Atlanta ATH-334 Manuel utilisateur

RUS
EN
UA
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
iнструкцiя з експлуатацii
Ver.1.03.2010
ATH-334
Блендер
Блендер
Hand blender

2
БЛЕНДЕР / БЛЕНДЕР / HAND BLENDER

3
EN
3-7
RUS
8-13
UA
14-20
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
WE CONGRATULATE YOU WITH THE RIGHT CHOICE! YOU HAVE BECOME AN OWNER
OF ‘ATLANTA’ TRADE MARK PRODUCTION, FAMOUS FOR PROGRESSIVE DESIGN AND
GOOD PERFORMANCE QUALITY. WE HOPE THAT OUR PRODUCTION WILL BECOME YOUR
COMPANION FOR YEARS.
CAUTION:
DO NOT DISPOSE THE APPLIANCE CLOSE TO HEAT SOURCES, SUCH AS: HEATERS,
GAS STOVES; OR IN PLACES EXPOSED TO DIRECT SUNBEAMS, EXCESSIVE DUST,
MECHANICAL VIBRATION OR IMPACT STRESS. DO NOT COVER THE APPLIANCE. TO
UNPLUG THE MAINS CORD, PULL THE JACKPLUG. NEVER PULL THE CORD. DO NOT LET
WATER OR OTHER LIQUIDS INSIDE THE APPLIANCE: THIS MAY LEAD TO THE DAMAGE
OF APPLIANCE. AFTER TRANSPORTATION UNDER THE LOW TEMPERATURES, DO NOT
SWITCH ON THE APPLIANCE EARLIER THAN IN TWO HOURS OF KEEPING IT IN THE WARM
PLACE. DO NOT USE CHEMICAL LIQUIDS (GASOLINE, KEROSENE, SPIRIT, VARIOUS
SOLVENTS) TO CLEAN THE ELECTRIC BLENDER.
ATTENTION!
TO PREVENT INFLAMMATION OR ELECTRIC CURRENT INJURY, DO NOT EXPOSE THE
ELECTRIC PART OF THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT PUT THE APPLIANCE
INTO WATER OR OTHER LIQUID. TO AVOID ELECTRIC INJURY, DO NOT TRY TO OPEN THE
CASE BY YOURSELF. FOR TECHNICAL SUPPORT SERVICE, CONTACT ONLY A QUALIFIED
SPECIALIST.

4
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER MAIN PARTS
A - blender body
B - power supply cord
C - switch on button
D - turbo button
E - buttons of fixer
F - nozzle lock
G - shaft
H - blender blade
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Voltage: 230V~ 50Hz
Rated power: 400 W
Continuous operation time: not more than 3 minutes.
Life: 5000 cycles
The date of production represented in the serial number: the third month of the
fourth digit of production, the fifth-sixth year of production.
Example: хх1209хххххх - 12 month, 2009.
BLENDER OPERATION
1. Prepare the food and install the blender nozzle. Load the prepared food into a
bowl
.
BEFORE USING
Please, read carefully this user’s manual before using the device. Before the first
use or after a long idle period, it is recommended that the blender parts be washed
with warm soapy water.

5
EN
3-7
RUS
8-13
UA
14-20
INSTRUCTION MANUAL
Make sure that both latches securely fixed nozzle. If you want to detach cap
please vigorously press both fixer buttons together and gently pull the nozzle.
2. Insert the plug into the socket.
3. Place the blade into the prepared food. The blender connected to the electric
mains may be hold by the handle and the bowl, if you use it.
4. Press and hold the switch on button or you can press on the turbo button as well
to get maximum power. Do not allow the blender to be overheated, take breaks.
5.
During the operation the blender blade should be smoothly directed to get an
indiscrete mass. Use the pulse mode by pressing the start button for a short
time. The continuous operation time should be not more than three minutes or
one minute at maximum power, after that the blender needs a “rest” for about five
minutes.
6. Upon completion of the operation, wait until the motor completely stops,
disconnect the device from the electric mains, remove the blender main unit
and only after that lift the blade from the food.
NOTES
1. Do not insert the blender blade deeper than half the length of the shaft.
Do not remove the blender from mixing or blending products until it completely stops.
Always check the quantity of the ready-made product.
2. Prevent the motor from overheating; while loading viscous and thick products
take more breaks.
3. The metal blender nozzle may also operate with hot products up to 50° С.
4. The blender should be used only with components included in the set.

6
INSTRUCTION MANUAL
5. Ice, coffee and other very hard products may be ground in any hard bowls.
6. The manufacturer reserves the right to make any additional changes in the
blender design.
SAFETY PRECAUTIONS
• The blender is equipped to work from a current source, the specifications of
which are indicated in the instruction manual.
• Do not get the blender out of product while it is not completely stopped.
• The blender should be used only vertically.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental ability or if they have no experience or knowledge, if
they are not under
control or not instructed on the use of the instrument the
person responsible for
their safety.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•
Do not leave the unit without supervision when it is turned on or when there
are
a number of children, please make sure that children do not play with the
device even it is off.
• The blade is sharp please be care.
• To reduce the risk of inflammation or electric current injury:
- keep the unused blender unplugged;
- do not use the appliance in damp places;
- do not plug the appliance if there is water on the case surface;
- do not hold the appliance with wet hands;
- do not plug and unplug with wet hands;
- do not let the plug overheat; take care of it being plugged tightly and entirely;
- do not use the blender if the mains cord is damaged or wet;
- unplug the appliance before cleaning;
-
never pull the mains cord if you want to unplug the appliance: gently take out
the
plug from a wall socket;
- keep the appliance in a dry cool place.
• The blender is intended for household use.
• In case any troubles or mechanical damages (e.g. the blender fell) occur during
the work, please, do not use the appliance. In this case, apply to the nearest
service center with the warranty certificate.
• Never fix the troubles yourself.

7
EN
3-7
RUS
8-13
UA
14-20
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
The old appliances are the assemblage of technical materials
and therefore cannot be utilized with household rubbish! For this
reason, we would kindly ask you to support us in resource saving
and environmental protection and deliver this appliance into a
utilization reception center (if there is one).
CLEANING AND HANDLING
• The blender needs regular cleaning from the remains of products.
• Unplug the blender and let it cool down, then wipe the surface of the case using
the moist rag. Do not use chemical or abrasive detergents to clean the
appliance
as it may damage its surface.
• Use the warm water to wash the bowl and nozzles but not electrical part.
• Do not clean the blender with instruments.
• Never put the appliance into water or other liquid.

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕ РАСПОЛАГАЙТЕ АППАРАТ ВБЛИЗИ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА, ТАКИХ КАК:
РАДИАТОРЫ ОТОПЛЕНИЯ, ГАЗОВЫЕ ПЛИТЫ; ИЛИ В МЕСТАХ, ПОДВЕРЖЕННЫХ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ПРЯМЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙ, ЧРЕЗМЕРНОЙ ПЫЛИ,
МЕХАНИЧЕСКОЙ ВИБРАЦИИ ИЛИ УДАРНЫХ НАГРУЗОК. НИЧЕМ НЕ НАКРЫВАЙТЕ
АППАРАТ. ДЛЯ ОТСОЕДИНЕНИЯ СЕТЕВОГО ШНУРА ПОТЯНИТЕ ЗА ШТЕКЕР. НИКОГДА
НЕ ТЯНИТЕ ЗА ШНУР. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВНУТРЬ АППАРАТА ВОДЫ ИЛИ
ИНЫХ ЖИДКОСТЕЙ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ПРИБОРА. ПОСЛЕ
ТРАНСПОРТИРОВКИ В УСЛОВИЯХ ПОНИЖЕННЫХ ТЕМПЕРАТУР НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
АППАРАТ В СЕТЬ РАНЕЕ, ЧЕМ ПОСЛЕ ДВУХ ЧАСОВ ЕГО НАХОЖДЕНИЯ В ТЕПЛОМ
ПОМЕЩЕНИИ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ ЖИДКОСТИ (БЕНЗИН,
КЕРОСИН, СПИРТ, РАЗЛИЧНЫЕ РАСТВОРИТЕЛИ) ДЛЯ ЧИСТКИ БЛЕНДЕРА.
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ЧАСТЬ
АППАРАТА ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ
В ВОДУ ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.

9
EN
3-7
RUS
8-13
UA
14-20
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ БЛЕНДЕРА
A - корпус блендера
B - сетевой шнур
C - кнопка включения
D - кнопка «TURBO»
E - кнопки фиксаторов
F - фиксаторы насадок
G - насадка блендер
H - нож блендера
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230V~ 50Hz
Номинальная мощность: 400 W
Время непрерывной работы: не более 3 мин.
Срок службы: 5000 циклов
Дата производства представлена в серийном номере изделия: третья четвер-
тая цифра месяц производства, пятая год производства (с 2010 по 2019 год).
Пример: хх1209хххххх - 12 месяц, 2009 год.
РАБОТА БЛЕНДЕРА
1. Подготовьте продукты и установите насадку блендера. Загрузите заранее
подготовленный продукт в емкость.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом
эксплуатации прибора. Перед первым использованием или после
продолжительного перерыва в работе рекомендуется промыть части в теплой
мыльной воде.

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Проверьте, чтобы оба фиксатора надежно зафиксировали насадку. Если
вы хотите снять насадку, энергично нажмите одновременно на обе
кнопки фиксаторов и слегка потяните за насадку.
2. Вставьте вилку аппарата в розетку.
3.
Погрузите нож в заранее приготовленные продукты. Блендер, подключен
ный к электросети, можно держать за ручку и за чашу, если Вы ее используете.
4.
Нажмите и удерживайте кнопку включения. Вы так же можете нажать на
кнопку «TURBO», что бы кратковременно воспользоваться функцией макси-
мальной мощности. Не допускайте перегрева блендера, делайте перерывы
в работе.
5.
В процессе работы следует слегка направлять нож блендера для получения
однородной массы. Используйте импульсный режим работы, нажимая кноп
ку включения на короткие промежутки времени. Время непрерывной рабо
ты должно быть не более трех минут или одной минуты в режиме максимальной
мощности. После этого блендеру необходим «отдых» около пяти минут.
6.
По окончании работы дождитесь полной остановки двигателя, отключите аппарат
от сети электропитания, снимите основной блок блендера, только затем подни-
майте нож из продукта.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Не погружайте нож блендера глубже чем на половину длины защитного ко
жуха ножа. Не следует вынимать блендер из смешиваемых или измельчае-
мых продуктов до его полной остановки. Всегда контролируйте количество
полученного продукта.
•
Не допускайте перегрева двигателя, при загрузке вязких и густых продук
тов
делайте чаще перерывы в работе.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Atlanta Mixer





















