
Date07-2016 Revision-12
IDE
5
GO 60
Date07-2016 Revision-12
Revision-12 Date07-2016
• Leeratentamentelasinstruccionesantes
deluso.
• Paralasoperacionesde mantenimiento
y/oreparación,dirigirseacentrosde
postventaautorizadospor
yutilizarexclusivamente
.declinacualquier
responsabilidadpordañosocasionados
porpiezasdefectuosasysinoseha
cumplidoporinobservanciacuantoarriba
().
•Elequipotienequeserempleadosólopor
personasespecializadas.
• Antesdeutilizarelequiposehadeponerse
gafasprotectorasovisierasyguantes.
•Para efectuar las operaciones de
manutencióny/oelajustedelequipo
emplearlosaccesoriosendotacióny/o
losutensilioscomercialesdescribidosen
elcapítuloManutención.
• Al efectuarlasoperacionesdecarga
aceiteserecomiendaemplearsólofluidos
segúnlascaracterísticasindicadaseneso
fascículo.
• Encasodepérdidascasualesdeaceiteque
entrenencontactoconlapielseaconseja
limpiarlapielcuidadosamenteconagua
yjabónalcalino.
• Esposible transportar la herramienta a
mano pero, después su utilización, se
aconsejavolveracolocarlaensuembalaje.
• Paraelcorrectofuncionamientodela
remachadoraseaconsejasurevisión
semestral.
• Sehadecortarsiemprelaalimentación
decorrienteantesdeponerseahacer
reparacionesoantes de limpiarla
herramienta.
• Seaconseja,siposible,elempleodeun
balanceadordeseguridad.
• DieAnleitungvor Gebrauchdes Geräts
aufmerksamlesen.
• DieWartungs-und/oderReparaturarbeiten
vondenautorisiertenKundendienststellen
vonausführen lassen
undausschließlich
verwenden.DieFirmahaftet
nichtfürdurchdefekteTeileverursachte
Schäden,soferndieseaufdieMißachtung
dero.g.Vorschriftzurückzuführensind
().
• DasWerkzeugdarfnurvonFacharbeitern
benützwerden.
• Bei Gebrauchdes Werkzeugessind
Schutzbrille und Handschuhe zu
verwenden.
• VerwendenSienurAusrüstungendiein
derBetriebsanleitungempfohlensind,
wennSieamWerkzeugInstandsetzungen
undRegulierungendurchführen.
• BeimÖlwechselverwendenSienurÖledie
denempfohlenenÖlendieserAnleitung
entsprechen.
• FallsSieÖlaufdieHautbekommen,
waschenSiediemitWasserundAlkaliseife
ab.
• Wir empfehlen dasWerkzeug nach
GebrauchindenKofferzugeben,inder
esauchtransportiertwerdenkann.
• DasWerkzeugsollallesechsMonate
gründlichüberholtwerden.
• Reparatur undReinigung bei nicht
angeschlossenemGerätdurchführen.
• Wennnotwendigverwenden Sie einen
Sicherheits-Balancer.
•Leggereattentamenteleistruzioniprima
dell’uso.
•Perle operazioni di manutenzione e/o
riparazioneaffidarsiacentridiassistenza
autorizzatida e fare uso
esclusivodipezzidiricambiooriginali.
declinaogniresponsabilità
perdannidaparticolaridifettosi,che si
dovesseroverificareperinadempienzadi
quantosopra().
•Siraccomandal’usodell’utensiledaparte
dipersonalespecializzato.
• Usaredurantel’impiegodell’utensile,
occhialiovisiereprotettiveeguanti.
• Pereseguireleoperazionidimanutenzione
e/odiregolazionedell’utensileutilizzaregli
accessoriindotazionee/oleattrezzature
commerciali indicate nel capitolo
Manutenzione.
• Perleoperazionidicaricaolio usare
solofluidiconcaratteristicheindicatenel
presentefascicolo.
• Incasodiperditeaccidentalidiolioche
dovesserovenireacontattoconlapelle,
lavarsiaccuratamenteconacquaesapone
alcalino.
• L’utensilepuòesseretrasportatoamano
edèconsigliabiledopol’usoriporlonel
proprioimballo.
• Si consiglia ai fini di un corretto
funzionamentodellarivettatrice,una
revisionesemestrale.
• Gli interventidiriparazioneepulizia
dell’utensiledovrannoessereeseguiticon
macchinanonalimentata.
• Èconsigliabile,ovepossibile,I’usodiun
bilanciatoredisicurezza.