
5
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
ES - Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para diseños especiales)
INTRODUCCIÓN
Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de
los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el
usuario o en terceras personas así como dañar el polipasto u otra propiedad.La
empresa usuaria es responsable de la instrucción especializada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos los operarios deben leer detenidamente
estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso.Estas instrucciones de
funcionamiento pretenden familiarizar al usuario con el producto y permitirle usarlo al
máximo de su capacidad. Las instrucciones de funcionamiento contienen información
importante sobre como manejar el producto de forma segura, correcta y económica.
Actuar de acuerdo a estas instrucciones ayuda a evitar peligros, reduce costes de
reparación y tiempos de parada e incrementa la fiabilidad y la vida útil del producto. Las
instrucciones de funcionamiento deben estar siempre disponibles en el lugar donde se
está manejando el producto. Aparte de las instrucciones de funcionamiento y las
regulaciones para prevención de accidentes válidas en el país o la zona respectiva en
la que ese está usando el producto, deben ser respetadas las normas comúnmente
aceptadas para un trabajo seguro y profesional.El personal responsable del manejo, y
el mantenimiento o la reparación del producto debe leer y comprender estas
instrucciones de funcionamiento. Las medidas de protección indicadas sólo darán la
seguridad necesaria, si se opera en el producto y se instala y mantiene de acuerdo a
estas instrucciones. La compañía usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo
seguro y sin problemas del producto.
USO CORRECTO
La mordaza de viga YC permite la formación rápida y sencilla de un punto de amarre
en una viga para la recepción de elevadores, piñones de retorno o carga. Para ello,
ésta se puede fijar a vigas horizontales y verticales y, además, se puede utilizar junto
con otras mordazas de viga del mismo tipo como garras para la manipulación de vigas
sueltas de acero.El modelo reforzado YRC destaca por su robustez en mediciones
compactas.El modelo S pone a su disposición un grillete en lugar de un perno de carga
como punto de amarre.
Ajustado como garra, el aparato se adapta a todas las vigas de acero cuyo ancho de
ala de viga se encuentre dentro del margen especificado en la placa de características
y sobre cuya ala se deje arrastrar hasta el fondo de la garra.
Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus
McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier daño resultante de este tipo de uso. El riesgo es asumido solamente por el
usuario o la empresa usuaria.
La capacidad de carga indicada en la unidad es la capacidad máxima útil (CMU) que
puede ser amarrada.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
El punto de amarre y su estructura tienen que diseñarse para la carga máxima
esperada (peso muerto del aparato + capacidad de carga).
La viga de acero seleccionada como punto de amarre y su estructura tienen que
diseñarse para la carga máxima esperada (peso muerto de la mordaza de viga +
capacidad de carga).
La mordaza de viga no puede cargarse a lo largo de la viga, ya que ésta podría
moverse o deslizarse a lo largo de la viga. Asimismo, se prohíbe una carga lateral de la
viga, puesto que la viga podría torcerse.Mediante fuerzas ejercidas lateralmente,
podrían darse movimientos oscilantes peligrosos durante la elevación de una carga.
Si se va a utilizar el aparato, para transportar largas vigas de acero, recomendamos
que se usen dos o más bridas de sujeción en combinación con un balancín para
prevenir movimientos oscilantes no permitidos y evitar una carga de las bridas de
sujeción individuales con fuerzas laterales. En esto, las bridas de sujeción de la carga
deben guardar la misma distancia entre ellas al igual que los puntos de amarre del
balancín instalado.
Cuando se amarre el aparato, el operario debe asegurarse de que el elevador se
pueda utilizar de forma que ni el aparato, ni el medio de carga, ni la carga supongan un
peligro para las personas.
El operario debe empezar a mover la carga sólo después de que haya sido amarrada
de forma correcta y todas las personas estén fuera de la zona de peligro.
No permita al personal permanecer o pasar bajo una carga suspendida.
Una carga elevada o sujeta por la garra no debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de tiempo.
El operario debe permanecer siempre al lado del dispositivo de elevación a una
distancia de seguridad de la longitud de un brazo.
El dispositivo de elevación puede utilizarse en temperaturas ambiente de entre –10 °C
y +50 °C. Consulte con el fabricante en caso de condiciones de trabajo extremas.
Antes del uso del equipo de elevación en ambientes especiales (alta humedad,
salinidad, ambiente cáustico o alcalino) o en la manipulación de materiales peligrosos
(por ejemplo, materiales fundidos, materiales radioactivos) consulte con el fabricante.
Transporte siempre la carga lentamente, con cuidado y cerca del suelo.
El perno de carga o el grillete del dispositivo de elevación deben tener suficiente
espacio y movilidad en el gancho de grúa del aparato fijado.
Para el amarre de la carga, solamente se podrán utilizar dispositivos de amarre
permitidos y comprobados.
Para la utilización según lo previsto, hay que tener en cuenta las instrucciones de
funcionamiento y la guía de mantenimiento.
En caso de averías o ruidos anormales durante el funcionamiento, poner el dispositivo
de elevación inmediatamente fuera de servicio.
USO INCORRECTO
(Lista incompleta)
No exceda la capacidad de carga máxima útil (CMU) del aparato o del mecanismo de
transporte o de la estructura.
Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la
placa de características.
Solo se deben coger cargas que estén dentro de la capacidad de apertura de las
mordazas.
Cuando se transporten cargas, hay que evitar un movimiento oscilante y que entren en
contacto con otros objetos.
No se permiten trabajos de soldadura en el aparato. No utilice el aparato como toma a
tierra en trabajos de soldadura.
Suspensión en falso y cargas laterales del dispositivo de elevación, es decir, no se
permite tiro lateral (en particular, durante la utilización del aparato como garra).
No utilice un aparato cambiado sin haber consultado al fabricante.
Está prohibido el uso del elevador para el transporte de personas.
No utilice el husillo roscado para elevar y/o amarrar cargas a través de cables, eslingas
o cadenas.
Sólo se puede transportar a la vez una viga con este dispositivo de elevación.
No toque las piezas móviles.
No permita que el aparato caiga desde una gran altura. Depositar siempre
debidamente sobre el suelo.
El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas.
MONTAJE
Comprobación de la estructura
La estructura debe seleccionarse teniendo en cuenta que sea lo suficientemente
estable y que se pueda asegurar la resistencia a las fuerzas previstas.
Hay que intentar que no se creen cargas adicionales no soportables (p. ej., mediante
tiro lateral) debido a la sujeción del elevador.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
• El dispositivo de elevación se abre girando el husillo en el sentido contrario de las
agujas del reloj hasta que pueda colocarse en la viga.
• El dispositivo de elevación se cierra girando el husillo en el sentido de las agujas del
reloj. En ello, las mordazas de apriete deben abarcar completamente los cantos de la
brida de viga de forma que los puntos de carga descansen sobre la superficie de la
brida de viga.
• El dispositivo de elevación puede asegurarse por si se suelta o se abre
inesperadamente. En esto, enroscar firmemente el tornillo prisionero colocado en el eje
longitudinal de la tuerca de regulación con una llave allen. Una arandela de cobre
colocada ante un tornillo prisionero evita que se dañe la barra del husillo.
• A la hora de desmontar el dispositivo de elevación hay que aflojar primero los tornillos
prisioneros.
• Suspender la carga siempre en el centro del grillete o de la parte más nueva del
balancín.
INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, antes de la nueva puesta en marcha y tras cambios sustanciales,
el personal* autorizado tiene que inspeccionar el producto, incluida su estructura. Dicha
inspección comprende una inspección visual y funcional. Esas inspecciones deben
asegurar que el dispositivo de elevación se encuentra en estado seguro, está montado
debidamente y listo para su utilización así como que, dado el caso, se detecten daños
o defectos y se solucionen.
*Sería persona cualificada aquella que, por ejemplo, se dedicase a los trabajos de
mantenimiento del fabricante o del proveedor. Sin embargo, la empresa también puede
encargar estas inspecciones al personal especializado formado para estos trabajos.
INSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO
Antes de comenzar cada trabajo, hay que comprobar el medio de carga, la instalación
y la estructura en cuanto a defectos y errores visuales como, por ejemplo,
deformaciones, roturas, desgaste y corrosión.
Además, hay que comprobar que el aparato y la carga estén correctamente
suspendidos.
El husillo roscado (no asegurado) debe poderse girar fácilmente en ambas direcciones
por todo el largo del margen de ajuste.
Comprobación de la estructura
La estructura debe seleccionarse teniendo en cuenta que sea lo suficientemente
estable y que se pueda asegurar la resistencia a las fuerzas previstas.
Hay que intentar que no se creen cargas adicionales no soportables (p. ej., mediante
tiro lateral) debido a la sujeción del elevador.
La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario.
Comprobación del perno de viga
Hay que comprobar el perno de viga ante posibles roturas, deformaciones, daños,
deterioro y corrosión. Sobre todo, verificar la fuerza de su material en la posición más
pequeña. Cambiar el perno de viga en cuanto el corte transversal de soporte haya
disminuido en un 5 % por desgaste o daños.
Comprobación del montaje en la viga
Hay que comprobar que el husillo roscado esté en su posición correcta. Apretar el
tornillo prisionero de seguridad, según sea necesario.
FUNCIONAMIENTO /USO
Montaje, mantenimiento, servicio
El montaje, mantenimiento o el servicio independiente del elevador solamente podrán
realizarlo personas autorizadas que conozcan el aparato.Tienen que haber sido
autorizadas por la empresa para el montaje, mantenimiento o accionamiento del
aparato. Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de
riesgos laborales (PRL).
COMPROBACIÓN,MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
De acuerdo con las normas nacionales/internacionales de de seguridad y de
prevención de accidentes y riesgos laborales, los dispositivos de elevación tienen que
• según la evaluación de riesgo de la empresa usuaria;
• antes del primer uso;
• antes de la puesta en marcha tras haber estado parado;
• tras modificaciones fundamentales;
• ser inspeccionados, como mínimo, 1 vez anualmente por una persona cualificada.
ATENCIÓN: Las condiciones de empleo correspondientes (p. ej., en el
galvanizado) pueden necesitar cortos intervalos de comprobación.
Los trabajos de reparación solamente podrá realizarlos un taller especializado que
utilice las piezas de recambio originales de Yale. La inspección (en general, inspección
visual y comprobación del funcionamiento) tiene que comprender la totalidad y la
efectividad de los dispositivos de seguridad así como el estado del aparato, del medio
de carga, del equipamiento y de la estructura. En ello, se tendrán en cuenta daños,
desgaste, corrosión y otros posibles cambios.
Documentar las puestas en marcha y las inspecciones que se realicen (p. ej., en el
certificado de fábrica de CMCO).
Si se requiriesen, habría que demostrar los resultados de las inspecciones y de las
debidas reparaciones realizadas. Si el elevador (a partir de 1 t de peso de elevación)
estuviese montado a o en un mecanismo de transporte y se quisiese mover con el
elevador una carga elevada en una o más direcciones, la instalación se consideraría
como grúa y, en dicho caso, habría que efectuar más inspecciones.
Los daños por óxido deben corregirse con el fin de evitar la corrosión. Lubricar
ligeramente las articulaciones y las superficies deslizantes. Limpiar el aparato en caso
de acumulación de suciedad.
Tras 10 años, como máximo, hay que someter al aparato a una revisión general.
Sobre todo, la medida del perno de carga requiere inspección. Se deben comparar con
las medidas de las tablas.
ATENCIÓN: El cambio de piezas requiere obligatoriamente la inspección de una
persona cualificada.
Las reparaciones solamente podrá realizarlas un taller especializado que utilice
las piezas de recambio originales de Yale.
Tras haber efectuado una reparación así como tras un extenso tiempo de servicio, hay
que inspeccionar el dispositivo de elevación nuevamente antes de volver a ponerlo en
marcha.
Las inspecciones debe disponerlas el usuario.
TRANSPORTE,ALMACENAMIENTO,INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO Y
ABASTECIMIENTO
Tener en cuenta los siguientes puntos durante el transporte del aparato:
• No volcar o lanzar el aparato; colocar siempre con cuidado.
• Utilizar medio de transporte adecuado. Dirigir estos según las especificaciones
locales.
Tener en cuenta los siguientes puntos durante el almacenamiento o la
interrupción provisional del servicio:
• Almacenar el aparato en un lugar limpio y seco.
• Proteger el aparato, incluidas las piezas de montaje, de acumulación de suciedad,
humedad y daños mediante cubiertas adecuadas.
• Proteger el husillo roscado con lubricantes o grasas ante corrosión.
• Si tras apagar el aparato, hubiese que volver a ponerlo en marcha, una persona
cualificada tendría que volver a inspeccionarlo antes de ponerlo en marcha.
Abastecimiento
Tras interrumpir el servicio, hay que suministrar o abastecer las piezas del aparato
según las disposiciones legales de reciclaje.
Si desea más información u otros manuales de instrucciones, descárguelos aquí
www.cmco.eu.
Beschreibung
1 Seitenplatten, kpl.
mit Abstandsbolzen und Traverse
2 Distanzrohr, kurz
3 Spannmutter, kurz
4 Spindelstange
5 Spannhülse
6 Hebelrohr mit Spindel
7 Distanzrohr, lang
8 Spannmutter, lang
9 Traverse
10 Abstandsbolzen
11 Gewindestift mit Kupferscheibe
Description
1 Side plate assy. with spacer bolts
and suspension bar
2 Spacer tube, short
3 Tensioning nut, short
4 Spindle
5 Roll pin
6 Crank handle
7 Spacer tube, long
8 Tensioning nut, long
9 Suspension bar
10 Spacer bolt
11 Threaded pin with copper flat
Modell
Model
Mod le
Tragf higkeit
Capacity
Capacité
[kg]
Tr gerflanschbreite
Beam flange width
Largeur du fer
B
[mm]
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
YC 1
YC 2
YC 3
YC 5
YC 10
1.000
2.000
3.000
5.000
10.000
75 - 230
75 - 230
80 - 320
90 - 320
90 - 320
3,4
3,8
7,6
11,0
17,2
Tab.1