikosti pod výpusť kávy.
7. Stiskněte tlačítko B4 (pro dva šálky - tovární nastavení 60 ml) nebo tlačítko B3 (pro
jeden šálek - tovární nastavení 30 ml).
8. Vyčkejte na dokončení přípravy kávy.
Použití nerezových misek (C1/C3):
Postup přípravy kávy je obdobný, jako s přetlakovými miskami. Pro dosažení co nejlepšího
výsledku jsou níže v tabulce uvedeny některé tipy. Berte na vědomí, že při přípravě kávy
vždy záleží na kvalitě kávy samotné, kvalitě vody a také zkušenostech uživatele.
CZ
8/ 67

Hodnota tlaku na barometru Popis
SPRÁVNÁ EXTRAKCE KÁVY
Mletí kávy
Hrubost mletí je nastavena správně.
Káva není namleta ani příliš jemně ani příliš
hrubě.
Dávka kávy
Množství kávy v misce je optimální:
– miska pro jeden šálek 13–15 g;
– miska pro dva šálky 22–24 g.
Délka extrakce kávy
Káva se extrahuje optimální čas (25–35 s),
dochází k plnému rozvinutí chutí kávy.
Tlak při extrakci
Ukazatel barometru je ve správné zóně.
Chuť a vzhled kávy
Chuť je vyvážená, není příliš hořká ani kyselá.
Crema je celistvá, jemná, lesklé hnědé barvy.
Barva extrahované kávy je tmavě hnědá.
POD-EXTRAHOVANÁ KÁVA
Mletí kávy
Hrubost mletí je nastavena nesprávně.
Káva je nejspíše namleta příliš hrubě – voda
kávou protéká příliš rychle.
Dávka kávy
Množství kávy v misce není optimální.
Kávy je v misce nejspíše málo, zvyšte dávku
kávy.
Délka extrakce kávy
Káva se extrahuje velmi krátce – méně než cca
20 sekund.
Nedochází k plnému rozvinutí chutí kávy.
Tlak při extrakci
Ukazatel barometru není ve správné zóně.
Ručička se pohybuje zhruba v první třetině
ukazatele
Chuť a vzhled kávy
Chuť není vyvážená, může být do kysela, káva
je vodnatá a slabá.
Crema není celistvá a jemná, vrstva je velmi
tenká, nebo chybí úplně.
Barva extrahované kávy je velmi světlá až čirá.
CZ
9/ 67

Hodnota tlaku na barometru Popis
PŘE-EXTRAHOVANÁ KÁVA
Mletí kávy
Hrubost mletí je nastavena nesprávně.
Káva je nejspíše namleta příliš jemně – voda
kávou protéká příliš dlouho.
Dávka kávy
Množství kávy v misce není optimální.
Kávy je v misce nejspíše příliš mnoho, snižte
dávku kávy.
Délka extrakce kávy
Káva se extrahuje velmi dlouho – více jak cca
40 sekund.
Výsledná káva je velmi olejnatá.
Tlak při extrakci
Ukazatel barometru není ve správné zóně.
Ručička se pohybuje zhruba v poslední třetině
ukazatele.
Chuť a vzhled kávy
Chuť není vyvážená, může být velmi silná,
olejnatá, hořká až spálená.
Crema není jemná, vrstva může být vysoká
a olejnatá.
Barva extrahované kávy je velmi tmavá.
Předehřátí šálku
–
Pro optimální přípravu a lepší chuť kávy je vhodné nejprve předehřát váš šálek naplněním
horkou vodou (např. pomocí funkce horké vody). Po zahřátí šálku vodu vylijte.
– Ohřívací plochu A2 můžete také používat k nahřátí šálku pro vaši kávu.
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA, CAFFÈ LATTE A ESPRESSA MACCHIATA
Pro přípravu espresso nápojů obsahující mléko a mléčnou pěnu je určena parní tryska A3.
Pro nejlepší chuť a kvalitu nápoje používejte pouze vychlazené čerstvé a plnotučné mléko.
Poznámka
Po použití parní trysky dochází k automatickému ochlazení kávovaru.
Doporučený postup přípravy
1. Do konvičky na mléko G nalijte mléko po začátek zobáčku výlevky. Objem mléka může
přibližně třikrát zvětšit.
2. Aktivujte parní trysku pootočením regulátoru A1 do polohy „ “. Nahřívání trysky je
signalizováno blikáním světelné signalizace. Jakmile je tryska připravena, světelná
signalizace trvale svítí. Nyní pootočte regulátorem do polohy „MAX“. Po cca 4
sekundách dojde k produkci páry. Parní trysku nechte profouknout a otočte zpět do
polohy „START“. Jakmile skončí produkce páry, je tryska připravena k použití.
CZ
10 / 67
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Cafetière

eta
eta Tentazione Manuel utilisateur

eta
eta STRETTO 2180 Manuel utilisateur

eta
eta BARICELO Manuel utilisateur

eta
eta Latteria Manuel utilisateur

eta
eta COFFITO Manuel utilisateur

eta
eta ARTISTA PRO 5181 Manuel utilisateur

eta
eta 6180 Manuel utilisateur

eta
eta NERO 5180 Manuel utilisateur

eta
eta INESTO Manuel utilisateur

eta
eta Espresso 2175 Manuel utilisateur





















