Adler AD 8170 Manuel utilisateur

AD 8170
(HU) felhasználói kézikönyv - 17 (BS) upute za rad - 40
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15 (CZ) návod k obsluze - 36
(RUS) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(SR) Корисничко упутство - 49 (SK) Používateľská príručka - 47
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(SL) navodila za uporabo - 25 (FI) manwal ng pagtuturo - 19
(PL) instrukcja obsługi - 54 (IT) istruzioni operative - 34
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(HR) upute za uporabu - 31 (SV) instruktionsbok - 32
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(DK) brugsanvisning - 42 (UA) інструкція з експлуатації - 43
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 38
(MK) упатство за корисникот - 21 (NL) handleiding - 27
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 45 (BG) Инструкция за употреба - 51

2
b
a
3
Err
Lo
1
2
1.5V (AAA)
3x
Batteries
4
5

3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
10.Do not touch the device with wet hands.
11.Batteries may leak if discharged or not used for a long time. To protect the device and
your health, replace it regularly and avoid skin contact with the leaking battery electrolyte.
9.Never use this device near water, for example: in a shower, in a bathtub.
13.Use the device on a stable and flat surface.
14.Protect the device against strong electromagnetic fields.
15.Make sure the surface on which the device is used is not wet or slippery.
16.Be careful not to drop heavy objects on the scale display or the glass part.
17.DO NOT hit, shake or drop the scale.
5.Never put the entire device into water. Never expose the product to weather conditions
such as direct sunlight, rain, etc. Never use the product in wet conditions.
12.Unless the appliance has an automatic switch-off function, switch it off manually after
each use.
18.Stand still on the balance during the entire measurement.
2.The product is intended for indoor use only. Do not use the product for any purpose
inconsistent with its intended use.
3.Be careful when using the product when children are in the vicinity. Do not let children
play with the product. Do not let children or people unfamiliar with the device use it
unsupervised.
1.Before using the product, please read the following instructions carefully and always
follow them (or the notes below). The manufacturer is not responsible for any damage
resulting from improper use of the product.
The device is intended for domestic use only.
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or persons with no experience or knowledge
of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they
have been instructed on safe use. using the device and are aware of the risks associated
with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children, unless they are 8 years old and under supervision.
6.Never use the product if it has been dropped or damaged in any way, or if it does not
function properly. Do not try to repair a damaged product yourself. Always return a
damaged device to an authorized service center for repair. All repairs may only be
performed by authorized service technicians. Repair performed incorrectly may result in
dangerous situations for the user.
7.Never place the product on or near hot or warm surfaces or kitchen appliances, such as
an electric oven or gas burner.
8.Never use the product near flammable materials.

4
MESSAGES
a – „Lo” low battery
TECHNICAL DATA
The metric system will change to UK or vice versa. The display will show the current unit.
Capacity: 180 kg/396lb
Power: 3 x 1,5V battery AAA
Accuracy: 100g/0,2lb
SELECTING UNITS OF MEASURE
OPERATION
CLEANING AND MAINTENANCE
b – „Err” overload indicator
STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
AUTOMATIC SWITCH OFF
When you step off the scale the device will switch off automatically. The scale switches off automatically after 12 seconds.
STEP 2. Press the scale, the device will switch on automatically. Wait until the display shows “0,0”.
Press the button for changing the measure units (4) at the bottom of the scale.
STEP 3. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move until your weight indication on the display will not change
and will be locked.
Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
BEFORE FIRST USE
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale (5). Remove the old battery. Insert the new battery of the right
type.
Close the lid of the battery compartment.
Open the battery compartment. Put the battery in right position. Close the lid of the battery compartment.
DEVICE DESCRIPTION
1. Glass scale platform 2. LED display 3. Anti-slip surface 4. Unit button
REPLACING THE BATTERY
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
3. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt verwenden, wenn sich Kinder in der Nähe
befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt verwenden.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
1.Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie sie immer (oder die folgenden Hinweise). Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.
2.Das Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht für
einen Zweck, der nicht dem Verwendungszweck entspricht.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF

5
13. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
4. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie zur sicheren Verwendung
angewiesen wurden. Verwenden Sie das Gerät und sind Sie sich der mit seinem Betrieb
verbundenen Risiken bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre alt und unter Aufsicht.
5. Niemals das gesamte Gerät ins Wasser legen. Setzen Sie das Produkt niemals
Wetterbedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung, Regen usw. aus. Verwenden Sie
das Produkt niemals unter nassen Bedingungen.
11. Batterien können auslaufen, wenn sie entladen oder längere Zeit nicht verwendet
werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie es regelmäßig und
vermeiden Sie Hautkontakt mit dem undichten Batterieelektrolyten.
15.Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass
oder rutschig ist.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf die Waage oder das
Glasteil fallen.
18. Während der gesamten Messung auf der Waage stehen bleiben.
17. Schlagen, schütteln oder lassen Sie die Waage NICHT fallen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Glaswaagenplattform 2. LED-Anzeige 3. Rutschfeste Oberfläche 4. Gerätetaste
12.Wenn das Gerät nicht über eine automatische Abschaltfunktion verfügt, schalten Sie es
nach jedem Gebrauch manuell aus.
14.Schützen Sie das Gerät vor starken elektromagnetischen Feldern.
7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroofen oder Gasbrennern auf.
AUSTAUSCH DER BATTERIE
6.Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, ein
beschädigtes Produkt selbst zu reparieren. Senden Sie ein beschädigtes Gerät zur
Reparatur immer an ein autorisiertes Servicecenter zurück. Alle Reparaturen dürfen nur
von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte
Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
9. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z. B. unter der
Dusche oder in der Badewanne.
10. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

6
MITTEILUNGEN
b – Überlastungsanzeige „Err“
Wenn Sie die Waage verlassen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Waage schaltet nach 12 Sekunden automatisch ab.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab.
Genauigkeit: 100g/0,2lb
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: 180 kg/396lb
Stromversorgung: 3 x 1,5V Batterie AAA
a – „Lo“ schwache Batterie
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
BETRIEB
AUSWAHL DER MASSEINHEITEN
Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie die Batterie in die richtige Position. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
SCHRITT 2. Drücken Sie die Waage, das Gerät schaltet sich automatisch ein. Warten Sie, bis das Display „0,0“ anzeigt.
SCHRITT 3. Treten Sie sanft auf die Waage. Stellen Sie sich gleichmäßig auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, bis sich Ihre
Gewichtsanzeige auf dem Display nicht ändert und gesperrt ist.
Das metrische System ändert sich zu UK oder umgekehrt. Das Display zeigt die aktuelle Einheit an.
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Oberflächen).
Drücken Sie die Taste zum Ändern der Maßeinheiten (4) am unteren Rand der Skala.
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage (5). Entfernen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die neue
Batterie des richtigen Typs ein.
Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et toujours
les suivre (ou les remarques ci-dessous). Le fabricant n'est pas responsable des
dommages résultant d'une mauvaise utilisation du produit.
3. Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit lorsque des enfants se trouvent à
proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou
les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans surveillance.
L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
4.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la
2.Le produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas le produit
à des fins incompatibles avec son utilisation prévue.

7
5.Ne mettez jamais l'appareil entier dans l'eau. N'exposez jamais le produit à des
conditions météorologiques telles que la lumière directe du soleil, la pluie, etc. N'utilisez
jamais le produit dans des conditions humides.
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions
pour une utilisation en toute sécurité. l'utilisation de l'appareil et sont conscients des
risques liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à
moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans et sous surveillance.
N'utilisez jamais le produit s'il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce
soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même un
produit endommagé. Renvoyez toujours un appareil endommagé à un centre de service
agréé pour réparation. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
techniciens de service agréés. Une réparation effectuée de manière incorrecte peut
entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.
13. Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
7.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine, tels qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
10.Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Ouvrez le compartiment à piles. Mettez la batterie dans la bonne position. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
16.Veillez à ne pas laisser tomber d'objets lourds sur l'affichage de la balance ou sur la
partie en verre.
1. Plate-forme de balance en verre 2. Affichage LED 3. Surface antidérapante 4. Bouton de l'unité
12. À moins que l'appareil ne dispose d'une fonction d'arrêt automatique, éteignez-le
manuellement après chaque utilisation.
11. Les piles peuvent fuir si elles sont déchargées ou non utilisées pendant une
longue période. Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-le régulièrement et
évitez tout contact cutané avec l'électrolyte de la batterie qui fuit.
9.N'utilisez jamais cet appareil à proximité de l'eau, par exemple: sous la douche, dans
une baignoire.
Retirez le couvercle du compartiment à piles au bas de la balance (5). Retirez l'ancienne batterie. Insérez la nouvelle batterie du bon
type.
17.NE PAS frapper, secouer ou laisser tomber la balance.
14.Protégez l'appareil contre les champs électromagnétiques puissants.
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
15.Assurez-vous que la surface sur laquelle l'appareil est utilisé n'est ni mouillée ni
glissante.
18. Restez immobile sur la balance pendant toute la durée de la mesure.

8
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
ESPAÑOL
El dispositivo está diseñado solo para uso doméstico.
2. El producto está diseñado para uso en interiores únicamente. No utilice el producto
para ningún propósito incompatible con el uso previsto.
CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
3. Tenga cuidado al utilizar el producto cuando haya niños cerca. No permita que los
niños jueguen con el producto. No permita que los niños o personas que no estén
familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
4.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro.
utilizando el dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su
funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
1.Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
siempre (o las notas a continuación). El fabricante no se hace responsable de ningún
daño resultante de un uso inadecuado del producto.
SELECTION DES UNITES DE MESURE
Appuyez sur le bouton pour changer les unités de mesure (4) en bas de l'échelle.
Le système métrique passera au Royaume-Uni ou vice versa. L'écran affichera l'unité actuelle.
OPÉRATION
ÉTAPE 1. Placez la balance sur une surface dure et plane (évitez les tapis et les surfaces molles).
ÉTAPE 2. Appuyez sur la balance, l'appareil s'allumera automatiquement. Attendez que l'écran affiche « 0,0 ».
ÉTAPE 3. Montez doucement sur la balance. Tenez-vous debout sur la balance et ne bougez pas tant que votre indication de poids sur
l'écran ne changera pas et ne sera pas verrouillée.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Essuyez doucement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Alimentation : 3 piles 1,5V AAA
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MESSAGES
DONNÉES TECHNIQUES
Précision : 100g/0,2lb
b – Indicateur de surcharge « Err »
Lorsque vous descendez de la balance, l'appareil s'éteint automatiquement. La balance s'éteint automatiquement après 12 secondes.
Capacité : 180 kg/396 lb
a - "Lo" batterie faible

9
15.Asegúrese de que la superficie sobre la que se utiliza el dispositivo no esté mojada o
resbaladiza.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Plataforma de báscula de vidrio 2. Pantalla LED 3. Superficie antideslizante 4. Botón de unidad
ANTES DEL PRIMER USO
10. No toque el dispositivo con las manos mojadas.
12.A menos que el aparato tenga una función de apagado automático, apáguelo
manualmente después de cada uso.
16. Tenga cuidado de no dejar caer objetos pesados sobre la pantalla de la báscula o la
parte de vidrio.
Abra el compartimento de la batería. Coloque la batería en la posición correcta. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Retire la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la escala (5). Retire la batería vieja. Inserte la batería nueva del
tipo correcto.
SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA
REEMPLAZO DE LA BATERIA
El sistema métrico cambiará a Reino Unido o viceversa. La pantalla mostrará la unidad actual.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
18. Quédese quieto en la balanza durante toda la medición.
Presione el botón para cambiar las unidades de medida (4) en la parte inferior de la escala.
13. Utilice el dispositivo sobre una superficie estable y plana.
17. NO golpee, sacuda ni deje caer la báscula.
11. Las baterías pueden tener fugas si se descargan o no se usan durante mucho tiempo.
Para proteger el dispositivo y su salud, reemplácelo con regularidad y evite el contacto de
la piel con el electrolito de la batería que gotea.
14.Proteja el dispositivo contra campos electromagnéticos fuertes.
6. Nunca use el producto si se ha caído o dañado de alguna manera, o si no funciona
correctamente. No intente reparar un producto dañado usted mismo. Siempre devuelva
un dispositivo dañado a un centro de servicio autorizado para su reparación. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede resultar en situaciones peligrosas para el
usuario.
7.Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies o electrodomésticos de cocina
calientes o calientes, como un horno eléctrico o un quemador de gas.
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que
tengan 8 años y estén bajo supervisión.
8. Nunca use el producto cerca de materiales inflamables.
9.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en una ducha, en una
bañera.
5.Nunca sumerja todo el dispositivo en agua. Nunca exponga el producto a condiciones
climáticas como la luz solar directa, lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones de
humedad.

10
Capacidad: 180 kg / 396lb
Precisión: 100 g / 0,2 lb
a - Batería baja "Lo”
DATOS TÉCNICOS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
b - Indicador de sobrecarga "Err”
MENSAJES
Potencia: 3 pilas AAA de 1,5V
Limpie suavemente la báscula con un paño seco o ligeramente húmedo.
PASO 3. Sube suavemente a la báscula. Párese de manera uniforme sobre la báscula y no se mueva hasta que la indicación de peso
en la pantalla no cambie y se bloquee.
APAGADO AUTOMATICO
Cuando bajes de la báscula, el dispositivo se apagará automáticamente. La báscula se apaga automáticamente después de 12
segundos.
OPERACIÓN
PASO 1. Coloque la báscula sobre una superficie dura y plana (evite alfombras y superficies blandas).
PASO 2. Presione la balanza, el dispositivo se encenderá automáticamente. Espere hasta que la pantalla muestre "0,0".
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar
al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado,
porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que
devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por
separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
4. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro. utilizar o
dispositivo e estar cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção pelo usuário não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade e estejam sob supervisão.
O dispositivo destina-se apenas a uso doméstico.
1.Antes de usar o produto, leia atentamente as seguintes instruções e sempre as siga (ou
as notas abaixo). O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do
uso indevido do produto.
3.Tenha cuidado ao usar o produto quando crianças estiverem por perto. Não deixe as
crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas não
familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA
COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
2. O produto destina-se apenas a uso interno. Não use o produto para nenhuma
finalidade incompatível com o uso pretendido.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Adler Échelle

Adler
Adler AD 3167 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 3173 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 3161 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 3174 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 8157 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 3138 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 8172 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 8164 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 8124 Manuel utilisateur

Adler
Adler AD 8151 Manuel utilisateur




















