
GAMME PGM-5000
PGM-5000-PA
Pupitres 0 –4 –8 - 16 zones en saillie
0 –4 –8 –16 zones desk top consoles
Code : 595016
Date : 07/2019
Version : 1
BOUYER INDUSTRIE
82000 Montauban –France Fax : +33 (0)5 63 03 08 26 www.bouyer.com
La carte carillon PGM-5000 est montée sur tous les pupitres de la
série 5000.
C'est un carillon numérique programmable contenant en
standard la mélodie SOL - SI - RE.
Le niveau sonore du carillon est réglable par le dessous du
pupitre.
The chime board PGM-5000 is fitted to all 5000 series
consoles.
It's a programmable digital chime containing the standard
melody : G, B, D.
The chime sound level is adjustable underneath the console.
VII –BOUTON POUSSOIR CAPOTE
VII –PROTECTED PUSH BUTTON
Tous les pupitres de la série 5000 sont équipés d'un bouton
poussoir capoté lumineux qui peut être utilisé pour déclencher
une sirène ou un message de sécurité.
All the 5000 series consoles are equipped with an
illuminated and protected push button which can be used to
release a siren or a security message.
Après avoir mis le pupitre sous tension, vérifier que la LED verte
«ON» est allumée, dans le cas contraire, vérifier le branchement.
Microphone
Après avoir sélectionné les zones souhaitées appuyer sur la
touche « ɒ» puis parler devant le microphone en maintenant le
bouton appuyé.
La Led verte « ɒ» doit être allumée pendant la diffusion.
Carillon
Après avoir sélectionné les zones souhaitées, pour diffuser un
message précédé de la mélodie carillon, appuyer sur le
bouton « » la Led rouge « » s’allume pendant la diffusion
du carillon. A la fin de la mélodie carillon, la Led verte « ɒ»
s’allume automatiquement , puis parler en maintenant le
bouton appuyé. Relâcher le bouton « » après la diffusion.
Pour le PGM-5000-PA, tout se gère directement depuis l’interface
du PA-MANAGER-E (voir notice correspondante)
After having switched on the console, check that the green
Led indicator «ON» is lit. If not, check the connections.
Microphone
After selection of the desired zones, to broadcast a message
press button « ɒ» and speak into the microphone keeping
the button pressed.
The green « ɒ» Led should be lit during message broadcast.
Chime
After having selected the required zones, to broadcast a
message preceeded by a chime signal, press button « ».
The red Led « ».is lit while the chime is being broadcasted.
At the end of the chime signal, the green LED « ɒ» is
illuminated automatically, and speak while keeping the
button pressed. Release the button « »when the message
is finished.
For PGM-5000-PA, everything is managed from PA-MANAGER-
E interface (see corresponding user manual).
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES
1 - Observer tous les messages d’avertissement. N’enlevez pas de
l’appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
2 - N’utilisez l’appareil que pour les applications indiquées, et de
la façon appropriée.
3 - L’utilisation de l’appareil est déconseillée au-dessus de 2000
mètres d’altitude.
4 - Ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec de
quelconques objets.
5 - Respecter une distance minimale autour de l’appareil pour
une aération suffisante.
6 - N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité (à moins
qu’il ne s’agisse d’un appareil conçu pour une utilisation en
extérieur –dans ce cas, respectez les instructions qui en
incombent).
7- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que l’eau ou
des objets ont pénétré à l’intérieur, éteignez-le immédiatement
et débranchez-le. Cet appareil ne doit être réparé que par un
personnel qualifié.
Please make sure to read carefully all following
instructions
1 - Take a look at all the warnings. Don’t remove the security
tags on the device or other information.
2 - Use the device only for indicated applications, and in an
appropriate way.
3 - The use of this device is not recommended above 2000
meters above sea level.
4 - Don’t obstruct aeration openings with some objects.
5 - Respect a minimal distance around the device to ensure
enough aeration.
6 - Don’t expose the device to rain or moisture (except if the
device is conceived for outdoor use –in this case, you must
respect the instructions which come with it).
7 - If your device doesn’t work anymore, and if water or other
objects enter inside, turn it off directly and unplug it. This
device must be repaired by a qualified person.
Devices plugged on mains power
8 - Turn off the device before touching any conductive parts
inside it.
9 - Don’t switch the device on-off several times in a row : you