Westfalia 82 98 44 Manuel utilisateur

Infrarot-Seifenspender
Artikel Nr. 82 98 44
Infrared Soap Dispenser
Article No. 82 98 44
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
6
4
3
2
1
7
8
9
5

IV
1 Behälterdeckel Filling Tank Cover
2 LCD-Anzeige LC Display
3 Einstelltasten Adjustment Keys
4 Oberer Sensor Upper Sensor
5 Austrittsöffnung Liquid Soap Nozzle
6 Seifenspendergehäuse Soap Dispenser Body
7 Transparenter Behälter Transparent Filling Tank
8 Unterer Sensor Lower Sensor
9 Batteriefach Battery Compartment
Batterien 4x LR03 (AAA) Batteries
Abmessungen 10 x 65 x 185 mm Dimensions
Behälterkapazität 250 ml Tank Volume
Übersicht | Overview
Technische Daten | Technical Data

1
Technical Data ...................................................Page IV
Safety Notes.......................................................Page 3
Before first Use...................................................Page 10
Inserting/Replacing the Batteries .......................Page 10
Using ..................................................................Page 10
Switching off .......................................................Page 11
Rinse Function ...................................................Page 12
Cleaning and Storing..........................................Page 12
Technische Daten ..............................................Seite IV
Sicherheitshinweise............................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung ..................................Seite 6
Einsetzen/Ersetzen der Batterien.......................Seite 6
Benutzung ..........................................................Seite 7
Ausschalten........................................................Seite 8
Spülfunktion........................................................Seite 8
Reinigung und Lagerung ....................................Seite 9
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedie-
nungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an
Dritte weitergeben!
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein
Spielzeug.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das
Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht,
Verschmutzungen, starker Hitze, heißen Lichtquellen
oder starken Magnetfeldern aus. Tauchen Sie das
Gerät nicht unter Wasser.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise der zu
verwendeten Pflegeprodukte (Seife, Spülmittel,
Handcreme, etc.).
Zerlegen und modifizieren Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das
Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fragen
oder Problemen an unseren Kundenservice.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und Gesundheitsstö-
rungen folgende Hinweise:

3
Safet
y
Notes
This manual belongs to the product. It contains
important notes on operating the unit. Please pass it
on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Keep the device out of reach of children. It is not a
toy.
If you do not plan to use the device for some time,
remove the batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries
and do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity,
dirt, extreme temperature, strong light or strong
magnetic fields. Do not immerse the unit in water.
Always observe the safety notes of the product to be
dispensed (soap, rinsing agent, hand lotion, etc.).
Do not disassemble and modify the unit or attempt to
repair it yourself. It does not contain parts serviceable
by you. In case of questions or problems, turn to our
customer service.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.

4
Consi
g
nes de sécurité
Les instructions suivantes se rapportent spécifique-
ment à ce produit. Il contient des informations impor-
tantes sur le fonctionnement et la manipulation. Veuil-
lez remettre les instructions d'utilisation du produit si
vous le transmettez à d'autres personnes!
Tenir l'appareil éloigné des enfants. Il n'est pas un
jouet.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de
temps, enlevez les piles.
Ne pas charger les batteries, ne prenez pas en
dehors, pas de circuit brûlée ou court, utiliser uni-
quement des batteries du même type et la taille.
Placez l'appareil loin de la lumière solaire directe, de
la saleté, la chaleur extrême, lumières chaudes, ou
des champs magnétiques puissants.
A noter également l'information produit du produit
utilisé (savon, savon, lotion pour les mains, etc.).
Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le
réparer. Le dispositif ne contient aucune pièce à
rechange en cas de réparation. Si vous avez des
questions ou des problèmes, veuillez contacter notre
service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

5
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni per l’uso riguardano questo prodot-
to. Contengono importanti informazioni per la messa
in funzione e l’utilizzo. Si prega di allegare le istruzio-
ni per l’uso al prodotto, quando viene affidato a terzi.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Non è un giocattolo.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de
temps, enlevez les piles.
Non ricaricare le batterie, non si rompono, non
gettare nel fuoco o corto circuito.
Proteggere l'unità dalla luce solare diretta, sporco,
calore estremo, luci calde, o di forti campi magnetici.
Da notare anche le informazioni sul prodotto sul
prodotto utilizzato (sapone, piatto di sapone, lozione
per le mani, ecc.).
Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di
riparlo. L’attrezzo non contiene nessun pezzo che
può essere riparato o sostituito da parte sua. Per
problemi o domande contattate il nostro servizio
clienti.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

6
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für
Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können
zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
1. Das Batteriefach (9) befindet sich an der Unterseite
des Geräts. Drücken Sie die Lasche des Batterie-
fachdeckels zusammen und öffnen Sie das Batterie-
fach.
2. Setzen Sie 4 neue Batterien des Typs LR03 polungs-
richtig in das Batteriefach. Die Polarität ist auf dem
Batteriefachdeckel gekennzeichnet.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem
Deckel.
Die rechte Anzeige im Display „BATTERY LEVEL“
zeigt bei eingeschaltetem Gerät den Batteriezustand
an. Ersetzen Sie die Batterien gegen 4 Batterien des
gleichen Typs wenn die Förderleistung des Pflege-
produktes nachlässt oder wenn die Batteriezustands-
anzeige keinen Balken mehr anzeigt. Werden vier
Balken angezeigt, sind die Batterien vollständig gela-
den.
Table des matières
Autres manuels Westfalia Distributeur



















