Delta DUR-798 Manuel utilisateur

A N O R D I C B R A N D
User Guide
Naudotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Användarhandledning Kasutusjuhend
Käyttöohje Bedienungsanleitung
Brugervejledning Mode d’emploi
Brukerveiledning Instrukcja użytkowania
Gebruiksaanwijzing
ENG
SWE
FIN
DAN
NOR
LIT
LAV
EST
GER
FRA
POL
NLD

1
ENG - User Manual
Safety instructions
1. Do not look into or observe the device’s light, neither directly or through an optical instrument.
2. Do not disassemble or remove the lens cover. If the lens cover is removed, your eyes will be directly exposed to the light.
3. Opening up, adjusting or repairing the scanner is only allowed by a qualied professional.
4. Keep the product away from children.
5. Do not expose the product to shock damage, pressure or put the product into re or immerse in water.
Do not continue to use the product if it has been damaged or deformed. Do not leave it in hot environments.
Product information
This barcode scanner provides an accurate, fast and easy complete solution for data entry and storage for computer
information systems.
The product has two working modes: manual and auto-sensor.
This product provides 4 interfaces to connect to any host computer system: Keyboard (Keyboard wedge), RS-232, USB
HID and VCOM.
Congure this device by scanning bar codes. The settings are stored in EEPROM type memory, which are saved even if
the device has been powered off.
This product has more settings than available barcodes in this manual. If needed you can create your own barcodes to set
your own settings. One example is the “LED on time”, it has about 200 possible settings but only 4 examples of barcodes
are in this manual. See the English section “Conguring the barcode reader” for the corresponding setting you want to
create or change.
Scan barcodes
In order to obtain a good scan effect, you should aim the barcode reader at the center of the barcode, but you can aim
from any direction.
The closer the scanner is to the barcode, the smaller the aiming beam is;
the farther away the scanner is from the barcode, the larger the aiming beam is.
If the barcode is small, the scanner should be close to the barcode; if the barcode is large, the scanner should be farther
away from the barcode, so the barcode can be read easily and correctly.
If the barcode is highly reective (e.g., coated), you may need to tilt the scanner to read the barcode.
1. Scan window
2. Button
3. LED
4. Sound output
5. Cable removal hole
Cable removal
1. Locate the cable removal hole on the bottom of the scanner.
2. Insert a paper clip into the hole and press rmly on the paper clip while gently pulling the cable out.
Readability VS performance
Each type of barcode has its own unique properties. Enable the ability to read barcode types via the settings found in this
manual. You can disable the scanner from reading barcode types that will not be used to improve the scanner’s performance.
Maintenance
1. Stains and dust on the scan window may affect the scanning. Use a lint-free cloth / lens tissue of good quality to gently
wipe clean the window if needed. Poor quality paper will damage the surface smoothness of the scan window and affect
the scanner’s effect.
1.
2.
3.
4.
5.

2
2. The scanner’s housing can be wiped with a clean soft cloth. When needed, moisten the cloth with water or a mild soap
solution and wipe it with a soft cloth.
Troubleshooting
Q1. Problem: The data cable is correctly installed, but the indicator LED or beep sound is not working when the button is
pressed.
A1. Possible causes: No power or cable error. Solutions: Please make sure the cable is connected and the scanner is
turned on. When using the USB port, please connect the USB cable to the USB port of the computer motherboard. Do not
use an extended USB port or other USB extension cable. Check if the cable connection is loose.
Q2. Problem: The light is on but barcode cannot be read.
A2. Possible causes: The barcode type is not enabled, damaged barcode or inappropriate scan distance.
Solutions: Enable the barcode type. Try scanning other barcodes with the same barcode type.
Move the barcode scanner closer or farther away from the barcode.
Q3. Problem: The scanned data is displayed incorrectly on the host after the scanner ashes red.
A3. Possible causes: Input error or other settings for the scanner. Solutions: Change input to default English input or
restore the scanner to factory default.
Q4. Problem: Other situations.
A4. Possible cause: Scanner operation error. Solutions: Turn off and reconnect the device and scanner correctly.
Turn on the power of the device, restore the scanner to the factory default and rescan the barcode.
Conguring the barcode reader
This manual’s section of conguring the barcode reader is only available in English.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.

3
SWE - Manual
Säkerhetsinstruktioner
1. Titta inte in i enhetens ljusstråle, varken direkt eller genom något optiskt instrument.
2. Ta inte bort eller demontera linsskyddet. Om linsskyddet tas bort kommer dina ögon att exponeras direkt för ljuset.
3. Att öppna upp, justera eller reparera skannern är endast tillåtet av kvalicerade yrkesmän(elektriker).
4. Håll produkten borta från barn.
5. Utsätt inte produkten för stötskador eller tryck och utsätt inte produkten för eld eller sänk ner den i vatten.
Fortsätt inte att använda produkten om den har skadats eller deformeras. Lämna den inte i heta miljöer.
Produktinformation
Denna streckkodsläsare ger en exakt, snabb och enkel komplett lösning för datainmatning och lagring för datorinformations-
system.
Produkten har två arbetslägen: manuell och autosensor.
Denna produkt har 4 gränssnitt för att ansluta till värddatorsystem: Tangentbord (Keyboard wedge), RS-232, USB HID och
VCOM.
Kongurera den här enheten genom att skanna streckkoder. Inställningarna lagras i EEPROM-typminne, som sparas även
om enheten har blivit avstängd.
Den här produkten har er inställningar än tillgängliga streckkoder i den här manualen. Om det behövs så kan du skapa
egna streckkoder för att ställa in egna inställningar. Ett exempel är “LED on time”, den har cirka 200 möjliga inställningar
men endast 4 exempel på streckkoder nns i den här handboken. Se den engelska delen ”kongurera streckkodsläsaren”
för den motsvarande inställning du vill skapa eller ändra.
Skanna streckkoder
För att få en bra skanningseffekt bör du rikta streckkodsläsaren på mitten av streckkoden. Sträva efter att skanna streck-
koderna rakt framifrån.
Ju närmare skannern är streckkoden, desto mindre är strålen. Ju längre bort skannern är från streckkoden, desto större är
strålen. Om streckkoden är liten ska skannern vara nära streckkoden; Om streckkoden är stor så ska skannern vara längre
bort från streckkoden, så streckkoden kan läsas av enkelt och korrekt.
Om streckkoden är mycket reekterande (t ex ytbehandlad), så kan du behöva luta skannern för att läsa streckkoden.
1. Skanningsfönster
2. Knapp
3. LED
4. Ljudutgång
5. Borttagningshål för kabeln
Lossa kabeln
1. Lokalisera borttagningshålet för kabeln längst ner på skannern.
2. Sätt i en nål eller ett gem i hålet och tryck hårt medan du försiktigt drar ut kabeln.
Rätt inställning ökar prestanda
Varje typ av streckkod har sina egna unika egenskaper. Aktivera möjligheten att läsa streckkodstyper via de inställningar
som nns i den här manualen. Du kan inaktivera streckkodstyper som inte kommer att användas för att förbättra skannerns
prestanda.
Underhåll
1. Fläckar och damm i skanningsfönstret kan påverka skanningen. Använd en luddfri torkduk/linsservett av god kvalitet för
att försiktigt torka ren fönstret vid behov. Papper av dålig kvalitet kommer att skada ytans jämnhet i skanningsfönstret och
påverka skannerns effekt.
1.
2.
3.
4.
5.

4
2. Skannerns hölje kan torkas med en ren mjuk trasa. Vid behov, fukta trasan med vatten eller en mild tvållösning och torka
med en mjuk trasa.
Felsökning
Q1. Problem: Datakabeln är korrekt installerad, men indikatorlampan eller pipljudet fungerar inte när knappen trycks in.
A1. Möjliga orsaker: Ingen ström- eller kabelfel. Lösningar: Se till att kabeln är ansluten och att scannern är påslagen.
Anslut USB-kabeln till USB-porten på datorns moderkort när du använder USB-porten. Använd inte en förlängd USB-port
eller annan USB-förlängningskabel. Kontrollera om kabelanslutningen är lös.
Q2. Problem: Lampan är på men streckkoden kan inte läsas av.
A2. Möjliga orsaker: Streckkodstypen är inte aktiverad, skadad streckkod eller olämpligt skanningsavstånd.
Lösningar: Aktivera streckkodstypen. Prova att skanna andra streckkoder med samma streckkodstyp. Flytta streckkods-
läsaren närmare eller längre bort från streckkoden.
Q3. Problem: Den skannade datan visas upp felaktigt på värddatorn när skannern blinkar rött.
A3. Möjliga orsaker: Inmatningsfel eller andra inställningar för skannern.
Lösningar: Ändra inmatning till standard engelska inmatning eller återställ skannern till fabriksinställningen.
Q4. Problem: Övriga situationer.
A4. Möjlig orsak: Fel på skannerfunktionen. Lösningar: Stäng av och återanslut enhet och skanner på rätt sätt.
Slå på strömmen på enheten, återställ skannern till fabriksinställningen och skanna streckkoden igen.
Kongurera streckkodsläsaren
Avsnittet om att kongurera streckkodsläsaren är endast tillgänglig på engelska.
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.

5
FIN - Manual
Turvallisuusohjeet
1. Älä katso suoraan kohti lukuvaloa. Älä myöskään tarkkaille sitä optisella instrumentilla.
2. Älä irrota linssin suojusta. Jos suojus ei ole paikallaan, silmät altistuvat suoraan lukuvalolle.
3. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa avata laitteen, tehdä siihen muutoksia tai korjata sen.
4. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
5. Suojaa laite kolhuilta ja siihen kohdistuvalta paineelta. Älä altista laitetta tulelle tai vedelle. Lopeta laitteen käyttö,
jos se on vahingoittunut tai siinä on vaurioitumisen merkkejä. Älä säilytä laitetta kuumissa tiloissa.
Toimintaperiaate
Viivakoodinlukija on nopea ja helppokäyttöinen tiedontallennusratkaisu.
Laitteessa on kaksi eri toimintatilaa: manuaalinen ja automaattinen tunnistus.
Siinä on neljä liitäntätyyppiä, joilla sen voi kytkeä tietokoneeseen: näppäimistöliitäntä (Keyboard wedge),
RS-232, USB HID ja VCOM.
Laite tekee tarvittavat asetukset, kun sillä alkaa lukea viivakoodeja. Asetukset tallentuvat EEPROM-muistiin, jossa ne
pysyvät myös laitteen ollessa suljettuna.
Käyttöohjeessa kuvataan vain osa laitteen asetuksista. Jos haluaa käyttää omia viivakoodityyppejä, niitä varten on mahdol-
lista luoda omia asetuksia. Yhtenä esimerkkinä on ”LED on time”, josta on olemassa noin 200 eri asetusta. Tässä tekstissä
on kuitenkin kuvattu niistä ainoastaan 4 eri vaihtoehtoa. Englanninkielisissä ohjeissa on alaotsikko ”Conguring the barcode
reader”, jossa kerrotaan viivakoodityyppien luomisesta ja muokkaamisesta.
Viivakoodien lukeminen
Saavutat paremman lukunopeuden, kun kohdistat laitteen viivakoodin keskikohtaan. Laite toimii kuitenkin myös muihin
kohtiin osoitettuna.
Lukusäde pienenee, kun laite asetetaan lähemmäs viivakoodia. Kun sen siirtää kauemmas, säde vastaavasti suurenee.
Viivakoodinlukija tulee asettaa lähelle kohdetta, jos viivakoodi on pienikokoinen. Suurten viivakoodien kohdalla laite
kannattaa asettaa hieman kauemmas kohteesta.
Jos viivakoodi on valmistettu heijastavasta materiaalista, sen lukeminen saattaa vaatia laitteen kallistamista.
1. Lukuikkuna
2. Painike
3. LED-valo
4. Ääniulostulo
5. Kaapelin irrotuskytkin
Kaapelin irrottaminen
1. Etsi kaapelin irrotuskytkin, joka on laitteen alaosassa.
2. Paina paperiliitintä koloon. Kun se on painettuna sisään, vedä kaapeli varovaisesti ulos.
Suorituskyvyn parantaminen
Kullakin viivakoodityypillä on omat tekniset erityispiirteensä. Näissä ohjeissa kuvataan, miten yksittäisiä tyyppejä saa
aktivoitua. Laitteen suorituskyky paranee, kun kytkee käyttämättömät viivakoodityypit pois päältä.
Puhdistaminen
1. Laite toimii hitaammin, jos lukuikkunassa on pölyä tai tahroja. Pyyhi ikkuna huolellisesti pehmeällä liinalla ja puhalla sitä
hiustenkuivaajalla. Jos pyyhkimiseen käyttää karkeaa paperia, ikkunan pinta tulee epätasaiseksi ja lukunopeus saattaa
pienentyä.
2. Laitteen ulkokuoren voi pyyhkiä pehmeällä liinalla. Lisää tarvittaessa vettä ja pieni määrä puhdistusainetta ja pyyhi
lopuksi toisella liinalla.
1.
2.
3.
4.
5.

6
Vianmääritys
Q1. Ongelma: Datakaapeli on kytketty oikein, mutta laite ei sytytä merkkivaloa tai toista merkkiääntä painikkeen
painalluksen yhteydessä.
A1. Mahdolliset syyt: Ei virtaa tai viallinen kaapeli. Ratkaisut: Varmista, että kaapeli on kytketty oikein ja että laite on
kytketty päälle. Jos käytät USB-kaapelia, kytke se suoraan tietokoneeseen. Tarkista, että kaapeli on kunnolla kiinni.
Q2. Ongelma: Merkkivalo syttyy, mutta viivakoodin lukeminen ei onnistu.
A2. Mahdolliset syyt: Viivakoodityyppiä ei ole aktivoitu, viivakoodi on vahingoittunut tai lukuetäisyys on virheellinen.
Ratkaisut: Aktivoi viivakoodityyppi. Kokeile lukea muita viivakoodeja, jotka ovat samantyyppisiä. Siirrä laitetta lähemmäs
tai kauemmas kohteesta.
Q3. Ongelma: Tietokoneelle ilmestyy virheellistä tietoa.
A3. Mahdolliset syyt: Lukuvirhe tai virheelliset asetukset viivakoodinlukijassa. Ratkaisut: Valitse syöttökieleksi englanti
tai palauta laitteen tehdasasetukset.
Q4. Ongelma: Virhetilanne, jota ei ole kuvattu yllä olevissa kohdissa.
A4. Mahdolliset syyt: Lukutoimintoon liittyvä virhe. Ratkaisut: Sammuta sekä tietokone että viivakoodinlukija. Irrota niiden
välillä oleva kaapeli ja kytke se uudestaan paikalleen. Kytke tietokoneen virta päälle, palauta viivakoodinlukijan tehdasase-
tukset ja kokeile lukea viivakoodi uudestaan.
Asetuksien tekeminen
Tämä käyttöohjeiden kohta on saatavilla ainoastaan englanniksi.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco..

7
DAN - Brugermanual
Sikkerhedsinstruktioner
1. Kig ikke direkte på og observer ikke enhedens lys ved hjælp af et optisk instrument
2. Du må ikke afmontere eller fjerne linsedækslet. Hvis linsedækslet er fjernet, vil dine øjne blive direkte udsat for lyset.
3. Åbning, justering eller reparation af scanneren er kun tilladt af en kvaliceret fagmand.
4. Hold produktet utilgængeligt fra børn.
5. Udsæt ikke produktet chokskader, tryk og sæt ikke produktet i brand og
nedsænk det ikke i vand. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller deformt.
Lad det ikke stå i varme omgivelser.
Produkt information
Denne stregkodescanner giver en præcis, hurtig og nem komplet løsning til dataindtastning og lager for computerinformations-
systemer.
Produktet har to arbejdstilstande: Manuel og automatisk sensor.
Dette produkt giver 4 grænseader til forbindelse til ethvert værtscomputersystem: Tastatur (Tastatur kile), RS-232, USB
HID og VCOM.
Kongurer denne enhed ved at scanne stregkoder. Indstillingerne gemmes i EEPROM hukommelsestype, som gemmes
selvom enheden er slukket.
Dette produkt har ere indstillinger end der er tilgængeligt i denne manual. Hvis det er nødvendigt, kan du oprette dine egne
stregkoder for at indstille dine egne indstillinger. Fx ‘LED on time’. Denne har omkring 200 mulige indstillinger, men der
ndes kun 4 eksempler i denne manual. Se den engelske sektion “Kongurering af stregkodescanner” for den tilsvarende
indstilling som du vil oprette eller ændre.
Scan stregkoder
For at opnå god scanningseffekt, bør du rette stregkodelæseren mod midten af stregkoden, men du kan sigte fra hvilken
som helst retning.
Jo tættere scanneren er på stregkoden, desto mindre er sigtestrålen. Jo længere væk scanneren er fra stregkoden, desto
større er sigtestrålen. Hvis stregkoden er lille, skal scanneren være tæt på stregkoden; Hvis stregkoden er stor, skal
scanneren længere væk fra stregkoden, så stregkoden kan læses nemt og korrekt.
Hvis stregkoden er meget reekterende (fx belagt), skal du måske vippe scanneren for at læse stregkoden.
1. Scannings vindue
2. Knap
3. LED
4. Lydudgang
5. Kabelfjernelseshul.
Fjernelse af kabel
1. Find kabelfjernelseshullet i bunden af scanneren.
2. Sæt en papirklips i hullet, og tryk let på klipsen, men du trækker kablet forsigtigt ud.
Læsbarhed vs. ydeevne
Hver type stregkode har sine egne unikke egenskaber. Aktiver evnen til at læse stregkodetyper via indstillingerne fundet i
denne manual. Du kan deaktivere scanneren fra at læse stregkodetyper, som ikke vil blive brugt, for at forbedre scanneres
ydeevne.
1.
2.
3.
4.
5.

8
Vedligeholdelse
1. Pletter og støv på scanner vinduet kan påvirke scanneren. Brug en fnugfri klud / linseklud af god kvalitet til forsigtigt at
tørre vinduet rent med, hvis nødvendigt. Klude af dårlig kvalitet vil beskadige overadens glathed i scanningsvinduet og
påvirke scannerens effekt.
2. Scannerens hus kan tørres af med en ren, blød klud. Hvis det er nødvendigt, fugtes kluden med vand eller mild sæbe-
opløsning og tørres derefter af med en blød klud.
Fejlnding
Q1. Problem: Datakablet er korrekt installeret, men indikatorlampen eller biplyden virker ikke når der trykkes på knappen.
A1. Mulige årsager: Ingen strøm eller kabelfejl. Løsninger: Sørg for at kablet er tilsluttet og scanneren er tændt. Når du
bruger USB-porten, skal du tilslutte USB-kablet til USB-porten på computerens bundkort. Brug ikke en udvidet USB-port
eller andet USB-forlængerkabel. Kontrollér om ledningsforbindelsen er løs.
Q2. Problem: Lyset er tændt, men stregkoden kan ikke læses.
A2. Mulige årsager: Stregkodetypen er ikke aktiveret, beskadiget stregkode eller upassende scanningsafstand.
Løsninger: Aktiver stregkodetype. Prøv at scanne andre stregkoder med samme stregkodetype. Flyt stregkodescanneren
tættere på eller længere væk fra stregkoden.
Q3. Problem: De scannede data vises forkert på værten, efter at scanneren blinker rødt.
A3. Mulige årsager: inputfejl eller andre indstillinger for scanneren. Løsninger: Skift input til default engelsk eller gendan
scanneren til fabriksindstillinger.
Q4. Problem: Andre situationer.
A4. Mulige årsager: Scanner drift fejl. Løsninger: Sluk for og tilslut igen enheden og scanneren korrekt. Tænd for
enhedens strøm, genindstil scanner til fabriksindstillinger og genscan stregkoden.
Kongurering af stregkodelæseren
Denne manuals afsnit om konguration af stregkodelæseren er kun tilgængelig på engelsk.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu.

9
NOR - Brukermanual
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Ikke se direkte inn i, eller observer lyset fra enheten ved å bruke optiske instrumenter.
2. Ikke demonter eller fjern linsedekselet. Om linsedekselet fjernes vil øynene dine bli direkte eksponert for lyset.
3. Demontering, justering eller reparasjoner av scanneren kan kun utføres av kvalisert personell.
4. Hold produktet unna barn.
5. Ikke eksponer produktet for sjokkskader, trykk, ammer eller vann. Ikke fortsett å bruke produktet om produktet har blitt
skadet. Ikke forlat eller oppbevar produktet i varme områder.
Brukerstøtte
Mer informasjon om produkt ns på www.deltaco.eu.
E-Post: [email protected]
Table des matières
Autres manuels Delta Lecteur de codes-barres
Manuels Lecteur de codes-barres populaires d'autres marques

POSMicro
POSMicro Datalogic PowerScan D7100 Manuel utilisateur

Marson
Marson MT780 Guide de configuration rapide

NCR
NCR RealPOS Manuel utilisateur

Motorola
Motorola SE3300 Guide de configuration rapide

Element
Element P130BT Manuel utilisateur

Motorola
Motorola Symbol LS3008 Manuel d'installation et d'exploitation













