Brandani 54666 Manuel utilisateur

54666 TOSTAPANE

2 | MANUALE DI ISTRUZIONI
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere bene tutto il manuale prima del primo utilizzo e conservarlo per future
consultazioni.
2. Questo articolo è destinato all’uso domestico, non è pensato per un uso industriale o
commerciale.
3. I bambini non devono giocare con l’unità. L’uso di questo apparecchio, comprese le
operazioni di pulizia, da parte di bambini di età inferiore a 8 anni o di persone a ridotte
FDSDFLW¢dVLFKHRVHQVRULDOLGHYHDYYHQLUHVRWWRVWUHWWDVXSHUYLVLRQHGLXQHVSHUWR
responsabile della loro sicurezza. Tenere l’unità ed il suo cavo lontano dalla portata dei
bambini
4. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso rivolgersi centro assistenza
BRANDANI più vicino per la riparazione o la sostituzione.
5. (YLWDUHFKHO5DSSDUHFFKLRHQWULLQFRQWDWWRRVLWURYLQHOOHLPPHGLDWHYLFLQDQ]HGLVXSHUdFL
calde.
6. Scollegare sempre l’unità dalla corrente elettrica e lasciare che si raffreddi prima di
sostituire un accessorio o prima della pulizia.
7. L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da
BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia.
8. ’XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRDOFXQHVXSHUdFLUDJJLXQJRQRWHPSHUDWXUHHOHYDWHSUHVWDUHOD
massima attenzione durante il maneggiamento.
9. L’apparecchio non è destinato ad essere azionato mediante timer esterni o mediante
sistemi di comando a distanza.
10. E’ sconsigliato l’uso di prolunghe elettriche.

MANUALE DI ISTRUZIONI | 3
11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed
evitare il pericolo di scosse elettriche.
12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su
tutti i lati per la circolazione dell’aria.
14. Non lasciare incustodito durante l’uso.
15. 8WLOL]]DUH VHPSUH LO SURGRWWR VX XQD VXSHUdFLH SXOLWD DVFLXWWD H SLDQD
Non usare all’aria aperta.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
Hz
POTENZA
MISURE ARTICOLO
NUMERO SLOT PER PANE
TEMPO DI TOSTATURA
220 / 240 V
50 / 60
650-800 W
cm 29x13x20,5h
2
2 minuti circa

4 | MANUALE DI ISTRUZIONI
COMPONENTI
1. DEFROST
2. ON/OFF
3. Regolazione doratura
4. Vassoio briciole
5. Slot per fette
6. REHEAT
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:Primadiutilizzareiltostapaneperlaprimavoltalasciarechel’apparecchio
completi alcuni cicli di tostatura alla massima intensità di calore senza inserire il pane.
Questo consente di bruciare eventuali residui di polvere e di evitare che si creino odori
spiacevoli.
3RVL]LRQDUHLOWRVWDSDQHVXXQDVXSHUdFLHSLDQDHGDVFLXWWD
Collegare la spina ad una presa a muro ed inserire le fette da tostare nelle apposite slot.
Selezionare la doratura desiderata servendosi dell’apposita manopola ed accendere
il tostapane premendo il tasto ON/OFF. Si accenderà la spia di funzionamento
corrispondente
Una volta acceso il tostapane entrerà in funzione il meccanismo che farà scendere e
risalire lentamente la fetta all’interno del tostapane per una doratura più omogenea.
Quandola fettasarà nuovamente risalitaal livello di partenza latostatura sarà terminata
e l’unità si arresterà automaticamente. Si spegnerà la luce del tasto ON/OFF

MANUALE DI ISTRUZIONI | 5
Per interrompere la tostatura prima del tempo standard (circa 2 minuti), premere il
pulsante ON / OFF.
Per tostare il pane congel
ato, premere il pulsante di on/ off e successivamente il
pulsante defrost . Al termine della tostatura, la spia del tasto ON / OFF si spegnerà.
Per riscaldare il pane, premere il pulsante di on/off e successivamente il pulsante
reheat. Al termine della tostatura, la spia del tasto ON / OFF si spegnerà.
E’ possibile estrarre il vassoio raccogli briciole al termine di ogni ciclo di tostatura per
rimuovere i residui di pane.
PULIZIA
• Prima di cominciare le operazioni di pulizia scollegare la spina dalla presa a muro e
lasciar raffreddare il tostapane completamente.
• Non immergere ne’ lavare il tostapane sotto acqua corrente per evitare il rischio di
scosse elettriche e per non danneggiare l’articolo.
• Non usare spugne abrasive. Pulire la parte esterna con un panno pulito e umido ed
asciugare accuratamente le superfci appena pulite.
=3HUWRJOLHUHOHEULFLROHVeDUHO5DSSRVLWRYDVVRLRUDFFRJOLEULFLROHGDOIRQGRGHOWRVWDSDQH
svuotandolo e pulendolo con un panno.
ATTENZIONE: Non usare mai il tostapane se il vassoio raccogli briciole non è
correttamente inserito.
• Per rimuovere i pezzetti di pane intrappolati, girate il tostapane sottosopra e scuotere
leggermente. Non inserire mani o altri oggetti all’interno delle slot.
• Per una pulizia più facile ed accurata si consiglia di pulire sempre il tostapane dopo
ogni utilizzo.

6 | INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
SAFETY INFORMATION
1. The use of this appliance by people with limited sensory or mental faculties, or lack of
experience, including children, must be under the complete supervision of a guardian
responsible for their safety .
2. Do not immerse the appliance in water or other liquids to prevent damage and to avoid
the danger of electrical shock.
3. During operation, certain surfaces become hot , handle with care.
4. UnplugtheTOASTERwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforecleaning.
5. Do not use the appliance if the electric cord, plug or any other component is damaged.
In this case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement.
6. The use of any accessories not included in the package or not recommended by the
manufacturermay causedamagetothe applianceandwill notbecoveredbyyourwarranty.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let the appliance come into direct or near contact with any hot surface.
9. Do not use the appliance for any purpose other than that intended.
10. When using this appliance , make sure there is adequate space above and on all sides
for air circulation
11. Do not leave unattended while in use .
12. $OZD\VXVHWKHSURGXFWRQDFOHDQGU\eDWVXUIDFH
13. The use of any electrical extension cord is not recommended.
14. The appliance is designed for domestic use only , not for industrial use.
15. Never use the appliance without the crumb tray under the body of the toaster.

| 7
INSTRUCTION MANUAL | 7
TECHNICAL DATA
VOLTAGE
hZ
POWER
DIMENSIONS
N° OF SLOTS FOR BREAD
220/240 v
50/60 Hz
650-800 W
29x13x20,5 h cm
2
COMPONENTS
1. DEFROST function
2. ON/OFF
3. Browning settings
4. Crumb tray
5. Slots for bread slices
6. REHEAT function

8 | INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR USE
&$87,21%HIRUHXVLQJWKHWRDVWHUIRUWKHdUVWWLPHGRVRPHWRDVWLQJF\FOHVZLWKRXW
bread at maximum heat. In this way any residues of dust will burn and there will be no
unpleasant smells.
3ODFHWKHWRDVWHURQDIODWGU\VXUIDFH
3OXJLQWRDVRFNHWDQGSXWVOLFHVRIEUHDGLQWRWKHVORWV
&KRRVHWKHUHTXLUHGEURZQLQJVHWWLQJE\XVLQJWKHDSSURSULDWHNQREDQGDFWLYDWHWKH
toaster by pressing the ON/OFF button. The corresponding function light will come on.
2QFHWKHWRDVWHULVRQWKHPHFKDQLVPWKDWPDNHVWKHVOLFHGEUHDGLQVLGHJR VORZO\XS
and down for an even browning will start
:KHQWKHEUHDGUHDFKHVWKHWRSWKHWRDVWLQJZLOOEHFRPSOHWHDQGWKHDSSOLDQFHZLOO
automatically stop. The ON/OFF light will turn off
7RLQWHUUXSWWRDVWLQJEHIRUHWKHVWDQGDUGWLPHDERXWP LQXWHVSUHVVWKHON/OFF
button. Then it would stop toasting and bread reaches the top.
- If you need to toast defrost bread, just select On/off button and push defrost button,
then it could toast the defrost bread. After the cycle, The ON/OFF light will turn off.
If you need to reheat the bread, just select On/off button and push reheat button, then it
could reheat bread. After the cycle, The ON/OFF light will turn off.
$WWKHHQGRIHDFKWRDVWLQJF\FOH\RXFDQSXOOWKHFUXPEWUD\RXWDQGUHPRYHDQ\
remains of bread

| 9
INSTRUCTION MANUAL | 9
CLEANING
1. Before starting to clean, unplug the appliance and let the toaster cool completely
2. To avoid risk of electric shock and damage to the appliance, never immerse or wash
the toaster under running water
3. Do not use scourers.
4. Clean the outside with a soft damp cloth and thoroughly dry when clean
5. To throw the crumbs away, pull out the crumb tray at the bottom of the toaster, empty
and clean with a cloth
CAUTION: Do not use the toaster if the crumb tray has not been inserted correctly
6.To move any pieces of bread which have remained trapped, turn the toaster upside
GRZQDQGVKDNHOLJKWO\1HYHULQVHUW\RXUdQJHUVRURWKHUREMHFWVLQVLGHWKHVORWV
7. Cleaning after every use is recommended

10 | MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
INFORMATIONS DE SECURITE
1. L’utilisation de cet appareil de la part de personnes aux capacités sensorielles ou
mentales limitées, ou de personnes privées d’expérience, y compris les enfants, doit se
faire sous la supervision complète d’un tuteur responsable de leur sécurité.
2. Nepasimmergerledispositifdansl’eauoutoutautreliquidepouréviterdel’endommager
et éviter le risque d’une secousse électrique.
3. Durant le fonctionnement chaque surface se réchauffe, manipuler avec soin.
4. Débrancher la prise du courant électrique quand LE GRILLE PAIN n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil.
5. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés.
’DQVFHFDVOHUHWRXUQHUDXVHUYLFH DSU“VYHQWH%5$1’$1,OHSOXVSURFKHSRXUOD
réparation ou le remplacement.
6. L’utilisation d’accessoires non compris dans le coffret cadeau ou non conseillé par le
producteur peut causer des dommages à l’appareil qui ne seront pas reconnus par la
garantie.
7. Ne pas utiliser en plein air.
8. Eviter que l’appareil entre en contact ou se trouve à proximité immédiate d’une surface
chaude.
9. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
10. 4XDQGRQXWLOLVHFHWDSSDUHLOSU«YRLUXQHVSDFHVXfVDQWDXGHVVXVHWVXUWRXVOHV
côtés pour la circulation de l’air.
11. Ne pas laisser sans surveillance durant l’utilisation.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Brandani Grille-pain



















