Endress+Hauser Fieldgate Input FXZ520 Manuel utilisateur

FXZ520
FXZ520
KA272F/00/a6/04.06
71027928
Operating Instructions
Fieldgate Input FXZ520
de - Installations- und Montageanleitung
en - Installation and mounting instructions
fr - Instructions d'installation et de montage
es - Instrucciones de instalación y montaje
it - Istruzioni per l'installazione ed il montaggio
nl - Installatie- en montage-instructies

2Endress+Hauser
de - Inhalt
Sicherheitshinweise 4
Geräte-Identifikation 6
Systemstruktur 7
Einbau 8
Mindestabstände 9
Montage auf Hutschiene 10
Frontplatte öffnen 11
Anzeigeelemente 12
Bedienelemente 13
Anschluss: Analog 14
Anschluss der Messaufnehmer 15
Anschluss: Digital 16
Anschluss der Messaufnehmer 17
Ergänzende Dokumentation 18
"Achtung!
= verboten;
führt zu fehlerhaftem Betrieb
oder Zerstörung.
en - Contents
Notes on Safety 4
Device Identification 6
System structure 7
Installation 8
Minimum separation 9
Rail mounting 10
Opening the front panel 11
User interface elements 12
Control elements 13
Connection: analog 14
Sensor connection 15
Connection: digital 16
Sensor connection 17
Supplementary Documentation 18
"Caution!
= forbidden;
leads to incorrect operation
or destruction.
fr - Sommaire
Conseils de sécurité 4
Désignation de l’appareil 6
Structure du système 7
Montage 8
Intervalle min. entre deux appareils 9
Montage sur rail profilé 10
Ouvrir la plaque frontale 11
Eléments d’affichage 12
Eléments de réglage 13
Raccordement : analogique 14
Raccordement des capteurs 15
Raccordement : digital 16
Raccordement des capteurs 17
Documentation complémentaire 18
"Attention!
= interdit; peut provoquer
des dysfonctionnements
ou la destruction.

Endress+Hauser 3
es - Indice
Notas sobre seguridad 5
Identificación del equipo 6
Estructura del sistema 7
Montaje 8
Distancia mínima 9
Montaje en raíl 10
Abrir el panel frontal 11
Elementos de indicacióny función 12
Elementos de control 13
Conexión: analógica 14
Conexión de sensor 15
Conexión: digital 16
Conexión de sensor 17
Documentación adicional 18
"Atención!
= Prohibido; peligro
de mal funcionamiento
o de destrucción.
it - Indice
Note sulla sicurezza 5
Identificazione dello strumento 6
Struttura del sistema 7
Montaggio 8
Distanze minime 9
Montaggio su rotaia 10
Aprendo il pannello frontale 11
Elementi sul frontale 12
Elementi di controllo 13
Connessione: analogica 14
Connessione sensore 15
Connessione: digitale 16
Connessione sensore 17
Documentazione supplementare 18
"Attenzione!
= Vietato;
pericolo
di malfunzionamento
o di distruzione.
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies 5
Instrument-identificatie 6
Systeemstructuur 7
Inbouw 8
Minimale afstand 9
Railmontage 10
Frontplaat openen 11
Bedienings- en aanwijselementen 12
Bedieningselementen 13
Aansluiting: analoog 14
Aansluiting van de sensor 15
Aansluiting: digitaal 16
Aansluiting van de sensor 17
Aanvullende documentatie 18
"Opgelet!
= verboden;
leidt tot foutieve werking
of storing.

4Endress+Hauser
de - Sicherheitshinweise
Das Fieldgate Eingangsmodul
FXZ520 nur an passende
Messaufnehmer anschließen!
Bei unsachgemäßem Einsatz
können Gefahren von ihm
ausgehen.
Das Gerät darf
nur von
qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung dieser
Betriebsanleitung,
der einschlägigen Normen,
der gesetzlichen Vorschriften
und der Zertifikate (je nach
Anwendung) eingebaut, ange-
schlossen, in Betrieb genommen
und gewartet werden.
en - Notes on Safety
The Fieldgate Input FXZ520 may
only be connected to suitable
measuring transmitters!
If used incorrectly it is possible
that application-related dangers
may arise.
The device may be installed,
connected, commissioned,
operated and maintained
by
qualified and authorized
personnel only
,
under strict observance of
these operating instructions,
any relevant standards,
legal requirements, and,
where appropriate, the certificate.
fr - Conseils de sécurité
Raccorder le module d'entrée
FXZ520 uniquement à des capteurs
appropriés!
Il peut être source de danger en
cas d’utilisation non conforme aux
prescriptions.
L’appareil ne doit être installé,
raccordé, mis en service et
entretenu
que par un personnel
qualifié et autorisé
, qui tiendra
compte des indications contenues
dans la présente mise en service,
des normes en vigueur
et des certificats disponibles
(selon l’application).

Endress+Hauser 5
es - Notas sobre seguridad
Conectar el módulo de entrada
Fieldgate FXZ520 sólo a un sensor
adecuado!
Su empleo inapropiado puede
resultar peligroso.
El equipo deberá ser montado,
conectado, instalado y mantenido
única y exclusivamente por
personal cualificado y
autorizado
, bajo rigurosa
observación de las presentes
instrucciones de servicio,
de las normativas y
legislaciones vigentes,
así como de los certificados
(dependiendo de la aplicación).
it - Note sulla sicurezza
Il modulo di ingresso Fieldgate
FXZ520 deve essere collegato
solamente a un trasmettitore di
misura adeguato!
Un'installazione non corretta può
determinare pericolo.
Lo strumento deve essere
montato, connesso, messo in
funzione ed operato
solamente da
personale qualificato ed
autorizzato
, sotto la stretta
osservazione delle presenti norme
di istallazione e di manutenzione e
delle ulteriori norme, regolamenti,
disposizioni legali vigenti e, dove
richiesto, dei certificati appropriati.
nl - Veiligheidsinstructies
De Fieldgate ingangsmodule van
de FXZ520 alleen maar op
daarvoor geschikte sensoren
aansluiten!
Indien niet correct gebruikt
kunnen gevaarlijke situaties
ontstaan.
Het instrument
alleen door
gekwalificeerd en
geautoriseerd personeel
laten
inbouwen, aansluiten, in bedrijf
nemen en onderhouden.
Neem de instructies in deze
Inbedrijfstellingsvoorschriften,
de desbetreffende normen,
de wettelijke voorschriften en
eventuele certificaten in acht.

6Endress+Hauser
de - Geräte-Identifikation
en - Device Identification
fr - Désignation de l’appareil
es - Identificación del equipo
it - Identificazione dello
strumento
nl - Instrument-identificatie
FXZ520
FXZ520
Fieldgate Input FXZ520-# # #
Fieldgate Input FXZ520-# # #
250002379--
250002379--
U=20 - 30V
U=20 -30V
AC 50/60 Hz
AC 50/60 Hz
P<= 2,5V
P<= 2,5V
A
A
U=20 - 60V DC
U=20 -60V DC
P<= 1,0W
P<= 1,0W
A
A
F
F
A
A
E
E
A
A
D
D
ohne / without / sans / sin / senza / zonder
ohne / without / sans / sin / senza / zonder
CSA
CSA
General Purpose, CSA
General Purpose, CSA
CUS
C US
85...253 V
85...253 V
AC 50/60 Hz
AC 50/60 Hz
20...30 V
20...30 V
AC, 20...60 V DC
AC, 20...60 V DC
4x
4 x
Analog / analog / analogique /
Analog / analog / analogique /
analógica analogica analoog
analógica analogica analoog
4...20 mA
4...20 mA
4 x Digit
4 x Digit
al / digit
al / digit
al / digit
al / digit
al / digit
al / digit
al / digit
al / digit
ale / digit
ale / digit
aal
aal
/
/
/
/

Endress+Hauser 7
Analog
Analog
Ethernet
Ethernet
GSM
GSM
FXA520
FXA520
FXZ520
FXZ520
Analog
Analog
AI1..AI4
AI1..AI4
W
W
eb-Browser
eb-Browser
Fieldgate V
Fieldgate V
iewer
iewer
…
…
FXZ520
FXZ520
Analog
Analog
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
FXZ520
FXZ520
Digit
Digit
al
al
DI1..DI4
DI1..DI4
FXZ520
FXZ520
Digit
Digit
al
al
FXZ520
FXZ520
Digit
Digit
al
al
...
...
#1
#1
#2
#2
#7
#7
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
PSU
de - Systemstruktur
en - System structure
fr - Structure du système
es - Estructra del sistema
it - Struttura del sistema
nl - Systeemstructuur

8Endress+Hauser
de - Einbau
Vor Beschädigung und
Witterung geschützt
en - Installation
Protected against damage and
weather
fr - Montage
Protéger contre les chocs et
les intempéries
es - Montaje
Protegido contra daños e
intemperie
it - Montaggio
Proteggere contro urti e
intemperie
nl - Inbouw
Tegen beschadigingen en
weersinvloeden beschermen
1
1
12 mm
12 mm
95 mm
95 mm
108 mm
108 mm
min. IP65
min. IP65
E
E
X
X
EN 60715
EN 60715
35-7.5
35-7.5
TH
TH
EN 60715
EN 60715
35-15
35-15
TH
TH
22.5 mm
22.5 mm
FXZ520
FXZ520

Endress+Hauser 9
100 mm = 3.94 in
100 mm = 3.94 in
min.
min.
50 mm
50 mm
min.
min.
50 mm
50 mm
min.
min.
50 mm
50 mm
?????
?????
E
E
X
X
E
E
X
X
E
E
X
X
FXZ520
FXZ520
FXZ520
FXZ520
de - Mindestabstände
en - Minimum separation
fr - Intervalle min. entre deux
appareils
es - Distancia mínima
it - Distanze minime
nl - Minimale afstand

10 Endress+Hauser
de - A: Montage auf Hutschiene
B: Demontage
1. Klemmenblöcke entfernen
2. Gerät abnehmen
en - A: Rail mounting
B: Dismantling
1. Remove the terminal blocks
2. Remove the unit
fr - A: Montage sur rail profilé
B: Démontage
1. Déconnecter les borniers
2. Oter l’appareil
es - A: Montaje en raíl
B: Desmontaje
1. Quitar los bornes de conexión
2. Quitar el instrumento
it - A: Montaggio su rotaia
B: Smontaggio
1. Togliere il blocchetto morsetti
2. Togliere lo strumento
nl - A: Railmontage
B: Uitbouw
1. Klemmenblok verwijderen
2. Instrument verwijderen
EN 60715
EN 60715
TH 35-7.5
TH 35-7.5
EN 50715
EN 50715
TH 35-15
TH 35-15
A
A
B
B
1.
1.
b
b
b
b
a
a
a
a
2.
2.
FXZ520
FXZ520
0V
0 V
L1
L1
L+
L+
U~
U~
–
–
N
N
L–
L–
!
!
Table des matières

















