Dynascan V-440 Manuel utilisateur

TRANSCEPTOR PORTATIL FM VHF
PARA RADIOAFICIONADOS
“Con receptor de radio FM comercial”
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
DYNASCAN
V-440
Para el uso de este equipo, es necesaria autorización administrativa o licencia concedida por las
Autoridades de Telecomunicación. Pueden existir restricciones para su uso en cualquier país de la UE,
para más información consulte con su vendedor o distribuidor.
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los desechos de
equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe ser retirado mediante un
sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE ya sea con el fin de poder
ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente. Para más
información, puede contactar con su distribuidor, vendedor o su administración local o regional.
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una recogida selectiva son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud pública debido a la posible presencia de sustancias
peligrosas.

Español - 2 -
INDICE 1 de 2
Página
1.- INTRODUCCION 4
2.- MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 5
3.- DESEMBALADO Y COMPROBACION DE LOS ARTICULOS 5
3.1.- ARTICULOS SUMINISTRADOS 6
4.- PREPARATIVOS INICIALES 6
4.1.- CARGA DE LA BATERIA 6
4.2.- INSTALALAR/RETIRAR LA BATERIA 7
4.3.- INSTALACION DE LA ANTENA 8
4.4.- INSTALALAR/RETIRAR LA PINZA PARA EL CINTURON 8
4.5.- INSTALACION DE UN MICROAURICULAR (OPCIONAL) 8
5.- PARTES, MANDOS Y CONECTORES 9
5.1.- PANTALLA LCD 9
6.- FUNCIONAMIENTO 10
6.1.- ENCENDER/APAGAR EL TRANSCEPTOR 10
6.2.- AJUSTE DEL VOLUMEN 10
6.3.- MANDO SELECTOR DE CANALES 11
6.4.- PTT 11
6.5.- AJUSTE DEL “SQUELCH” 11
6.6.- TRANSMITIR 11
6.7.- RECIBIR 11
6.8.- SELECCIONAR LA VISUALIZACION DE LA PANTALLA 11
6.9.- SELECCIONAR UN CANAL 12
6.10.- SELECCIONAR UNA FRECUENCIA 12
6.11.- TIPO DE ESCANEADO 12
6.12.- MEMORIZAR 13
6.13.- RESET 14
6.14.- NIVEL DE CARGA DE LA BATERIA 14
6.15.- ALARMA 14
6.16.- CLONADO 15
6.17.- BLOQUEO DEL TECLADO 15
7.- MENUS DE AJUSTE 15
7.1.- FUNCION “VOI” 15
7.2.- POTENCIA ALTA (H)/BAJA (L) 15
7.3.- SQUELCH 16
7.4.- FUNCION “VOX” 16
7.5.- FUNCION “BEEP” 16
7.6.- AHORRO DE BATERIA 16
7.7.- TEMPORIZADOR DE TRANSMISION (TOT) 17
7.8.- AJUSTES DE LOS TIPOS DE ESCANEADO 17
7.9.- BLOQUEO DEL TECLADO (KY) 17
7.10.- FUNCION RADIO FM Y MONITORIZAR (DW) 17
7.11.- APAGADO AUTOMATICO (APO) 18
7.12.- ILUMINACION 18
7.13.- BLOQUEO DE CANAL OCUPADO (BCL) 18
7.14.- BANDA ANCHA/ESTRECHA (W/N) 18
7.15.- ESCANEADO DE EMISORAS DE RADIO FM 19

Español - 3 -
INDICE 2 de 2
Página
7.16.- DIRECCION DEL DESPLAZAMIENTO DE FRECUENCIA (SFT) 19
7.17.- “OFFSET” DE FRECUENCIA (OFF) 19
7.18.- RECEPCION “CTCSS” Y “DCS” (RC) 19
7.19.- TRANSMISION “CTCSS” Y “DCS” (TC) 20
7.20.- SELECCIONAR LOS SALTOS DE FRECUENCIA 20
7.21.- FUNCION RADIO FM 20
7.22.- ALMACENAR EMISORAS DE RADIO FM 20
8.- TABLA DE SUBTONOS “CTCSS” 21
9.- TABLA DE CODIGOS “DCS” 21
10.-
SOLUCION DE PROBLEMAS 22
11.-
ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
12.-
DECLARACION DE CONFORMIDAD 23
13.-
GARANTIA 24
Notas:
●Este Manual de Instrucciones se ha elaborado intentando conseguir el máximo detalle en las explicaciones
descritas. PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. no se hace responsable de alguna posible omisión así como de
errores de imprenta o de traducción.
●
©
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este Manual de Instrucciones sin previa autorización
por escrito de PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
Con razón social en Avda. Doctor Ramón Solanich i Riera, 13-15. 08905 Hospitalet de LLobregat–Barcelona
(ESPAÑA).
Declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000 del 20 de noviembre.

Español - 4 -
1.- INTRODUCCION:
• Le agradecemos la compra de este Transceptor portátil FM VHF para radioaficionados, estamos
convencidos de que quedará altamente complacido con la calidad y prestaciones de este equipo.
Este transceptor le ofrecerá una comunicación fiable, clara y eficiente.
• Lea detenidamente y de forma completa este manual con el objeto de evitar averías o
manipulaciones incorrectas.
• El fabricante y/o distribuidor declinan cualquier responsabilidad por daños derivados de un uso
inadecuado, incorrecto o imprudente del equipo.
• Este equipo se suministra en un embalaje que amortigua los golpes y vibraciones del transporte,
garantizando de esta manera un excelente estado en el momento de su adquisición.
• Después de retirar el embalaje, verifique que el equipo o sus accesorios no estén dañados. En caso
de duda no lo utilice y póngase en contacto con el vendedor o Servicio Técnico.
• Es importante remarcar que algunas de las funciones del equipo están explicadas en relación a
informaciones dadas en apartados o capítulos anteriores, si usted sólo lee algunas partes concretas
de este manual, se arriesgará a no comprender la explicación completa de las funciones de las que
dispone el equipo.
• Asegúrese de entender correctamente todas las indicaciones de este manual.
• Preste mucha atención a las notas incluidas en los recuadros sombreados de los apartados.
• Guarde este manual para futuras consultas.
• Las reparaciones o ajustes internos del equipo siempre se deben de realizar en un Servicio Técnico
Autorizado.
• Cualquier manipulación interna, alteración o cambio de las características del equipo efectuadas
por personal ajeno al Servicio Técnico, invalida la garantía.
• Este equipo ha salido de los almacenes del distribuidor en condiciones técnicas de utilización
adaptadas a la legislación vigente del país de utilización del transceptor. Cambiar dichas
características, realizar ajustes internos o modificaciones no autorizadas pueden llevar a un uso
ilegal del equipo constituyendo una infracción legalmente perseguible así como provocar
interferencias que pueden perjudicar a otras comunicaciones legalmente establecidas.
• Verifique que el equipo esté programado correctamente, ajustándose a los requisitos exigibles en
el país de uso.
• Si se utiliza este transceptor de comunicaciones sin tener la licencia necesaria, se infringe la
legislación vigente y se incurre en responsabilidades de tipo legal. En tal caso, debe consultar a la
autoridad de Telecomunicaciones o su vendedor para informarse de las obligaciones ante el uso del
mismo.
Este equipo requiere de licencia o autorización administrativa para su uso y está destinado para
utilizarse en los siguientes países de la Unión Europea.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
• El uso inadecuado de este equipo es responsabilidad exclusiva del propietario del mismo.
Notas:
- El uso de un transceptor de radio puede estar prohibido en determinados recintos o lugares. Respete las
restricciones de uso.
- Respete las normas del país o su localidad en cuestiones de uso de equipos de Radioaficionado.

Español - 5 -
2.- MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
• Apague este transceptor en áreas donde su uso esté prohibido.
• No exponga el equipo o el cargador de baterías a la luz directa del sol de manera prolongada o
cerca de una fuente de calor (estufas, radiadores, etc.).
• No exponga el equipo o el cargador de baterías al exceso de polvo, humedad, a explosivos u otro
tipo de condiciones peligrosas.
• No coloque el transceptor o el cargador de baterías sobre una superficie inestable.
• Si el transceptor emite humo u olor a quemado, apáguelo, retire la batería y contacte lo antes
posible con el Servicio Técnico.
• Consulte siempre al personal del Servicio Técnico para cualquier reparación.
• Utilice este equipo únicamente para el fin que éste ha sido fabricado. El fabricante y el
distribuidor no aceptarán ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso
inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
• Conectar correctamente la batería, la antena y los accesorios (opcionales) según las indicaciones
dadas en este manual.
• Utilice solamente el cargador de baterías suministrado con el transceptor.
• No utilice este transceptor sin una antena adecuada.
• Si utiliza un auricular externo (opcional), reduzca al máximo posible el nivel de volumen de
audio, evite niveles de audio muy altos.
• Si el transceptor causara interferencias en reproductores de audio y video, receptores de radio y
televisión, o a cualquier otro tipo de aparato, aléjelo del aparato en cuestión.
• No utilice ni manipule el equipo cuando esté conduciendo un vehículo, utilice sistemas de manos
libres y respete las normas que indica la Dirección General de Trafico.
• No sustituya y no cargue la batería en lugares con riesgo de incendio o explosión.
• Limpiar el equipo estando apagado y con un paño antiestático (preferiblemente) o un paño
húmedo (no mojado).
• Limpiar el cargador de baterías estando desconectado de la red eléctrica y con un paño antiestático
preferiblemente.
• No pulverizar con ningún líquido o producto directamente sobre el equipo, batería o su cargador
de baterías y no utilizar nunca para su limpieza productos de pulimento para el hogar, detergentes,
alcohol o disolventes.
• No utilizar para la limpieza un paño seco, podría causar choque estático.
• El uso de accesorios no originales o incompatibles con el equipo podrían limitar su rendimiento, e
incluso provocar una avería invalidando la garantía.
• Riesgo de explosión si reemplaza la batería por una incompatible.
• Como norma general de seguridad, los niños no deben de manipular ningún tipo de aparato
eléctrico.
• Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños, ya
que son una potencial fuente de peligro.
3.- DESEMBALADO Y COMPROBACION DE LOS ARTICULOS:
Desembale cuidadosamente el transceptor. Le recomendamos que en primer lugar identifique los
artículos enumerados en la siguiente tabla. Si faltara algún artículo o estuviera dañado, póngase en
contacto con su distribuidor o vendedor.

Español - 6 -
3.1.- ARTICULOS SUMINISTRADOS:
Transceptor
portátil Antena Cargador de baterías con cable o cargador de
baterías con alimentador AC/DC
(En función de la versión de transceptor
adquirida)
Batería Pinza para el cinturon
Correa de mano Manual de
instrucciones
Notas:
- Los artículos suministrados en el embalaje, puede diferir de los enumerados en la tabla anterior dependiendo
del país de adquisición y versión del equipo. Para más información, consulte con su distribuidor o vendedor.
- Consulte con su distribuidor o vendedor para informarse de los accesorios opcionales disponibles para este
transceptor.
4.- PREPARATIVOS INICIALES:
4.1.- CARGA DE LA BATERIA:
1.- Cargador de baterías con cable de alimentación incorporado: Conecte el cargador de baterías de
sobremesa a un enchufe cercano y fácilmente accesible de 100-240Vca, 50/60 Hz. El led del
cargador se iluminará en verde.
Cargador de baterías con alimentador AC/DC: Conecte el alimentador AC/DC al cargador de
baterías de sobremesa y conecte el alimentador a un enchufe cercano y de fácil acceso de 100-240
Vca, 50/60 Hz. El led del cargador se ilumina en verde.
2.- Introduzca la batería o el transceptor con su batería instalada, en el cargador. Asegurese de que
los contactos de la batería coinciden con los terminales de carga del cargador.
3.- El led del cargador se iluminará en rojo, indicando que la carga de la batería se ha iniciado. El
tiempo necesario para cargar la batería dependerá de la capacidad de la misma. Cuando el led
indicador se vuelva a iluminar en color verde, la carga habrá finalizado.
Notas:
- Si la batería está completamente cargada, no la cargue más; al sobrecargar la batería se disminuye su vida
útil y además puede resultar dañada.
- Después de haber adquirido el aparato o haberlo almacenado durante un tiempo prolongado (más de 2
meses), la batería no podrá alcanzar su capacidad máxima en su primera carga. Después de repetir el ciclo de
carga/descarga 2 o 3 veces, la batería alcanzará su capacidad máxima.
- Una vez finalizada la carga de la batería, retire la batería del receptáculo de carga del cargador de sobremesa
y desconecte el cargador del enchufe de 230 Vca.
- El dispositivo de desconexión del cargador de baterías es su enchufe de alimentación o el alimentador AC/DC.

Español - 7 -
4.2.- INSTALAR/RETIRAR LA BATERIA:
- Para instalar la batería, coloque la batería en la parte trasera del transceptor y deslice la batería
hasta que quede bloqueada con el pestillo de retención (figura 1).
- Para retirar la batería, pulse el pestillo de retención (1) para desbloquear la batería y una vez
desbloqueada, retírela (figura 2).

Español - 8 -
Notas:
- No cortocircuite los terminales de la batería.
- No tire la batería al fuego.
- No desarme la cargasa de la batría.
4.3.- INSTALACION DE LA ANTENA:
Coloque la antena en el conector de la parte superior del transceptor,
para ello, coja la antena por la base y gírela en sentido horario hasta que
la antena quede correctamente fijada (figura 3).
4.4.- INSTALAR/RETIRAR LA PINZA PARA EL CINTURON:
Coloque la pinza para el cinturón en la parte trasera del transceptor y
fíjela con los dos tornillos. Para retirar la pinza, desatornille los dos
tornillos y retírela (figura 4).
4.5.- INSTALACION DE UN MICROAURICULAR
(OPCIONAL):
Retire la tapa de goma (marcada como “SP/MIC”) e inserte el
microauricular en el conector (figura 5).
Notas:
- Para asegurar una alta calidad de audio, utilice un microauricular del
mismo fabricante.
- Asegurese de que el microauricular está conectado correctamente.
- Cuanto utilice un microauricular, no ajuste niveles de audio elevados.

Español - 9 -
5.- PARTES, MANDOS Y CONECTORES:
•Mando selector de canales: Girar este mando para seleccionar el canal deseado.
•Led indicador de estado: Verde al recibir y rojo al transmitir.
•Mando [POWER/VOL]: Mando de encendido/apagado y ajuste de volumen: Para encender el
transceptor gire este mando en sentido horario; para apagarlo, gírelo en sentido anti-horario
hasta escuchar un “click”. Gire el mando para regular el volumen.
•[PTT]: Pulse y mantener pulsado para transmitir y suéltelo para recibir.
•Tecla [MONI]: Pulsándola durante medio segundo, se activará la iluminación de teclado y de la
pantalla. Pulsándola durante un segundo, se abrirá el “squelch” y al soltarla se cerrará.
•Tecla [ALARMA]: En una situación de emergencia, pulse esta tecla durante 2 segundos para
activar la función SOS.
•Conector “SP/MIC”: Coloque la tapa de goma si el microauricular no está instalado.
Teclado:
•Teclas numéricas: Se utiliza para introducir números y seleccionar funciones.
•Tecla [FUN]: Su función es guardar diferentes parámetros y acceso directo a los menús.
•Tecla [VFO]: Selección entre modo frecuencia + canal, modo canal, o función de borrado.
5.1.- PANTALLA LCD:

Español - 10 -
Nivel de carga de la batería.
Desplazamiento de frecuencia positivo.
Desplazamiento de frecuencia negativo.
Teclado bloqueado.
Transmisión con códigos “DCS”.
Transmisión con subtonos “CTCSS”.
Transmisión activada por voz.
“Beep” del teclado activado.
Frecuencia invertida.
Indicador de frecuencia / Nombre del menú.
Número de canal.
Menu de funciones
Potencia de transmisión baja.
Canal bloqueado.
Canal solapado.
Autoapagado activado.
Banda estrecha.
6.- FUNCIONAMIENTO:
6.1.- ENCENDER/APAGAR EL TRANSCEPTOR:
Encienda el transceptor girando el mando [POWER/VOL] en sentido
horario hasta escuchar un “click”; el transceptor estará en “standby”, y
el LED indicador de estado parpadeará una vez en naranja y se apagará.
Para apagar el transceptor gire el mando [POWER/VOL] en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
6.2.- AJUSTE DEL VOLUMEN:
Para incrementar el volumen gire el mando de [POWER/VOL] en
sentido horario o bien en sentido anti-horario para disminuirlo.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Dynascan Émetteur-récepteur

Dynascan
Dynascan RL-300 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan 10M Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan DB-59 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan V-600 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan F-15 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan L88+ Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan PMR446 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan P-72 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan L88 Manuel utilisateur

Dynascan
Dynascan R-58 Manuel utilisateur


















