
5
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
EN This device is designed to be mounted directly to a luminaire.
• Do not site the unit where direct sunlight or articial light might enter
the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any forced air heating or ventilation
• Do not x the sensor to an unstable or vibrating surface.
• Occupancy is best detected when the ambient temperature is
dierent to that of the human body, thus, use within -20 to 35ºC
ambient temperature.
DE Dieses Gerät ist für die Montage direkt an einer Leuchte gedacht.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luheizung
oder Ventilation anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberäche montieren.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot 35 ° C.
ES Este dispositivoestá diseñadoparasu montajedirecto en una luminaria.
• Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1m de fuentes de iluminación,
salidas de calefacción por aire forzado o ventilación.
• No je el sensor a supercies que vibren o no sean estables.
• La ocupación se detecta mejor cuando la temperatura ambiente es
diferente a la del cuerpo humano, por lo tanto, use dentro de -20 a
35ºC de temperatura ambiente.
PT Este dispositivo foi concebido para ser montado diretamente
numa luminária.
• Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa incidir
no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar forçado.
• Não xe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a vibrações.
• A ocupação é melhor detectada quando a temperatura ambiente é
diferente da do corpo humano, portanto, use entre -20 a 35ºC.
FR Ce dispositif est conçu pour être monté directement sur un luminaire.
• Ne pas placer l’unité dans une position où la lumière directe du soleil
pourrait pénétrer dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d’unmètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauage ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas xer le capteur sur une surface instable ou vibrante.
• L’occupation est mieux détectée lorsque la température ambiante est
diérente de celle du corps humain, utilisez donc entre -20 et 35 ° C
de température ambiante.
IT Questo dispositivo è progettato per essere installato direttamente
su un apparecchio di illuminazione.
• Non collocare l’unità in una posizione in cui la luce diretta del sole
possa entrare nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superci instabili o soggette a vibrazioni.
• L’occupazione viene rilevata meglio quando la temperatura ambiente è
diversa da quella del corpo umano, quindi utilizzare entro -20 a 35 ° C.
NL Dit apparaat is ontworpen voor montage op een armatuur.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar direct zonlicht de sensor
kan binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1 meter afstand van verlichting,
geforceerde luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot 35 ° C.
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Oricio de corte | Fixação no teto | Percer | Creare il foro | Sparing maken
Secure to mounting | Befestigen Sie das Produkt | Montaje seguro | Apertar para montar | La xer sur la xation |
Fissare al montaggio | Monteer aan de bevestiging
EN Create cut out into thin
sheet metal (1mm max)
DE Nehmen Sie einen
Ausschnitt an dünnem Blech
(max. 1 mm) vor.
ES Perfore una lámina
metálica na (1 mm máx.).
PT Criar corte na folha de
metal na (máx. de 1 mm).
FR Créer une découpe
dans une tôle mince (1 mm
max).
IT Creare un intaglio in
una lastra di metallo sottile
(max 1 mm).
NL Creëer uitsparing in
dun plaatstaal (max. 1 mm).
EN Pass the detector through the cut out. Use
the lugs on rear of detector to secure.
DE Führen Sie den Detektor durch den
Ausschnitt. Zur Sicherung verwenden Sie die
Laschen auf der Rückseite des Detektors.
ES Pase el detector a través de la
perforación. Asegúrelo con las agarraderas
situadas detrás del detector.
PT Faça passar o detetor pelo corte. Utilize
as saliências traseiras do detetor para apertar.
FR Introduire le détecteur par la découpe.
Utiliser les ergots à l’arrière du détecteur pour
le xer.
IT Far passare il rilevatore attraverso
l’intaglio. Utilizzare i capicorda sul retro del
rilevatore per il ssaggio.
NL Steek de detector door de uitsparing.
Gebruik de lugs aan de achterkant van de
detector om te bevestigen.
Surface mounting | Oberächenmontage | Montaje en supercie | Montagem de superfície | Fixation en applique |
Installazione su supercie | Montage
Ø23mm
Ø3.5mm