ACME MT101 Manuel utilisateur

Model: MT101
universal
wall bracket
www.acme.eu

2
GB Installation guide
LT Montavimo vadovas
LV Uzstādīšanas instrukcijas
EE Paigaldusjuhend
RU Инструкция по установке
PL Instrukcja montażu
DE Installationsanleitung
UA Посібник з установлення
RO Ghid de instalare
BG Ръководство за монтаж
ES Guía de instalación
FR Guide d’installation
PT Guia de instalação
ID Qty Description
1 1 Wall plate
2 1 Adapter bracket
3 1 Safety plate
A1 4 M4x8mm bolt
4 M4x12mm bolt
A2 4 M5x8mm bolt
4 M5x12mm bolt
A3 4 M5 washer
B1 3 Long bolt
B2 3 Wall anchor
B3 3 M5 washer
C 3 Wall button

3
Step 1a
GB Solid concrete mounting
LT Montavimas prie kieto betono pagrindo
LV Montāža uz betona pamatnes
EE Paigaldamine stabiilsele betoonseinale
RU Монтаж на бетонную поверхность
PL Uchwyt do mocowania na ścianie
DE Belastbarer Betonanker
UA Цілісний бетонний монтаж
RO Montarea pe perete solid din beton
BG Монтаж върху бетонна повърхност
ES Montaje de concreto sólido
FR Montage sur béton massif
PT Montagem em betão sólido

4
Step 1b
GB Wood stud Mounting
LT Tvirtinimas prie medinių konstrukcijų
LV Montāža uz koka spraišļa
EE Puittihvtide paigaldamine
RU Установка на деревянный каркас
PL Montaż na ścianie o drewnianej
konstrukcji szkieletowej
DE Kantholzbefestigung
UA Монтаж за допомогою штифтів для
деревини
RO Montarea pe stâlpii din lemn
BG Монтиране върху дървена опора
ES Montaje de montante de madera
FR Montage sur tasseau en bois
PT Montagem em viga de madeira

5
Step 2
GB Attaching brackets to screen
LT Rėmo montavimas prie ekrano
LV Kronšteinu piestiprināšana ekrānam
EE Konsoolide paigaldamine ekraanile
RU Установка монитора на кронштейны
PL Przytwierdzanie mocowania do telewizora
DE Befestigen der Klammern am Bildschirm
UA Приєднання підпірок до панелі
RO Suporturi montate la ecran
BG Закрепване на скобите за екрана
ES Fijación de soportes a la pantalla
FR Fixez le support à l’écran
PT Fixar os suportes ao ecrã

6
Step 3
GB Hang the TV onto the wall plate
LT Televizoriaus pakabinimas ant rėmo
LV Piestipriniet televizoru pie sienas
EE Kinnitage teler seinaplaadile
RU Установка телевизора на стенную балку
PL Należy zawiesić telewizor na uchwycie
naściennym
DE Einhängen desTV-Geräts an derWandplatte
UA Повісити телевізор на підпірку
RO Agăţaţi televizorul pe perete
BG Закачете телевизора на стенната плоча
ES Cuelgue la TV en la placa de la pared
FR Suspendez la TV sur la plaque murale
PT Pendurar a TV numa base de

7
Caution
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.Keep these items away from young children.
• Make Sure these instructions are read and completely understood before attempting installation.If you are unsure of any part of this installation,please
contact a professional installer for assistance.
• The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display,otherwise the structure must be reinforced.
• Safety gear and proper tools must be used.A minimum of two people are required for this installation.Failure to use safety gear can result in property
damage,serious injury or death.
• Please check joint parts every two months,making sure the screws are loosened or not.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of
the equipment and hardware. Never exceed the maximum load capacity 20 kg, or else it may result in product failure or personal injury.
Note: this product is intended for indoor use only.Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
Atsargiai
Šiame tvirtinimo komplekte yra smulkių detalių, kurias prarijus galima uždusti, todėl saugokite komplektą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Priešpradėdamimontavimodarbus,ikigaloperskaitykiteirišsiaiškinkitešiojeinstrukcijojepateiktusnurodymus.Jeikylakokiųneaiškumų,pasikonsultuokite
su kvalikuotu meistru.
• Sienaarkitasmontuotipasirinktaspagrindasturibūtipakankamaitvirtasirstabilus,kadišlaikytųbendrątelevizoriausirtvirtinimorėmosvorį.Jeipagrindas
nėrapakankamaitvirtas,jįbūtinatinkamaisutvirtinti.
• Montuokitenaudodamitinkamusįrankiusirsaugumopriemones.Montavimodarbusturiatliktimažiausiaidusuaugęasmenys.Nenaudojantsaugumo
priemonių, padidėja turto žalos, rimtų ir mirtinų sužalojimų rizika.
• Nerečiaukaipkasdumėnesiustikrinkitejungtis,atsilaisvinusiusvaržtuspriveržkite.
Šis gaminys skirtas montuoti prie medinio karkaso sienos arba kieto betoninio pagrindo (sienos). Prieš pradėdami montuoti patikrinkite, ar siena pakankamai
tvirtairstabili,kadišlaikytųbendrątelevizoriausirtvirtinimorėmosvorį.Niekadaneviršykitešiamgaminiuinustatytosmaksimaliosleistinosapkrovos,t.y.20
kg.Nesilaikydamišionurodymo,rizikuojatesugadintigaminįirsusižaloti.
Pastaba: šis gaminys skirtas naudoti patalpose. Naudodami gaminį lauke rizikuojate jį sugadinti ir susižaloti.
LT
GB

8
Uzmanību
Izstrādājumam ir sīkas detaļas, ar kurām var aizrīties. Glabājiet šīs detaļas bērniem nepieejamā vietā.
• Pirmsuzstādīšanasrūpīgiizlasietuzstādīšanasinstrukcijasunpārliecinieties,kaesattāssapratis.Janesaprotatkāduuzstādīšanasinstrukcijudaļu,līdzu,
sazinieties ar profesionālu uzstādītāju.
• Sienaivaimontāžasvirsmaijābūtpiemērotaimontāžasundisplejakopējamsvaram,citādikonstrukcijaatbilstošijāpastiprina.
• Darbalaikālietojietatbilstošusaizsarglīdzekļusuninstrumentus.Uzstādīšanajāveicvismazdiviemcilvēkiem.Neatbilstošuaizsarglīdzekļugadījumāvarat
sabojātīpašumuungūtsmaguvaidzīvībaibīstamutraumu.
• Lūdzu,vismazreizidivosmēnešospārbaudiet,vaistiprinājumavietāsskrūvesnavatskrūvējušas.
Izstrādājumu ir paredzēts nostiprināt pie koka spraišļu sienām un betona sienām. Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai siena ir piemērota montāžas un displeja
kopējaislodzei.Nekādāgadījumānepārsniedzietmaksimālo20kgslodzi.Citādisabojāsietizstrādājumuvaiiegūsiettraumu.
Piebilde: izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Lietojot izstrādājumu ārpus telpām, varat sabojāt izstrādājumu vai gūt traumu.
Ettevaatust
Toode sisaldab väikseid detaile, mis võivad allaneelamisel põhjustada lämbumisohtu. Hoidke sellised detailid väikelastele kättesaamatult.
• Lugegejuhendennepaigaldamisthoolikaltläbi.Kuiteiltekibpaigaldamiselkahtlusi,pöördugeabisaamiseksspetsialistipoole.
• Seinvõipaigaldusaluspeavadsuutmakandakinnitusejaekraaniraskust.Vastaselkorraltulebaluskonstruktsioonitugevdada.
• Kasutadatulebturvavarustustjasobivaidtööriistu.Paigaldamiseksonvajavähemaltkahteinimest.Turvavarustusemittekasutamiselvõibtagajärjeksolla
materiaalne kahju, kehavigastused või surm.
• Kontrolligeliitekohtadekinnitustigakahekuujärel.
See toode on mõeldud paigaldamiseks puit- ja betoonseintele. Enne paigaldamist kontrollige, kas sein suudab kanda seadme ja tarvikute raskust. Ärge
ületage maksimaalset kandevõimet 20 kg. Vastasel korral võib toode puruneda ja põhjustada kehavigastusi.
Märkus: see toode on mõeldud kasutamiseks üksnes siseruumides. Välistingimustes võib toode puruneda ja põhjustada kehavigastusi.
EE
LV

9
Предупреждение
Этот продукт содержит мелкие детали, если неосторожно их проглатывают, возможно существует удушение, поэтому надо эти детали цохранить в
недоступном для детей.
• Преждемонтажаыбедитесь,чтоэтиинструкциипрочиталииполностюпоняли,еслиникакое–томестонепонимаете,обратитеськпрофессионалу
за помощь.
• Монтажные стены должны иметь достаточные выдержки к опоре и индикатору, иначе чано вовремя усилить конструкцию стен и закрепить
несущую тяжесть стен.
• Впроцессемонтажапредохранительныеодеждыисоответствующиеинструментыдолжныбытьиспользованы.Монтажныеработыдолжныбыть
совместно проведены не менее 2 человека. Отказ от использования предохранительной одежды может привести потери имущества, серьезные
травмы или смерти.
• Проверьтесоединительныеелементыкаждыедвамесяца,определитьналичиелиослаблениявинтов.
Данная продукция должна быть установлена на деревянных или бетонных стенах. Прежде монтажа надо убедится, что несущая тяжесть стен не
должна превысить максимальные величины 20 кг, иначе имеется возможность появления износа продукции или травмы человека.
Внимание: Эта продукция только может использоваться в закрытом помещении. Если она используется на открытом воздухе, имеется появления
износа продукции или травмы человека.
Ostrzeżenie
Niniejszyproduktzawieraniewielkieelementy,copowodujeniebezpieczeństwozakrztuszeniawprzypadkuichpołknięcia.Elementytenależyprzechowywać
wmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Przedrozpoczęciemmontażunależyuważnieprzeczytaćiwpełnizrozumiećniniejsząinstrukcję.Wraziewątpliwościodnośniejakiegokolwiekfragmentu
niniejszejinstrukcjinależyzasięgnąćpomocyuwykwalikowanegoinstalatora.
• Należyupewnićsię,żepowierzchnia,naktórejzostanieprzeprowadzonymontaż,jestzdolnautrzymaćłącznąmasęuchwytuorazekranulubwzmocnić
konstrukcjętejpowierzchni.
• Podczasmontażunależymiećnasobieodpowiedniewyposażenieochronneorazużywaćodpowiednichnarzędzi.Instalacjępowinnyprzeprowadzaćco
najmniej dwie osoby. Brak wyposażenia ochronnego może spowodować uszkodzenie mienia, poważne zranienie lub śmierć.
• Codwamiesiącenależysprawdzaćelementyłączeniowepodkątempoluzowaniaśrub.
Niniejszy produkt zaprojektowano pod kątem montażu na ścianach o konstrukcji drewnianej lub na ścianach betonowych. Przed montażem należy
upewnićsię,żeścianautrzymaciężarelementumontażowegoorazwyposażenia.Nienależyprzekraczaćdopuszczalnegoobciążeniawynoszącego20kg-
nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do uszczerbków na zdrowiu.
RU
PL
Table des matières
Autres manuels ACME Support et étagère
Manuels Support et étagère populaires d'autres marques

Salamander
Salamander Acadia AC/W/L400/WH Manuel utilisateur

Fohhn
Fohhn VAT-09 Guide de l'utilisateur

ricoo
ricoo FS0522 Manuel utilisateur

AMSOIL
AMSOIL BMK-22 Guide rapide

Kargo Master
Kargo Master 48220 Manuel utilisateur

Milestone AV Technologies
Milestone AV Technologies SIMPLICITY SLF2 Manuel utilisateur


















