Bieffe EMILIO BF089E Manuel utilisateur

EMILIO
MADE IN ITALY
VIDEO ASSISTENZA VIDEO PRODOTTI
Biee è promotore dell’iniziava
PERCHÉ BUTTARE?®
che incenva il ricondizionamento come
alternava al consumo
Biee is promoter of the iniave
PERCHÉ BUTTARE?® (Why throwing
away?) that encourages recondioning
as alternave to consumpon
TECHNICAL ASSISTANCE VIDEOS PRODUCTS VIDEOS
EMILIO BF089E
EMILIO RA BF089RE
EMILIO PLUS BF089EPL
EMILIO RA PLUS
BF089REPL
USE AND MAINTENANCE MANUALMANUALE USO E MANUTENZIONE
EMILIO PLUS CAR
BF089EPLCAR
EMILIO RA PLUS CAR
BF089REPLCAR


EMILIO
3
ITALIANO
1. CONTENUTO DELL’IMBALLO
La macchina EMILIO, insieme ai suoi accessori di serie, viene imballata e spedita in un unico
collo di cartone. Al ricevimento della merce, controllare che il collo sia integro e non deteriorato,
e vericare che l’echea-prodoo a lato del cartone e il contenuto qualitavo e quantavo
dell’imballo corrispondano con quanto indicato nella bolla di accompagnamento.
Contenuto dell’imballo:
• n.1 Corpo macchina completo cestello
• n.1 Fusto aspiraliquidi completo di testata motore
• Accessori standard
• n.1 Manuale d’uso
In caso di mancata corrispondenza, è necessario comunicarlo immediatamente a Biee srl.
Per qualsiasi contao con Biee srl, con i suoi Centri di Assistenza o Rivenditori, citare sempre il
po di macchina, il numero di matricola (es. Mod EMILIO Cod. BF089E n.matricola…) applicata
sul retro della macchina.
ACCESSORI STANDARD INCLUSI
CVP CVE
IMPUGNATURA ASPIRAZIO-
NE/VAPORE EMILIO – L 2MT
LANCIA ESTRAZIONE DIAM.
36
EMF CVA
FILTRO ASPIRATORE AN-
TI-POLVERE
LANCIA PORTA-ACCESSORI
ASP./VAP. DIAM. 80
CVH MGLND
BOCCHETTA ASPIRAZIONE/
VAPORE 300mm
SPAZZOLINO DIAM. 26 mm
CURVO PER MGK04N
CVB CVG3
SPAZZOLINO DIAM.20mm –
setole in PVC
TELAIO TERGIVETRO 150 mm
PER CVG1 – SETOLE IN PVC
CVI MGK04N
TELAIO IN GOMMA 300mm LANCIA VAPORE
CVG2 CVM
TELAIO TERGIVETRO
PER CVG1
TELAIO 300mm CON PATTINI

EMILIO
4
ITALIANO
CVG1 CVL
BOCCHETTA TERGIVETRO
ASP./VAP. 150mm
TELAIO SETOLE 300 MM
CVF CVC
PENNELLO DIAM.36 IN MO-
PLEN NERO
BOCCHETTA ASPIRAZIONE
PER TAPPEZZERIE – L 140mm
MGK01NW CVON
IMPUGNATURA VAPORE 2mt
Magic/Emilio/Clean Vapor
PROLUNGA INIEZIONE/ESTRA-
ZIONE 40mm
CVD
SPAZZOLA ESTRAZIONE PER
CALORIFERI
ACCESSORI STANDARD EMILIO PLUS CAR / EMILIO RA PLUS CAR
CVK21EB CVK20S
IMPUGNATURA VAPORE/
ACQUA CALDA/ASPIRAZIONE
BOCCHETTA TRASPARENTE
ASPIRAZIONE/VAPORE
CVG2 CVAB
TELAIO TERGIVETRO IN
GOMMA 150MM PER CVG1
LANCIA INIEZIONE/ESTRAZIO-
NE CON SPAZZOLINO
CVE CVAC
LANCIA ESTRAZIONE
DIAM.36
BOCCHETTA ASPIRAZIONE/
VAPORE PER RIMOZIONE
CVG3 CVG1
TELAIO TERGIVETRO 150 MM
PER CVG1 – SETOLE IN PVC
BOCCHETTA TERGIVETRO
ASPIRAZIONE/VAPORE
150MM
CVC
BOCCHETTA ASPIRAZIONE
PER TAPPEZZERIE – L 140MM

EMILIO
5
ITALIANO
MGLNC CVB
SPAZZOLINO DIAM.28 PER
MGK04NC – SETOLE IN
OTTONE
SPAZZOLINO DIAM.20MM –
SETOLE IN PVC INIEZIONE/
ESTRAZIONE PER PAVIMENTI
240MM
CVM2 CVL2
TELAIO PATTINI 400MM TELAIO SETOLE 400MM
CVK54 CVK49
BOCCHETTA INIEZ./ESTRAZ.
PER PULIZIA CASCHI
LAVA-MOSQUETTE INIEZIO-
NE/ESTRAZIONE - L 1MT
CVI2 CVH2
TELAIO GOMMA 400 MM BOCCHETTA PAVIMENTI
400 MM INIEZ/ESTRAZ
CVT RIP0801
BOCCHETTA INIEZIONE/
ESTRAZIONE PER PAVIMENTI
240MM
SPAZZOLONE A VAPORE PRO-
FESSIONALE – TUBO 5MT
ACCESSORI OPTIONAL
BF50100000 MGD04
TROLLEY EMILIO NERO SPAZZOLINO DIAM.60 PER
MGK04 – SETOLE NATURALI
MGD13 MGD03
SPAZZOLINO TRIANGOLARE
DIAM.70MM – SETOLE IN
OTTONE
SPAZZOLINO DIAM.60 PER
MGK04 – SETOLE IN BRONZO
MGD12 MGD02
SPAZZOLINO TRIANGOLARE
DIAM.70MM – SETOLE IN
SPAZZOLINO DIAM.60 PER
MGK04 – SETOLE IN PVC
MGD11 CVB3
SPAZZOLINO TRIANGOLARE
DIAM.70MM – SETOLE IN
ACCIAIO
SPAZZOLINO DIAM.20MM
PER CVAC – SETOLE IN
OTTONE

EMILIO
6
ITALIANO
CVK10 CV118
TUBO FLEX GETTO ARIA
CALDA – L 3,5mt
MOTORE ASPIRATORE/SOF-
FIANTE
RIP1505 RIP1433
DETERGENTE SPECIALE ENZI-
MATICO PER INTERNI – 5kg
DETERGENTE PER RIMOZIONE
CHEWING-GUM – 1kg
RIP1434 RIP1506
DETERGENTE PER TAPPEZZE-
RIE “SPECIALE INTERNI – 5kg
DETERGENTE IGIENIZZANTE
ENZIMATICO – 5 KG
RIP1452 CVEB
DETERGENTE SPECIFICO PER
PAVIMENTI “ALL SUPER”
– 5 KG
LANCIA INIEZIONE/ESTRAZIO-
NE PER MOQUETTE 280mm
CVK11 CVK36N
TURBO SPAZZOLA
ASPIRAZIONE
NEBULIZZATORE A VAPORE
CVK20 CVK53
BOCCHETTA PRATIKA INIEZ./
ESTRAZ. ASPIRAZIONE/VAPO-
RE/ACQUA/DETERGENTE
NEBULIZZATORE ARIA
RIP0811 RIP0814
PANNO IN MICROFIBRA
STRICE BLU/SUPERFICI DURE
– Dim. 400×100 mm – per
RIP0801
PANNO MICROFIBRA
400X100 BIANCO
SUPERASSORBENTE PER
RIP0801
RIP0813 RIP0812
PANNO MICROFIBRA
400X100 STRISCE
MARRONE/LEGNO PER
RIP0801
PANNO MICROFIBRA STRICE
VIOLA ABRASIVE/SUPERFICI
DURE – Dim. 400×100 mm –
per RIP0801

EMILIO
7
ITALIANO
2. ISTRUZIONI OPERATIVE E PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Vi inviamo a leggere con aenzione tue le avvertenze e le
istruzioni incluse nel presente manuale relave alla sicurezza ed
al funzionamento dell’apparecchio prima del suo ulizzo. CON-
SERVARE IL PRESENTE MANUALE IN VISTA DI CONSULTAZIONI
FUTURE
1. Questo apparecchio è desnato solo ed esclusivamente all’uso
per il quale è stato concepito ed il costruore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni determina di un uso
improprio.
2. L’uso conforme del macchinario è unicamente quello descrio
nel presente manuale di istruzioni.
3. Dopo aver eliminato l’imballaggio assicurarsi che il prodoo non
sia danneggiato. Eventuali danni devono essere immediata-
mente segnala al rivenditore.
4. Questo apparecchio non è desnato all’impiego in ambien
esterni e/o in ambien a rischio di congelamento.
5. L’apparecchiatura deve essere ulizzata e riposta su supercie
piana e stabile.
6. Prima di ulizzare l‘apparecchio, controllare che non vi siano
danni visibili. Non meere mai in funzione l’apparecchio se
danneggiato e/o se si notano delle perdite di acqua e/o se lo
stesso è caduto a terra: nel caso è necessario indirizzarlo presso
l’apposito centro di assistenza in quanto potrebbe venir meno
la sicurezza dell’uso ed essere fonte di pericolo.
7. Questo apparecchio non deve essere ulizzato da bambini o da
persone che non siano in grado di comprendere i rischi connes-
si all’ulizzo dello stesso.
8. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando bambini e/o per-
sone che non sono in grado di comprenderne i rischi e/o ani-

EMILIO
8
ITALIANO
mali si trovano nei pressi dallo stesso.
9. Impedire l’uso dell’imballaggio e di sue par da parte di bambini
e/o persone che non sono in grado di comprenderne i rischi e/o
animali in quanto potenziali fon di pericolo di soocamento.
10. Non lasciare il macchinario inulmente alimentato perché può
diventare fonte di pericolo ma, una volta ulmatone l’uso, spe-
gnere gli interruori e staccare la spina.
11. Collegare il macchinario a prese eleriche compabili con la
spina in dotazione, accertandosi che la stessa sia in buono sta-
to. Ulizzare, in caso di necessità, solo spine e/o prolunghe
eleriche appositamente ammesse e contrassegnate da mar-
chio CE in base alle direve europee e/o opportunamente di-
mensionate e con impianto di messa a terra.
12. Qualsiasi po di manipolazione e/o di pulizia deve essere ese-
guita a macchinario spento e rareddato con la spina del cavo
di alimentazione staccata dalla presa di corrente.
13. Ulizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori origi-
nali.
14. Far eseguire installazione, manutenzione, riparazione solo da
personale qualicato e autorizzato dal fabbricante.
15. Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione
di rete corrisponda ai da riporta sull’echea applicata sul
macchinario; se non si è cer del po di corrente del proprio
impianto elerico, contaare personale specializzato.
16. L’impianto elerico al quale la macchina deve essere allacciata
deve essere munito di interruore dierenziale (impianto sal-
vavita) e di conduore di protezione (messa a terra) obbligatori
a termini di legge. Assicurarsi che ques requisi fondamentali
per la sicurezza siano presen ed, in caso di dubbio, far control-
lare l’impianto da un tecnico specializzato. Il fabbricante decli-
na ogni responsabilità per eventuali danni a persone e/o a cose
derivan dall’assenza o dal malfunzionamento dell’interruore

EMILIO
9
ITALIANO
dierenziale e/o del conduore di protezione.
17. Il funzionamento sicuro della macchina è garanto solo se vie-
ne allacciata alla rete elerica pubblica, con una spina a 3 poli
(non con un allacciamento sso). Una volta allacciata alla rete,
la presa deve rimanere accessibile in modo da poter essere
staccata in caso di necessità.
18. I da di allacciamento (protezione, frequenza e tensione) in-
dica sulla targhea presente nella macchina, devono assolu-
tamente corrispondere a quelli della rete elerica alla quale si
collegherà la macchina anché questa non subisca danneggia-
men. In caso di dubbi rivolgersi a un tecnico qualicato.
19. È importante sostuire il cavo di alimentazione con un cavo
dello stesso po (disponibile presso l’assistenza tecnica auto-
rizzata) non appena presen segni di danneggiamento anche
lieve. La sostuzione può essere eseguita solo dal personale
autorizzato o dall’assistenza tecnica autorizzata dal fabbricante.
20. Il tappo/valvola di sicurezza va sostuito ogni 3 anni dalla pri-
ma accensione.
21. Con alcune delle nostre apparecchiature, è possibile anche
erogare detergente. Si raccomanda, in ques macchinari, di
non versare detergen schiumogeni all’interno del serbatoio
dedicato, in quanto la schiuma potrebbe entrare direamente
nel motore di aspirazione e causarne la roura.
22. In tu i modelli, non versare detergen, sostanze chimiche,
acidi, solven, sostanze corrosive, tossiche, profumi, ecc. all’in-
terno della caldaia, ma ulizzare esclusivamente acqua, assi-
curandosi di aver prima staccato l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione elerica.
23. Non usare l’apparecchiatura per aspirare polveri o liquidi cor-
rosivi (acidi o basici), inammabili e/o esplosivi.
24. Non lavare l’apparecchiatura con ge d’acqua, non immergere
in acqua ma ulizzare esclusivamente un panno umido ad ap-

EMILIO
10
ITALIANO
parecchio scollegato e rareddato. Non ulizzare detergen di
alcun po.
25. Non toccare mai l’apparecchio collegato al cavo di alimentazio-
ne con mani umide o bagnate e/o a piedi scalzi.
26. Non ulizzare l’apparecchio vicino ad acqua (lavandini, piscine,
vasche da bagno, recipien, ecc.) o in luoghi in cui può essere
sussistente pericolo di esplosione o in presenza di sostanze tos-
siche e/o inammabili.
27. Non dirigere eventuali ge di vapore verso persone e/o ani-
mali, apparecchiature eleriche e/o eleroniche collegate a
rete elerica.
28. Non spingere o rare l’apparecchiatura dal fusto inox. Per spo-
stare la macchina ulizzare l’apposito maniglione.
29. Non rare il tubo della pistola vapore/acqua per spostare la
macchina.
30. Qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione, pulizia deve
essere eeuato a macchina fredda con pressione “zero”.
31. Al termine di ogni sessione di lavoro svuotare e pulire il fusto
inox di raccolta sporco dopo aver scollegato l’apparecchio dal
cavo di alimentazione. È necessario eeuare lo svuotamen-
to/pulizia della caldaia almeno una volta al mese. Prima di ef-
feuare tale operazione è necessario scollegare il macchinario
dalla rete elerica, aendere il rareddamento dello stesso e
svitare delicatamente di mezzo giro la valvola di sicurezza per
togliere la eventuale pressione residua ancora presente all’in-
terno della caldaia. Solo quando non è più presente vapore
all’interno della caldaia, posizionare un contenitore alla base
del macchinario, aprire con cautela il rubineo di scarico così
da permeere la fuoriuscita dell’acqua residua. Se l’acqua non
esce controllare l’uscita non sia ostruita dal calcare. In caso di
formazione di calcare all’interno della caldaia è possibile in-
serire all’interno della stessa un bicchiere di acqua miscelata
Ce manuel convient aux modèles suivants
5
Table des matières
Langues :
Autres manuels Bieffe Fer

Bieffe
Bieffe SCARPAVAPOR PLUS Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe MAGIC VAPOR RA Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe MAGIC VAPOR SANI BF009SANI Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe CLEAN VAPOR Manuel d'instructions

Bieffe
Bieffe Sistema Forever Series Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe SUPER VAPOR PLUS BF072 Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe BF048 Manuel utilisateur

Bieffe
Bieffe FOREVER BF086 Manuel utilisateur

















