eta 7174 Manuel utilisateur

3-7
Elektrické kávovary •
Návod k obsluze
8-13
Elektrické kávovary •
Návod NA obsluHu
36-41
Электрические кофеварки
•
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14-18
Electric coffee makers •
INsTRuCTIoNs FoR use
25-30
Elektromos kávéfőzők •
HAszNál ATI uTAsÍTás
19-24
Elektryczne przelewowe ekspresy do kawy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
H
PL
31-35
Elektriné kavaviré •
NAudoJIMo INsTRukCIJA

2
1

3
CZ
Elektrické kávovary
eta
7174,
eta
7176
Návod k obsluze
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Kávovar používejte v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. )
a vlhkých povrchů (např. ).
– Přihřívací plotnu nikdy nezakrývejte a neumísťujte na ni hořlavé předměty, je určena
pouze k přihřívání kávy obsažené ve skleněné konvici.
– Nenechávejte prázdnou skleněnou konvici na přihřívací plotně, když je kávovar zapnutý.
Horkou skleněnou konvici nepokládejte na mokrý nebo studený povrch.

4
CZ
– Skleněnou konvici nepoužívejte na ohřívání jiných nápojů nad jinými zdroji tepla.
– Skleněnou konvici nepoužívejte pokud je prasklá nebo má uvolněné či poškozené
držadlo.
– Před uvedením do činnosti musí být v kávovaru voda ().
– Neotvírejte zásobník na kávu v průběhu přípravy kávy.
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Jakékoliv jiné
příslušenství by mohlo způsobit úraz el. proudem, poranění nebo požár.
– Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. párou, horkou kávou).
– Pokud dojde k výpadku el. proudu, je nutné nastavit u kávovaru (typ) reálný
čas, případně opět naprogramovat funkci časovače.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej
nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní
desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k
převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. ).
(obr. 1)
A1 - víko nádrže na vodu A5 - spínač / vypínač (platí pro typ)
A2 - nádrž na vodu - ovládací panel (platí pro typ)
A3 - vodoznak A6 - napájecí přívod
A4 - přihřívací plotna
B1 - filtr
(platí pro typ)
– tlačítko nastavení hodin
– tlačítko nastavení minut
– tlačítko nastavení automatické přípravy kávy (časovače)
– tlačítko start / stop
– kontrolní světlo automatické přípravy kávy (časovače)
– kontrolní světlo přípravy kávy
Digitální hodiny pracují s indikátorem časového režimu v rozmezí 24 hod. Při každém
připojení kávovaru k el. síti se na displeji zobrazí blikající časový údaj 0:00.
Postupným stlačováním nebo přidržením tlačítka „“ nastavte aktuální čas
v hodinách.
Postupným stlačováním nebo přidržením tlačítka „“ nastavte aktuální čas v m i n u t á c h .

5
CZ
Stiskněte tlačítko „“, začne blikat kontrolní světlo „“. Tlačítky „“ a „“
nastavte Vámi zvolený budoucí čas přípravy kávy. Následně stiskněte tlačítko
„“ (rozsvítí se kontrolní světlo ). Funkce časovače je naprogramovaná.
Stiskněte 2-krát tlačítko , kávovar se uvede do činnosti (svítí kontrolní světlo
).
Stiskněte tlačítko kávovar se vypnete (zhasne kontrolní světlo ).
Odstraňte veškerý obalový materiál. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhézní
fólie, samolepky nebo papír. Kávovar umístěte na rovnou plochu a vidlici napájecího
přívodu zasuňte do el. zásuvky . Nastavte aktuální čas (platí pro typ). Před
prvním použitím je nutné provést propláchnutí vodního systému. Nádrž naplňte vodou
po stupeň 12, zapněte kávovar (bez vložených filtrů s kávou). Po ukončení cyklu vodu
z konvice vylijte a tento postup opakujte ještě cca 2 krát.
Kávovar je vybaven trvalým filtrem B1, do kterého se přímo sype mletá káva. Chcete-li
však používat papírové filtry, doporučujeme papírové filtry nebo , které
jsou běžně k dostání ve všech prodejnách domácích spotřebičů.
před vložením do držáku
Použitý papírový filtr spolu s kávou zlikvidujte s běžným domácím
odpadem
Odklopte víko . Nádrž naplňte čerstvou studenou pitnou vodou v takovém množství,
které odpovídá Vaší požadované spotřebě. Na stupnici vodoznaku symbol (-) platí pro
velké šálky (120 ml), symbol (•) platí pro malé šálky (80 ml). Mírným tahem odklopte držák
B. Do filtru B1 nasypte pomocí odměrky zvolené množství mleté kávy a následně držák
zaklapnutím uzavřete.
- pro velké šálky: použijte jednu zarovnanou odměrku mleté kávy (cca 5 g) na jeden šálek
- pro malé šálky: použijte 3/4 odměrky mleté kávy (cca 3,3 g) na jeden šálek.
Konvici C vložte na přihřívací plotnu , dbejte na to, aby víko nádoby bylo uzavřené.
Kávovar uvedete do činnosti u typu () přepnutím spínače do polohy „I“, u typu
() dvojím stisknutím tlačítka na ovládacím panelu . Režim přípravy
a přihřívání kávy je signalizován svitem kontrolního světla. Po ukončení přípravy kávy se
kávovar automaticky přepne do přihřívacího režimu a bude udržovat kávu v horkém stavu.
v případě, že chcete kávovar vypnout je nutné u typu () přepnout spínač do
polohy „0“ a u typu () stisknou tlačítko zhasne kontrolní světlo.
V průběhu přípravy kávy je možno kdykoliv na chvíli () vyjmout skleněnou
konvici C z kávovaru a nalít si šálek kávy. Ventil () zajišťuje, že po vyjmutí
konvice neodkapává připravovaná káva na přihřívací plotnu. Pro jeho správnou funkci je
nutné mít na konvici uzavřené víko.
Po ukončení přípravy může mít káva v konvici rozdílnější kvalitu a chuť, než káva
z prvních šálků, připravená do přerušení cyklu.

6
CZ
- Hotovou kávu nedoporučujeme přihřívat déle jak 1 hodinu.
- Pokud chcete ihned připravit další konvici kávy, nechte kávovar cca 10 minut
vychladnout. Použitou kávu z filtru vyklepněte, filtr opláchněte a vložte zpět. Skleněnou
konvici vypláchněte a vložte zpět na přihřívací plotnu. Následně zopakujte postup
přípravy.
- Pokud si přejete znovu ohřát již uvařenou kávu, můžete vložit konvici do mikrovlnné
trouby.
Tato funkce umožňuje nastavit si předem Vámi zvolený čas přípravy kávy. Již výše
popsaným způsobem nalijte vodu do nádrže, vložte filtr s kávou do držáku a nastavte
časovač. Na ovládacím panelu musí svítit kontrolní světlo „“, aby došlo
v nastaveném času k zahájení přípravy kávy.
Držák B a filtr B1 a mírným tahem vyjměte z kávovaru. Držák,
filtr a skleněnou konvicí můžete mýt v myčce nádobí. Držák filtru opačným způsobem
vložte zpět do kávovaru (). Ostatní části kávovaru (plášť,
přihřívací plotnu) ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem.
V případě, že dojde k zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy je nutné provést
vyčistění vodního systému od vápenatých a minerálních usazenin jenž jsou obsaženy
v pitné vodě. Zmíněné usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravky určenými
k těmto účelům (např. nebo ). Po ukončení čištění
nezapomeňte min. 3 krát provést propláchnutí vodního systému kávovaru pomocí čisté
pitné vody z důvodu odstranění případných zbytků použitého čisticího prostředku.
V případě velmi silného znečištění můžete celý postup opakovat.
, cca 2 – 3 krát ročně při tvrdosti vody do 18 °DH (22,5 °Clarke) a 4 – 5 krát
ročně při tvrdosti vody nad 18 °DH (22,5 °Clarke). Informace o tvrdosti vody získáte
u správce vodovodní sítě, případně na hygienické stanici.
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

7
CZ
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Maximální objem vody (l) 1,4
Maximální objem kávy (g) 60
Doba ohřevu při max. náplni vody a kávy (min.) cca 8
Hmotnost (kg) 1,4
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
THIS COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD
BY DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
VAROVANÍ: Aby sa znížilo riziko zásahu el. proudem, neodnímajte tento kryt. Uvnitř se
nenacházejí žádné použitelné součástky. Všetky opravy by měl provést pouze
personál autorizovaného servisu.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze na použití v domácnosti.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.

8
SK
Elektrické kávovary
eta
7174,
eta
7176
Návod NA obsluHu
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
—
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, alebo spadol na zem a poškodil sa,
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič
vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Spotrebič používajte v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. )
alebo vlhkých povrchoch (napr. ).

9
SK
— Ohrievaciu platňu nikdy nezakrývajte a neumiestňujte na ňu horľavé predmety, je
určená iba k prihrievaní kávy v sklenej kanvici.
— Nenechávajte prázdnu sklenú kanvicu na ohrievacej platni, pokiaľ je kávovar zapnutý.
Horúcu sklenú kanvicu nepokladajte na mokrý alebo studený povrch.
— Sklenú kanvicu nepoužívajte na ohrievanie nápojov nad inými zdrojmi tepla.
— Sklenú kanvicu nepoužívajte pokiaľ je prasknutá alebo má uvoľnené či poškodené
držadlo.
— Pred uvedením do činnosti musí byť v kávovare voda ().
— Neotvárajte zásobník na kávu počas prípravy kávy.
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Akékoľvek iné
príslušenstvo by mohlo spôsobiť úraz el. prúdom, poranenie alebo požiar.
— Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa neoparili parou alebo horúcou kávou.
— Pokiaľ dôjde k výpadku el. prúdu, treba nastaviť u kávovaru (platí iba pre typ)
reálny čas, prípadne naprogramovať funkciu časovača.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany. Nikdy ho
neukladajte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo
pracovnej dosky. Zavaděním, zakopnúťím alebo zatiahnutím za prívod napr deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu alebo stiahnutie spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie sieťové prívody.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad ).
(obr. 1)
A1 — veko zásobníka na vodu A5 — spínač / vypínač ()
A2 — zásobník na vodu — ovládací panel ()
A3 — vodoznak A6 — napájací prívod
A4 — ohrievacia platňa
B1 — filter
— tlačidlo na nastavenie hodín
— tlačidlo na nastavenie minút
— tlačidlo nastavenia automatickej prípravy kávy
— tlačidlo prípravy kávy
— kontrolné svetlo automatickej prípravy kávy (časovača)
— kontrolné svetlo prípravy kávy
Digitálne hodiny pracujú s indikátorom časového režimu v rozpätí 24 hod. Pri každom
pripojení kávovaru do el. siete sa na displeji zobrazí blikajúcí časový údaj 0:00.

10
SK
Postupným stláčaním alebo podržaním tlačidla „“ nastavte aktuálny čas — hodín.
Postupným stláčaním alebo podržaním tlačidla „“ n a s t a v t e a k t u á l n y č a s v m i n u t á c h .
Stlačte tlačidlo „“, začne blikať kontrolné svetlo „“. Tlačidlami „“ a „“
nastavte Vami zvolený budúcí čas prípravy kávy. Následne stlačte tlačidlo (svieti
kontrolné svetlo ). Funkcia časovača je naprogramovaná.
Dvojitým stlačením tlačidla , kávovar sa uvedie do činnosti (svietí kontrolné
svetlo ).
Stlačte tlačidlo kávovar sa vypne (zhasne kontrolné svetlo ).
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte kávovar s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím
umyte sklenú kanvicu, držiak a filter v horúcej vode s prídavkom saponátu, dôkladne
vypláchnite čistou pitnou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Ďalej
je treba prepláchnuť vodný systém a to nasledovne. Zostavený kávovar umiestnite na
vhodný rovný povrch (viď ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA) a zasuňte vidlicu
napájacieho prívodu do elektrickej zásuvky. Nastavte aktuálny čas (platí iba pre typ
). Zásobník naplňte čistou pitnou vodou po max. úroveň, kávovar zapnite
(bez vloženého filtra s kávou) a nechajte prejsť cyklus. Následne vodu z kanvice vylejte
a postup niekoľkokrát zopakujte (aspoň dvakrát).
Kávovar je vybavený permanentným filtrom B1, do ktorého sa priamo sype mletá káva.
Pokiaľ však chcete používať papierové filtre, môžete namiesto permanentného filtra
použiť papierové filtre alebo , ktoré možno bežne kúpiť vo všetkých
predajniach domácich spotrebičov. pred vložením do
držiaka Použitý
papierový filter spoločne s kávou vyklopte do domáceho odpadu.
Odklopte veko , zásobník naplňte čerstvou studenou pitnou vodou v takom
množstve, ktoré potrebujete. Na stupnici vodoznaku symbol (-) označuje počet veľkých
šálok kávy (120 ml), symbol (•) označuje počet malých šálok kávy (80 ml). Miernym ťahom
odklopte držiak B. Do filtra B1 nasypte pomocou odmerky zvolené množstvo mletej kávy
a následne držiak zaklapnutím uzatvorte.
na každú pripravovanú šálku nasypte jednu odmerku kávy (asi 5 g).
— Malá šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte 3/4 odmerky mletej kávy (asi 3,3 g).
Kanvicu C vložte na ohrievaciu platňu , dbajte na to, aby veko kanvice bolo uzavreté.
Kávovar zapnite stisnutím tlačidla do polohy „I“ (platí iba pre typ) alebo
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Cafetière

eta
eta INESTO Manuel utilisateur

eta
eta COFFITO Manuel utilisateur

eta
eta ARTISTA PRO 5181 Manuel utilisateur

eta
eta Tentazione Manuel utilisateur

eta
eta 1175 Manuel utilisateur

eta
eta Espresso Deluxe 7175 Manuel utilisateur

eta
eta Latteria Manuel utilisateur

eta
eta BARICELO Manuel utilisateur

eta
eta STRETTO 2180 Manuel utilisateur

eta
eta Espresso 2175 Manuel utilisateur





















