ELIS&ELSA CBB1003X Manuel utilisateur

Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully.
Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruksanvisning BLENDER
.........................................................2
User manual MIXER
.......................................................................8
Bruksanvisning MIXER
..............................................................14
SE
NO
GB
BLENDER
MIXER
MIXER
CBB1003X

2CBB1003X
ELIS & ELSA BORDSBLENDER
SE
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan blendern används.
Spara bruksanvisningen för framtida behov så att inte felaktig användning
eller personskador skall inträffa.
Blendern kommer i följande text även kallas för ”enheten”.
GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Enheten får endast anslutas till jordat vägguttag med
nätspänning 220-240 volt 50/60Hz
• Enheten får EJ användas av barn. Håll apparaten,
anslutningskabel och tillbehör utom räckhåll för barn.
• Lämna EJ barn utan uppsikt i närheten av ansluten
enhet.
• Låt aldrig barn leka med enheten.
• Denna produkt kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer
med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
och instrueras beträffande hur produkten används på ett
säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med
användningen.
• Enheten skall placeras på plant, torrt underlag inomhus
långt från heta värmekällor.
• Doppa inte enheten i vatten eller liknande vätska för t.ex.
rengöring.
• Dra EJ i nätsladden utan använd stickkontakten för att
skilja enheten från elnätet, detta för att inte skada nät-
sladden. Är nätsladden eller enheten i övrigt skadas får
under inga omständigheter enheten användas utan skall
repareras av behörig serviceverkstad

3
CBB1003X
SE
• Om enheten används till annat än den är till för, eller
används utan att respektera bruksanvisningen bär
användaren själv ansvaret för eventuella följder.
Eventuella skador på produkten där av täcks inte av
garanti eller reklamationsrätten.
PRODUKTSPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Iakttag försiktighet då enheten har snabbt roterande och
vassa delar.
• Hantera glaskannan med försiktighet.
• Använd endast enheten med alla delar komplett
monterade.
• Kör inte enheten tom eller med vätskor varmare än 60°C.
• Stick ALDRIG ned händer eller redskap i kannan när
kannan står placerad på motorenheten.
• Placera aldrig knivdelen på motorenheten utan kannan
monterad.

4CBB1003X
SE
ANVÄNDNING
Blendern kan användas till att blanda, hacka, och mixa t ex milkshakes, barn-
mat, soppor och såser. Dessutom kan du krossa is till drinkar etc.
BLENDERNS DELAR
1. Matningslock
2. Spatel
3. Kannans lock
4. Kanna
5. Knivar
6. Knivfäste
7. Motorenhet
8. Hastighetsreglage
1
2
3
4
5
6
7
8

5
CBB1003X
ANVÄNDNING
Blendern kan användas till att blanda, hacka, och mixa t ex milkshakes, barn-
mat, soppor och såser. Dessutom kan du krossa is till drinkar etc.
INNAN ANVÄNDNING
• Packa upp enheten och placera alla komponenter på ett horisontellt
underlag.
• Diska kannan, kannans lock och mätkoppen i varmt vatten blandat med
diskmedel. Skölj därefter av allt och låt det torka.
Doppa inte motorenheten (7) i vatten under rengöring. Hantera knivarna med
varsamhet de är mycket vassa.
Montera ihop enheten enligt beskrivningen nedan.
HASTIGHETSVAL
Ställ hastighetsreglaget (8) i önskat läge
• Läge 1 = lägsta hastighet
• Läge 2 = högsta hastighet
• Läge P (pulsering) Vrid hastighetsreglaget till läge P och håll kvar det tills du
har fått önskad konsistens. Hastighetsreglaget går tillbaka till läge 0 auto-
matiskt när du släpper det.
SE
-3-
Safety Tips
17. When you stop to use this machine, please remember unplug the power plug.
18. This product use stainless steel blade.
19. This product use the glass mixing jar.
Installation
1. Clean all parts which contact with food.
2. As shown below put the blender components together.
Scope of application
The Mixing/blending components suitable for stirring, mixing, crusting fruit, vegetables,
nuts and other kinds of food raw materials and condiments. Make all kinds of fruit juice,
ice sand, milkshakes, beverage, seasoning liquor, soup, porridge, paste, juice, sauce
etc. Can also be processed similar raw material, such as making beauty apply face
mask, etc.
-4-
Stir
a. Clean all parts which contact with food
b. Confirm your power plug is consistent with this machine.
c. The machine should be placed on the smooth table, so as to avoid accidents
d. Put the preparation raw materials into the mixing jar, according to individual favor,
adding suitable amount of water (not more than the highest scale line), cover the lid and
cover the feeding cove to the hole of feeding
e. Plugged in, open the knob switch. machine start running. After 40 seconds to 60
seconds, processed foods can be crushed or dissolved.
.
.
.
Cleaning
1. Close the machine and unplug the power plug.
2. All removable parts must be removed before cleaning.
Quick clean mixing jar
1. Put a half full of water into the jar, add a few drops of dishwashing liquid.
2. Turn control knob switch to ON, then press the P button several times in a row.
3. Remove the mixing jar and emptied it, wash down to tap.
Tips: All removable parts can use dishwasher to clean, in addition to the main machine.
Note: please don’t use the steel wool, corrosive cleaning solvents or corrosive solution
to clean ( such as the gasoline).
1
2
1
2
3
2
1
4 5
Work Time
The machine has O position, I position, II position and P button switch(O is stop, I weak,
II strong, P point mobility ). Select point mobility and strong position for meat stirring,
mincing, and grinding. Process for 10 seconds and then stop for 5 seconds, turn on the
machine after 1 minute rest when processing for one minute. Select point mobility or
strong position for stirring vegetable, fruit and soybean milk. Select weak position for
stirring eggs. Select strong position for juice extracting. Please stop for 15 minutes
when the above jobs are done three times consecutively. Turn on the machine again
after cooling of electrical machinery. In this way we can prolong the service life of the
machine.

6CBB1003X
SE
ANVÄNDNING AV BLENDERKANNA (4)
Försäkra dig om hastighetsreglaget är i läge 0 innan du monterar kannan.
MIXNING AV FRUKT OCH GRÖNSAKER
• Placera motorenheten (7) på ett plant underlag.
• Skala och/eller kärna ur frukten (till exempel äpple, banan eller päron) eller
grönsakerna och skär i små tärningar. Häll i den tärnade frukten/grönsa-
kerna i kannan (4). Du kan behöva tillsätta lite rent vatten för att enheten
ska orka arbeta jämnt och smidigt. Blandningsförhållandet är 2 delar frukt/
grönsaker och 3 delar vatten. Den sammanlagda vätskemängden får inte
överstiga max.-nivån som indikeras på kannan.
• Placera kannan (4) på motorenheten (7) och sätt på locket.
• Vrid hastighetsreglaget (8) till läge 0 när önskad konsistens uppnåtts.
• Ta av kannan från motorenheten (7), lyft försiktigt av locket och servera.
OBS! Kör inte enheten tom eller med heta vätskor max 60°C. Kannan kan
användas för att krossa is. Kör max 8 isbitar (20x20x20mm) åt gången.
PÅFYLLNING AV INGREDIENSER
• Om du vill tillsätta ingredienser under mixning kan du göra det genom att
lyfta på matningslocket (1) i mitten på kannans lock (2) efter att enheten
stängts av. Återmontera matningslocket innan återstart av enheten.
OBS!
• Placera ingredienserna i en bägare i följande ordning: vätska, färska
ingredienser, fryst frukt, yoghurt och glass.
• Enheten får köras som längst 3 minuter utan avbrott (låt den svalna till
rumstemperatur innan du startar den igen).
• Diska bägaren när du har druckit upp den mixade drinken.
TYP AV LIVSMEDEL ANVISNINGAR VIKT HASTIGHET
Morot (äpple, päron etc.) Skär i kuber Morot: 400 g
15 mm x 15 mm x 15 mm Vatten: 600 g Hög hastighet

7
CBB1003X
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Den automatiska rengöringsfunktionen rengör mixern och knivenheten snabbt,
enkelt och säkert.
• Efter användning: Montera kannan och häll i lite varmt vatten i den. Håll
hastighetsreglaget i läge P (pulsering) under några sekunder för att avlägsna
matrester. Avlägsna sedan kannan (eller bägaren) från motorenheten (7) och
tvätta den i rinnande vatten.
• Torka av utsidan på motorenheten (7) med en fuktig trasa, rengöringsmedel/
rengöringsprodukter som innehåller slipmedel skall inte användas. Doppa
inte produkten i vatten eller annan lösning när du ska rengöra den.
• Mixerkannan (4) kan diskas i diskmaskin med max temp på 60°C
• De roterande knivarna skall inte diskas i diskmaskin.
• Torka av alla komponenter och sätt därefter tillbaka dem.
OBS! Hantera knivarna med varsamhet när du diskar dem (de är mycket
vassa).
KASSERING AV FÖRBRUKAD PRODUKT
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med sym-
bolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
TEKNISKA DATA
Modell: CBB1003X
Spänning: 220-240 V, 50/60 Hz, 1000 W
SE

8CBB1003X
ELIS & ELSA BLENDER
GB
Read though this user manual carefully before using the blender.
Save the manual for later reference, to avoid incorrect use or injury.
In this manual, the blender will also be referred to as “the unit”.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• The unit may only be connected to an earthed wall
socket with a mains voltage of 220–240 V, 50/60 Hz.
• The unit must NOT be used by children. Keep the
blender, power cord and accessories out of reach of
children.
• Do NOT leave children unattended near the connected
unit.
• Never let children play with the unit.
• This product can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, and by persons
without proper practical experience or expertise,
provided they are supervised and instructed in the safe
use of the product and understand the risks involved
with its use.
• Place the unit on a flat, dry surface indoors, far away
from heat sources.
• Do not immerse the unit in water or similar liquid, for
instance when cleaning it.
• NEVER pull on the power cord to unplug the unit, as this
could damage the power cord. Do not use the unit under
any circumstances if the mains lead or any other part of
the unit is damaged. Have the unit repaired by an
authorised service agent.

9
CBB1003X
GB
• If the unit is used in other ways than for its intended
purpose, or without following the user manual, the user
shall be responsible for any consequences.
Any damage to the product resulting from improper use
shall not be covered by the guarantee or the returns
policy.
PRODUCT-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Take care as the unit has sharp, fast-rotating parts.
• Handle the glass pitcher with care.
• Only use the unit with all the parts correctly fitted.
• Do not operate the unit if it is empty or with liquids hotter
than 60 °C.
• NEVER place your fingers or utensils in the pitcher when
it is fitted to the motor unit.
• Never place the blade unit on the motor unit before the
pitcher has been fitted.

10 CBB1003X
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
INSTRUCTIONS FOR USE
The blender can be used for mixing, chopping and blending, e.g. milkshakes,
baby food, soups and sauces. It can also be used for crushing ice for drinks etc.
BLENDER COMPONENTS
1. Cap
2. Spatula
3. Pitcher lid
4. Pitcher
5. Blades
6. Blade mounting
7. Motor unit
8. Speed control
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels ELIS&ELSA Mixer


















