Dugena FESTA Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung für Premium-Uhren mit Quarzwerk

WirdankenIhnenfürden Kauf einerDUGENAPREMIUM Uhr.Sie haben
sich damit für eine Uhr aus unserem Hause entschieden, bei deren
Entstehung besonderesAugenmerk aufDetailsund Qualität gelegt
wurde. Jede Uhr ist mit kratzfestem Saphirglas ausgestattet (aus-
genommen Dessau, gewölbtesHart-Plexiglas). Der verschraubte
Gehäuseboden schützt das Werk besonders vor Umwelteinflüssen
wie Staub und Wasser. DUGENA PREMIUM Uhren sind wasserdicht
von 3 bar bis 10 bar. Modelle mit 10 bar Wasserdichtigkeit besitzen
eine Schraubkrone, um die Wasserdichtigkeit in jedem Fall zu ge-
währleisten. Hochwertige Lederbänder, massive Edelstahl - bzw.
Titanbänder sind weitere Qualitätsmerkmale. Wir bitten Sie, die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen und sich mit den
Garantiebedingungen vertraut zu machen. Bitte bewahren Sie
die Bedienungsanleitung auf, da sich in der Bedienungsanleitung
auch der Garantieschein befindet.
DEUTSCH Inhalt / Content
Deutsch Bedienungsanleitungen Seiten 4 - 21
2 od. 3-Zeiger (Datum) Seiten 4 - 5
Chronograph 6S20/6S50 Seiten 6 - 11
Chronograph 0S11 Seiten 12 - 15
Allgemeine Hinweise Seiten 16 - 21
Garantie Seiten 22
Garantiekarte Seite 43
English Instruction Manuals Pages 23 - 35
2 or 3 hands (day-date) Seiten 24 - 25
Chronograph 6S20/6S50 Pages 25 - 31
Chronograph 0S11 Pages 32 - 35
General Information Pages 36 - 41
Warranty Page 42
Warranty Card Page 43

4
1 2 3
Modelle: FESTA / DESSAU / DESSAU CARRÉE
MINOR / SINOR / SIGMA / COCKPIT / TENERO
QUADRA / RONDO / TONDA
Datumsanzeige (modellabhängig)
(1) Normalstellung
(2) Datumseinstellung
Kronendrehrichtung
b
aa
(3) Zeiteinstellung
Bedienungsanleitung 2 und 3 Zeiger (Datum)
5
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone auf Position (3). Bewegung und
Batterieverbrauch sind gestoppt, wenn sich die Krone
auf Position (3) befindet.
Stellen Sie mittels der Krone den Minuten- und Stun-
denzeiger auf die gewünschte Zeit ein. Drücken Sie die
Krone zurück in die Normalstellung (1).
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone auf Position (2) – die Uhr läuft
weiter.
Drehen Sie die Krone mit dem Uhrzeigersinn (a) so
lange, bis Sie das korrekte Datum erreicht haben.
Drücken Sie danach die Krone zurück in die Normal-
stellung (1).
Hinweis:
Datumschnellschaltung bitte zwischen 9:00 abends bis
3:00 morgens nicht betätigen. Wenn der Monat weniger
als 31 Tage hat, muss das Datum manuell geändert
werden.
1.
2.
3.
2.
1.

6
Modelle: MINOR / SIGMA / NAUTICA / IMOLA XL
COCKPIT XL
Kal. 6S20 / 6S50
1 2 3
(1) Normalstellung
a a
Kronendrehrichtung
A
B
Minutenzeiger
Chronograph Sekundenzeiger
Datumsanzeige
(modellabhängig)
Sekundenzeiger
Chronograph 1/20 Sekundenzeiger
Chronograph
(2) Datumseinstellung
(3) Zeiteinstellung
b
Bedienungsanleitung Chronographen
7
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone auf Position (3).
Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn (a), um den
Stunden und den Minutenzeiger einzustellen.
Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die
Krone zurück in die Normalstellung (1).
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone auf Position (2).
Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn (a), um das
Datum einzustellen.
Hinweis
Datumschnellschaltung bitte zwischen 9:00 abends und
3:00 morgens nicht betätigen. Wenn der Monat weniger
als 31 Tage hat, muss das Datum manuell geändert
werden.
Nachdem Sie das Datum eingestellt haben, drücken Sie
die Krone zurück in die Normalstellung (1).
2.
3.
1.
2.
3.
1.

8
Nutzung des Chronographen
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Einhei-
ten messen und anzeigen und zwar bis zu 59 Minuten und
59 Sekunden. Der 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen
läuft nach dem Start kontinuierlich 30 Sekunden lang und
hält dann an der Nullposition an.
9
Messen der Zeit mit der Stoppuhr
Drücken Sie Knopf „A“ um den Chronographen zu star-
ten.
Mit jedem Drücken von Knopf „A“ wird der Chronograph
gestartet oder gestoppt.
Drücken Sie Knopf „B“, um den Chronographen zurück-
zustellen - Minuten- sowie Sekundenzeiger des Chrono-
graphen kehren auf ihre Nullpositionen zurück.
2.
3.
1.
Rückstellung Zeitmessung Stopp
„A“ „A“
„A“
„B“
„B“

Rückstellung des Chronographen
(einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie). Die-
ses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der Sekun-
denzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition
zurückkehrt.
Ziehen Sie die Krone auf Position (3).
Um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die
Nullposition zu stellen, drücken Sie Knopf „A“ so oft bis
der Sekundenzeiger wieder auf der Nullposition ist.
Drücken Sie einmal Knopf „B“, um den 1/20-Sekunden-
zeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stel-
len. Sie können die Zeiger des Chronographen schnell
vorstellen, indem Sie Knopf „B“ gedrückt halten.
Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben, setzen Sie
die Zeit zurück und drücken die Krone wieder in
die Normalstellung (1).
10
1.
2.
3.
4.
11
Einstellen der Zeit für Uhren mit verschraubter Krone
(Modelle Imola und Nautica)
Krone gegen den Uhrzeigersinn (b) drehen und damit
die Krone von der Verschraubung lösen.
Die Krone auf Position (3) ziehen und die gewünschte
Uhrzeit einstellen.
Krone in die Normalstellung (1) drücken und im Uhr-
zeigersinn (a) drehen bis diese fest aufgeschraubt ist.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass Ihre Uhr nur wasserdicht ist,
wenn die Krone korrekt verschraubt wurde!
1.
2.
3.

12
Modelle: FESTA / DESSAU
1 2 3
Sekundenzeiger
Chronograph
Datumsanzeige (modellabhängig)
A
B
Minutenzeiger
Chronograph
Sekundenzeiger
(1) Normalstellung
(2) Datumseinstellung
(3) Zeiteinstellung
Kronendrehrichtung
b b
Bedienungsanleitung für Chronographen Kal. 0S11 Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone auf Position (3).
Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn (b), um
den Stundenzeiger und den Minutenzeiger einzustellen.
Wenn Sie die Krone in die Normalstellung (1) zurück -
drücken, beginnt der kleine Sekundenzeiger seine
Bewegung.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone auf Position (2).
Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn (b), um
das Datum einzustellen.
Hinweis:
Datumschnellschaltung bitte zwischen 9:00 abends und
3:00 morgens nicht betätigen. Wenn der Monat weniger
als 31 Tage hat, muss das Datum manuell geändert wer-
den.
Nachdem Sie das Datum eingestellt haben, drücken Sie
die Krone zurück in die Normalstellung (1).
2.
1.
3.
1.
2.
3.
13

Bedienen des Chronographen
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten
messen und anzeigen, und zwar bis zu 59 Minuten und 59
Sekunden. Der Sekundenzeiger des Chronographen misst
nach dem Starten die Zeit kontinuierlich bis zu 59 Minuten
und 59 Sekunden.
Messen der Zeit mit dem Chronographen
Mit jedem Drücken des Knopfes „A“ wird der Chrono-
graph gestartet oder gestoppt.
Drücken Sie den Knopf „B“, um den Chronographen
zurückzustellen, d. h. den Sekundenzeiger und den
Minutenzeiger des Chronographen auf die Nullposition
zurück zu bringen.
14
1.
2.
Rückstellung Zeitmessung Stopp
„A“ „A“
„A“
„B“
„B“
15
Rückstellung des Chronographen
(einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie).
Ziehen Sie die Krone auf Position (3).
Um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die
Nullposition zu stellen, drücken Sie Knopf „A“ so oft bis
der Sekundenzeiger wieder auf der Nullposition ist.
Sobald Sie den Zeiger auf Null zurückgestellt haben,
drücken Sie die Krone in die Normalposition (1) zurück.
Hinweis:
Drücken Sie die Krone niemals in die Normalposition (1)
zurück, während der Sekundenzeiger des Chronographen
auf die Nullposition zurückkehrt. Der Sekundenzeiger
stoppt an der jeweiligen Position, wenn Sie die Krone in
die Normalposition zurückdrücken und die Position des
Sekundenzeigers als Nullposition erkannt wird.
1.
2.
3.

Kennzeichnung Gehäuseboden Waschen,
Regen, Spritzer Duschen Baden Schwimmen Schnorcheln
keine nein nein nein nein nein
wasserdicht
3 bar
wasserdicht
5 bar
wasserdicht
10 bar
wasserdicht
20 bar
ja nein nein nein nein
ja nein ja nein nein
ja ja ja ja nein
ja ja ja ja ja
16
Wasserdichtigkeit1.
ALLGEMEINE HINWEISE
17
Kennzeichnung Gehäuseboden Waschen,
Regen, Spritzer Duschen Baden Schwimmen Schnorcheln
keine nein nein nein nein nein
wasserdicht
3 bar
wasserdicht
5 bar
wasserdicht
10 bar
wasserdicht
20 bar
ja nein nein nein nein
ja nein ja nein nein
ja ja ja ja nein
ja ja ja ja ja

18
2. Temperaturschwankungen vermeiden
Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an sehr warmen oder kalten
Orten längere Zeit liegen zu lassen.
3. Feuchte Umgebung vermeiden
Die Knöpfe bzw. Krone nicht bedienen, wenn die Uhr nass oder feucht ist.
4. Starke Schläge vermeiden
Ihre Uhr widersteht allen Stößen, die im normalenGebrauch oder bei sportlichen
Aktivitäten auftreten. Vermeiden Sie es aber, Ihre Uhr auf den Boden fallen zu lassen
oder sie anderweitig übermäßigen Stößen auszusetzen. Schlag oder Fall kann die
Wasserdichtigkeit aufheben.
5. Vermeiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie Ihre Uhr dem unmittelbaren Einflussbereich starker Magnetfelder fern. Im
Allgemeinen wird die Funktion Ihrer Uhr nicht beeinflusst durch Magnetfelder von
Haushalts-, Fernseh- oder Stereogeräten.
6. Vermeiden Sie Chemikalien, Lösungsmittel und Gase
Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemikalien, Lösungsmitteln oder
schädlicher Gase. Wenn Ihre Uhr mit Benzinstoffen, mit Farbverdünnern, Alkoholen,
Kosmetiksprays, Nagellacken, Nagellackentfernern, Klebstoffen oder Farben und Ent-
färbungsmitteln in Berührung kommt, könnte eine Qualitätsverschlechterung oder
Beschädigung des Gehäuses oder dessen Dichtungen, des Armbandes oder anderer
Komponenten der Uhr auftreten.
7. Halten Sie Ihre Uhr sauber
Reiben Sie Wasserspuren und Feuchtigkeitsstellen auf dem Gehäuse, am Glas oder
Armband mit einem weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutzam Gehäuse oder am
Armband könnte Hautausschlag in leichter Form verursachen. Ein Uhrenarmband wird
19
durch Ablagerung von Schweiß und Staub leicht schmutzig, weil es ständig auf der Haut
aufliegt. Sogar ein rostfreies oder goldplattiertes Armband könnte zu korrodieren begin-
nen, wenn es über längere Zeit nicht gereinigt worden ist
Milanaisebänder können ihre besondere Flexibilität und Schönheit verlieren, wenn sie
verschmutzt sind; sie sollten deshalb von Zeit zu Zeit gewaschen werden.
Metallbänder wäscht man mit einer Bürste in mildem, seifigem Wasser und trocknet sie
mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab und versichert sich, dass alles Wasser entfernt
ist. Tragen Sie Sorge dafür, dass kein Wasser in das Innere der Uhr eindringt, wenn Sie
das Armband waschen.
Lederbänder sollten nach regelmäßigem Gebrauch,aus hygienischen Gründen, nach
einem Jahr ersetzt werden.
8. Periodische Inspektion
Um die Uhr über lange Jahre im problemlosen Funktionszustand erhalten zu können,
wird Ihnen empfohlen, die Uhr alle 2–3 Jahre überprüfen zu lassen.
9. Vorsicht bei Kindern
Uhrenkomponenten, speziell Uhrenbatterien, gehören nicht in Kinderhände. Uhren-
batterien enthalten Chemikalien. Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsul-
tieren Sie bitte sofort einen Arzt.
10. Uhren und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen gemäß den
Bestimmungen der „Elektromagnetischen Verträglichkeit -
EMV“ (EU-Richtlinie 89/336/EWG).
Autres manuels pour FESTA
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
13
Table des matières
Langues :
Autres manuels Dugena Montre
























