
I
GB
Principio di funzionamento
Le pompe da travaso fusti TR sono
unicamente previste per un funziona-
mento a immersione (vedi livelli minimo
e massimo), con opportuni accorgimenti
per evitare la formazione di vortici e la
conseguente aspirazione di bolle d’aria,
disposte in verticale.
La girante situata all’interno dell’estre-
mità del pescante (aspirazione) monta-
ta in presa diretta al motore (elettrico o
pneumatico), viene messa in rotazione
fino a raggiungere la velocità di massi-
ma generando così una camera di
aspirazione e pompaggio del liquido
che raggiungerà il condotto di mandata
per il travaso, con la prevalenza massi-
ma.
Usi impropri
ATTENZIONE:
qualsiasi altro impiego della
pompa da travaso fusti TR differen-
te da quanto precedentemente
precisato è considerato improprio e
quindi vietato dalla ditta Debem.
In particular, IT IS FORBIDDEN to use
the TR drum pump for:
- pumping petrol and/or flammable
liquids;
- operating in explosive atmospheres;
- operating with different (min. and
max.) immersion levels to those
indicated on the pump;
- pumping potable liquids;
- use with the opposite direction of
rotation to that specified
- suction use in the presence of vortex,
turbulence or air bubbles;
- dry operation;
- use with liquids to be pumped that are
chemically incompatible with
construction materials;
- use with products in suspension
whose specific weight is greater than
that of the liquid (e.g. water with
sand);
- with product temperatures and
characteristics of the pump;
- with water that is particularly hard and/
or full of deposits.
Operating principle
TR drum pumps are designed for
immersion use only (see minimum and
maximum levels), incorporate suitable
protection against the formation of a
vortex and consequent suction of air
bubbles and should be positioned
vertically.
The impeller is situated internally at the
end of the dip tube (suction) directly
connected to the (electric or pneumatic)
motor and rotates until reaching the
maximum speed, thus creating a suction
and pumping chamber for the liquid that
reaches the pump discharge conduit for
transfer with the maximum head.
Improper use
WARNING:
Debem stresses any use of the TR
drum pump different from that stated
above is considered improper and
therefore strictly forbidden.
7
In particolare È VIETATO l’uso della
pompa TR per:
- il pompaggio di benzina e/o liquidi
infiammabili;
- il funzionamento in ambiente
esplosivo;
- il funzionamento con livelli di immer-
sione (min e max) differenti da quelli
indicati sulla pompa;
- il pompaggio di liquidi alimentari;
- l’impiego con senso di rotazione
contrario a quello stabilito;
- l’impiego con l’aspirazione in presen-
za di vortici, turbolenze o bolle d’aria;
- l’impiego a vuoto;
- l’impiego con liquidi da pompare
incompatibili chimicamente con i
materiali di costruzione;
- l’impiego con prodotti in sospensione
di peso specifico superiore a quello
del liquido (esempio acqua con
sabbia);
- con temperature e caratteristiche del
prodotto in disaccordo con le caratteri-
stiche della pompa;
- l’impiego con acque particolarmente
dure e/o molto cariche di prodotti da
riporto.
fig. 1
fig. 2
!
!
TR - EL
TR - PN
LIVELLO MIN - MIN LEVEL 15 mm
LIVELLO MAX
MAX LEVEL
LIVELLO MIN - MIN LEVEL 15 mm
LIVELLO MAX
MAX LEVEL
I
GB
Principio di funzionamento
Le pompe da travaso fusti TR sono
unicamente previste per un funziona-
mento a immersione (vedi livelli minimo
e massimo), con opportuni accorgimenti
per evitare la formazione di vortici e la
conseguente aspirazione di bolle d’aria,
disposte in verticale.
La girante situata all’interno dell’estre-
mità del pescante (aspirazione) monta-
ta in presa diretta al motore (elettrico o
pneumatico), viene messa in rotazione
fino a raggiungere la velocità di massi-
ma generando così una camera di
aspirazione e pompaggio del liquido
che raggiungerà il condotto di mandata
per il travaso, con la prevalenza massi-
ma.
Usi impropri
ATTENZIONE:
qualsiasi altro impiego della
pompa da travaso fusti TR differen-
te da quanto precedentemente
precisato è considerato improprio e
quindi vietato dalla ditta Debem.
In particular, IT IS FORBIDDEN to use
the TR drum pump for:
- pumping petrol and/or flammable
liquids;
- operating in explosive atmospheres;
- operating with different (min. and
max.) immersion levels to those
indicated on the pump;
- pumping potable liquids;
- use with the opposite direction of
rotation to that specified
- suction use in the presence of vortex,
turbulence or air bubbles;
- dry operation;
- use with liquids to be pumped that are
chemically incompatible with
construction materials;
- use with products in suspension
whose specific weight is greater than
that of the liquid (e.g. water with
sand);
- with product temperatures and
characteristics of the pump;
- with water that is particularly hard and/
or full of deposits.
Operating principle
TR drum pumps are designed for
immersion use only (see minimum and
maximum levels), incorporate suitable
protection against the formation of a
vortex and consequent suction of air
bubbles and should be positioned
vertically.
The impeller is situated internally at the
end of the dip tube (suction) directly
connected to the (electric or pneumatic)
motor and rotates until reaching the
maximum speed, thus creating a suction
and pumping chamber for the liquid that
reaches the pump discharge conduit for
transfer with the maximum head.
Improper use
WARNING:
Debem stresses any use of the TR
drum pump different from that stated
above is considered improper and
therefore strictly forbidden.
7
In particolare È VIETATO l’uso della
pompa TR per:
- il pompaggio di benzina e/o liquidi
infiammabili;
- il funzionamento in ambiente
esplosivo;
- il funzionamento con livelli di immer-
sione (min e max) differenti da quelli
indicati sulla pompa;
- il pompaggio di liquidi alimentari;
- l’impiego con senso di rotazione
contrario a quello stabilito;
- l’impiego con l’aspirazione in presen-
za di vortici, turbolenze o bolle d’aria;
- l’impiego a vuoto;
- l’impiego con liquidi da pompare
incompatibili chimicamente con i
materiali di costruzione;
- l’impiego con prodotti in sospensione
di peso specifico superiore a quello
del liquido (esempio acqua con
sabbia);
- con temperature e caratteristiche del
prodotto in disaccordo con le caratteri-
stiche della pompa;
- l’impiego con acque particolarmente
dure e/o molto cariche di prodotti da
riporto.
fig. 1
fig. 2
TR - PN
LIVELLO MIN - MIN LEVEL 15 mm
LIVELLO MAX
MAX LEVEL
LIVELLO MIN - MIN LEVEL 15 mm
LIVELLO MAX
MAX LEVEL
I
I
DESCRIZIONE POMPA
Uso previsto
Le pompe per travaso fusti TR sono state progettate e costru-
ite per il travaso di liquidi con viscosità apparente da 1 a 500
cps con motore pneumatico e da 1 a 600 per la versione con
motore elettrico, di materiali compatibili chimicamente con i
componenti costruttivi della pompa.
Il funzionamento della pompa è consentito solo a pompa im-
mersa non oltre il massimo livello con temperature d’esercizio
del uido (uido + ambiente) da +3°C no ad un massimo di
95°C; in funzione del tipo di materiale di composizione della
pompa (vedi CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 9)
Le pompe da travaso fusti TR sono previste per un funziona-
mento a vuoto no ad un massimo di 18.000 giri/minuto, in
presa diretta con motori elettrici o di 12.000 giri/minuto con
motori pneumatici appositamente progettati da Debem.
ATTENZIONE: laddove il campo di variazione della
temperatura ambiente e delle temperature di pro-
cesso del uido siano prossime a quelle massime
della pompa, in funzione dei materiali di composizione
(vedi CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 9) è necessario
installare sull’impianto un dispositivo di protezione che
impedisca il funzionamento e/o il raggiungimento della
temperatura di soglia.
Principio di funzionamento
Le pompe da travaso fusti TR sono unicamente previste per
un funzionamento a immersione (vedi livelli minimo e massi-
mo), con opportuni accorgimenti per evitare la formazione di
vortici e la conseguente aspirazione di bolle d’aria, disposte
in verticale. La girante situata all’interno dell’estremità del pe-
scante (aspirazione) montata in presa diretta al motore (elettri-
co o pneumatico), viene messa in rotazione no a raggiungere
la velocità di massima generando così una camera di aspira-
zione e pompaggio del liquido che raggiungerà il condotto di
mandata per il travaso, con la prevalenza massima.
Usi impropri
ATTENZIONE:qualsiasi altro impiego della pompa
da travaso fusti TR differente da quanto preceden-
temente precisato è considerato improprio e quin-
di vietato dalla ditta Debem.
In particolare È VIETATO l’uso della pompa TR per:
- il pompaggio di benzina e/o liquidi inammabili;
- il funzionamento in ambiente esplosivo;
- il funzionamento con livelli di immersione (min e max) diffe-
renti da quelli indicati sulla pompa;
- il pompaggio di liquidi alimentari;
- l’impiego con senso di rotazione contrario a quello stabilito;
- l’impiego con l’aspirazione in presenza di vortici, turbolenze
o bolle d’aria;
- l’impiego a vuoto;
- l’impiego con liquidi da pompare incompatibili chimicamente
con i materiali di costruzione;
- l’impiego con prodotti in sospensione di peso specico supe-
riore a quello del liquido (esempio acqua con sabbia);
- con temperature e caratteristiche del prodotto in disaccordo
con le caratteristiche della pompa;
- l’impiego con acque particolarmente dure e/o molto cariche
di prodotti da riporto.
PUMP DESCRIPTION
Recommended use
TR drum transfer pumps are designed and built to transfer
liquids with apparent viscosity ranging from 1 to 500 cps when
used with a pneumatic motor and from 1 to 600 with an electric
motor, subject to being chemically compatible with the pump’s
construction components.
Operation is only permitted subject to the pump not being
immersed beyond the maximum level and with operating tem-
perature of the liquid (liquid + ambient) ranging from +3°C up
to a maximum of 95°C; this depends on the pump’s construc-
tion material (see TECHNICAL SPECIFICATIONS on page 9)
TR drum transfer pumps can operate idling at a maximum
speed of 18.000 RPM in direct drive applications with electric
motors or of 12.000 RPM with pneumatic motors specially
designed by Debem.
WARNING: where the range of the ambient tempera-
ture and uid process temperatures approaches the
ppump’s maximum temperature, depending on the
construction materials (see TECHNICAL SPECIFICATIONS
on page 9) it will be necessary to t the system with a pro-
tective device that prevents operation and/or the threshold
temperature from being exceeded.
GB
!
!
!