babyplus light Manuel utilisateur


– — — 1 — — –
LISTA ELEMENTÓW WÓZKA/PART LIST
1. Barierka ochronna/Front Bumper
2. Klamrauprzężybezpieczeństwa/HarnessBuckle
3. Podnóżek/FootRest
4. Blokadasamonastawnychkółprzednich/FrontSwivelLock
5. Kołaprzednie/FrontWheels
6. Uchwytrączki/Handle Grip
7. Przyciskregulacjiuchwyturączki/GripadjustingButton
8. Budka/Canopy
9. Rozpieraczbudki/CanopyBracket
10.Adapterbudki/Handle
11.Adapterbarierkiochronnej/Front Bumper Adaptor
12.Ochraniacznapasybezpieczeństwa/Shoulder Protector
13.Kosznazakupy/Basket
14. Blokada hamulca/BrakeLever
15.Kołatylne/RearWheels
16.Wkładkadowózka/Inner pad
17.Pokrowiecnanóżki/Footmuff
18.Pokrowiecprzeciwdeszczowy/Raincover

– — — 2 — — –
I. ROZKŁADANIE I MONTAŻ/UNFOLDING AND ASSEMBLING
1Abyrozłożyćramę:(PatrzRys.1B)Zwolnijzatrzaskblokady.Jednąręką
trzymającuchwytrączkipchnijprzednienóżkidoprzodu,ażrozłożąsię
dopołowy.Nadepnijnablokadęnapoprzeczceiunieśuchwytyrączek.
Terazwózekjestrozłożony(PatrzRys.1C)./TounfoldFrame:(SeeFig.1B)Re-
lease the locked folding latch; Hold handle grip by one hand, push forward
awaythefrontleguntilmorethanhalfhasbeenunfolded;Stepdowntheplas-
ticpedaloncrossbarsandliftuphandlegripsandnowthepushchairisfully
unfolded(SeeFig.1C).
2Montaż/demontażkółprzednich.Montaż:
Ustaw otwór w obudowie koła w jed-
nej linii z metalowym bolcem tak, jak
to pokazano na Rys. 2. Wsuń bolec w otwór
idociśnijtak,abypoprawniezablokowaćkoło.
Te same czynności powtórz po drugiej stron-
ie. Sprawdź, czy koła są prawidłowo zamon-
towane, pociągając je delikatnie ku dołowi.
Demontaż:Wciśnijprzyciskzwalniającyizde-
jmij koło z obudową z bolca./To assemble/
disassemblefrontwheels.Assemble:Alignthe
frontwheelhouseholewiththesteelpin as
Fig.2.Slidethewheelupwardsandpressuntil
the wheel clicks into position. Repeat on both sides. Check the wheels are
securebypullinggentlydownwards.Disassemble:Pressinthereleasebutton
andpulloutsidewheelssettodisassemble.

– — — 3 — — –
3Montażkółtylnych.Montaż:(PatrzRys.3)
Ustawotwórwobudowiekoławjednejli-
niizrurkątylnejnóżki.Wsuńzespółkoła
dorurkiidociśnijtak,abykołosiępoprawnie
zablokowało, a kołek sprężynujący przeszedł
przez małe, okrągłe otwory z przodu plas-
tikowejobudowy.Upewnijsię,czyobazespoły
kół są prawidłowo zablokowane, pociągając
je delikatnie ku dołowi i sprawdzając, czy
kołki sprężynujące przeszły przez otwory./
ToAssemble the rear wheels.Assemble:(See
Fig.3),aligntherearwheelshouseholeswith
rearlegstubes.Slidethewheelsupwardsandpressuntilthewheelsclicksinto
positionandthespringpinsspringoutfromthesmallroundholesonthefront
sideoftheplastichouses.Checkthewheelssetsaresecurebypullinggently
downwardsandcheckingthespringpinsspringingout.
4Montaż/demontaż barierki ochronnej. Montaż: Ustaw kołki barierki
ochronnejwjednej linii z otworamiwadapterachbarierki.Wsuńkołki
wotworyidociśnij,ażusłyszyszkliknięcie.Demontaż:Abywyjąćbarierkę
zadapterów,wciśnijobaprzyciski./Toassemble/disassemblefrontbumperAs-
semble.Alignfrontbumperpegswiththeholesonbumperadaptors.Slideand
pressintountilhearclicks.Disassemble:Pressdownbothbuttonstodisassem-
blebumperfromadaptors.
4

– — — 4 — — –
5Montaż/demontaż budki: Montaż: Ustaw
zatrzask ramy budki w jednej linii z ot-
woremobudowyznajdującymsięnaramie
wózka, wyposażonym w plastikową sprężynę.
Wciśnij zatrzask, aż usłyszysz kliknięcie.
Demontaż: Wyciśnij plastikową sprężynę
z dolnego otworu w plastikowej obudowie,
anastępnie wyjmijramębudki./Toassemble/
disassemble the canopy: Assemble: Align the
canopy frame lacths with the plastic spring
house holes on handles. press into until hear
“clicks”.Disassemble:Pressuptheplasticspring
fromthebottomholeofplastichouse,pullout-
sidecanopyframetodisassemble.
II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USE INSTRUCTIONS
1Aby zablokować przednie kola samonas-
tawne(PatrzRys.6),unieśdźwignieblokad.
Aby zwolnić blokady i umożliwić kołom
swobodny obrót, wciśnij dźwignie blokad./To
use front swivel wheel lock (See Fig. 6), lift
uptheswivellocklevers,thefrontwheelsare
locked.Pressdownthefrontwheellocklevers,
thefrontwheelsarefreetoswivel.
2Korzystaniezhamulców(PatrzRys.7)Aby
zatrzymaćwózek, nadepnij na dźwignie
hamulców. Aby zwolnić hamulce, unieś
dźwignie./Tousebrakes(SeeFig.7)Stepdown
brakeleversandthepushchairisbraked.Lift
upbrakeleverandthebrakingisreleased.

– — — 5 — — –
3Regulacja podnóżka: aby obniżyć
podnóżek,ściśnijobiedźwignieidociśnij
podnóżek ku dołowi. Aby podwyższyć
podnóżek,unieśgodo pożądanejpozycji./To
adjustthestretchablefootrest:Squeezeboth
levers and press down footrest to adjust the
resttolowerposition;Liftup footresttoset
uptheresttohigherposition.
4Korzystanie z budki: (Patrz Rys. 9).Aby
rozłożyć budkę, naciśnij rozpieracze
po obu stronach. Aby złożyć budkę,
unieś rozpieracze. (Patrz Rys. 9A). Aby do-
datkowo rozpiąć budkę należy rozsunąć
zamekbłyskawicznyznajdujący się w budce.
W celu złożenia budki należy zasunąć zamek
błyskawiczny(Patrz Rys. 9B)./To use canopy:
(SeeFig.9)Pressdownbracketstounfoldthe
canopy.Pullupthebracketstofoldthecano-
py.Tofurtherstretchhoodpartusethezipper
locatedinthebooth.(SeeFig.9A)Inorderto
close the booth you should draw zipper (See
Fig.9B)

– — — 6 — — –
5Korzystanie z uprzęży bezpieczeństwa:
aby odpiąć klamrę, wciśnij środkowy
przyciskiwyciągnijpasyzkażdejstrony
klamry.Abyzapiąćklamrę,wepnijwszystkie
pasy w klamrę, aż wszystkie się poprawnie
zablokują./Touserestraintsystem:Tounlock
buckle,pressinoncenterbuttonandpullhar-
nessoutfromeachside.Tolockbuckle,push
each side of harness back into buckle until
eachclicksinplace.
6Regulacja wysokości rączki: aby
podwyższyćustawienieuchwytów,wciśnij
przyciski i pociągnij za uchwyty rączek.
Aby obniżyć ustawienie uchwytów, wciśnij
przyciskiidociśnijuchwytyrączek./Toadjust
heightofhandlegrip:Pressinthebuttonsand
pullupgriptoadjusttohigherposition;Press
inthebuttonsandpushdowngriptoadjustto
lowerposition.
7Regulacjaoparcia:(PatrzRys.12A)Podciągnijpasekrozkładania,aopar-
ciepodniesiesiędopożądanejwysokości.(PatrzRys.12B)Wciśnijprzycisk
rozkładaniaidelikatniepociągnijoparcie,abyrozłożyćjepodpożądanym
kątem./Touserecliningbackrest:(SeeFig.12A)Pullupthereclinestrap,the
backrestwillrisetothedesiredheight(SeeFig.12B)Pressdowntherecline
button,pullthebackrestgentlytothedesiredangle.
10
12A 12B

– — — 7 — — –
8Montażwkładkidowózka. Wózekwyposażonyjestwdwustronnąwkładkę.
Abyzamontowaćwkładkęwwózkunależyrozpiąćklamrębezpieczeństwa,
przyłożyćwkładkędosiedziskawózka,jaknaRys.13,anastępnieumieść
w otworach wkładki poszczególne pasy bezpieczeństwa.Aby zapiąć klamrę,
wepnijwszystkiepasywklamrę,ażsiępoprawniezablokują./Mountingpads
forpushchair.Pushchairisequippedwithdouble-sidedinsertToinstallthein-
sertinawheelchairyouhavetounfastenthesafetybuckle,applylinertothe
seatplaceincarriageasshowninFigure13Thenplaceintheholesofinsert
individualseatbelts.Tofastenthebuckle,pushallofthestrapsinbuckle,until
allofthemwillbecorrectblock.
13

– — — 8 — — –
9Składaniewózka:/Tofold:
UWAGA:Przedzłożeniemwózkaustawoparciewpozycjipionowej
izłóżbudkę.
a)Podnieśćstopąplastikowepedałypoprzeczki(PatrzRys.14A)
b)Delikatniewciśnijdrugądźwignięblokady,ażdojejzwolnienia
(PatrzRys.14B)
c) Pchnijrączkikugórze,awózeksamzłożysiędorozmiaru
kompaktowego,jaktopokazanonaRys.14Di14E
d)Upewnijsię,czyzatrzaskskładaniajestzablokowany
(PatrzRys.14D)
NOTE:Thebackrestshouldalwaysbeintheuprightpositionandthe
hoodfoldedawaypriortofolding.
a)Liftupwardtheplasticcrossbarspedalwiththetoeofyourshoe
(SeeFig.14A)
b)Pressdownthesecondlylocklevergentlyuntilthelockhas
released(SeeFig.14B)
c) Pushthehandlesoverandthepushchairwillnaturallyclose
inFig.14Dand14Etoacompactsize
d)EnsurethefoldinglatchislockedSeeFig.14D

– — — 9 — — –
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
Zawszeprzechowujwózekwczystymisuchympomieszczeniu.
Oczyszczajramęzapomocąwilgotnejściereczki.
Nieużywajśrodkówściernych,wybielaczyczysilnychdetergentów.
Plamynatapicerceusuwajzapomocąciepłejwodyidelikatnegomydła.
Przedzłożeniemwceluprzechowywaniaupewnijsię,czytapicerkajestsucha.
Odczasudoczasuoczyszczajismarujkołaorazosiedostępnymipreparatami
przeznaczonymidotegocelu.
Regularniesprawdzaj,czywszystkieczęścisądobrzedokręcone.
Wraziepotrzebydokręćśruby.
Wymieniajczęściuszkodzonelubzepsutewserwisieproducenta.
CARE AND MAINTENANCE
Alwaysstoreinacleananddryplace.
Cleantheframebywipingwithadampcloth.
Donotuseabrasives,bleachorstrongdetergents.
Spotcleanfabricswithwarmwaterandmildsoap.
Ensurefabricisdrybeforestoring.
Occasionallycleanandlubricatewheelsandaxleswithalightlubricatingoil.
Regularlycheckforloosepartsandtightenwhenrequired.
Damagedorbrokenpartsshouldbereplaced.
Table des matières
Autres manuels babyplus Poussette

babyplus
babyplus Marbella Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus GEMELLI Manuel utilisateur

babyplus
babyplus CompactSport Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus CompactEasy2 Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus CANNY Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus CANNY Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus CompactTWIN Guide de référence rapide

babyplus
babyplus CompactTrend Guide de l'utilisateur

babyplus
babyplus AirMotion Guide de l'utilisateur

















