Wehncke 12070 Manuel utilisateur

Art. 12070
Gebrauchsanweisung für Planschbecken Instructions for Paddling Pools
Mode d’emploi pour patau-
geoire
Instrucciones de uso para
piscina infantil
Handleiding voor zwembad
Istruzioni d‘uso per piscinetta
per bambini
Instrukcja użytkowania brod-
zików
Инструкция по эксплуатации
для детского бассейна
Návod k použití dětských
nafukovacích bazénů
Használati útmutató pancsoló
medencéhez
Navodilo za uporabo
bazenčka za otroke
Návod na použitie detského
bazéna
Baseino naudojimo instrukcija
Інструкція з використання
дитячих басейнів
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 3 06.12.11 12:12

060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 4 06.12.11 12:12

Deutsch (D)................................................. 04
English (GB)................................................. 06
Français (F).................................................. 08
Español (E)................................................... 10
Nederlands (NL)..........................................12
Italiano (I).................................................... 14
Polski (PL).....................................................16
Русский (RUS).............................................18
Česky (CZ)................................................... 20
Magyar (H).................................................. 22
Slovenščina (SLO)....................................... 24
Slovensky (SK)............................................. 26
Lietuviškai (LT)............................................. 28
Українська (UA)......................................... 30
Inhalt / content
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 5 06.12.11 12:12

4
Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Dieses Planschbecken ist für Kinder von 1 – 4 Jahre.
Achtung: Nur für den Hausgebrauch.
Das Planschbecken ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Achtung: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken!
Achtung: Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken
ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung als späteren Beleg sorgfältig auf.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken!
Aufbau des Planschbeckens:
Nehmen Sie das Planschbecken aus der Verpackung und breiten Sie es auf
dem Boden aus. Das Planschbecken darf nicht über Beton, Asphalt oder einer
anderen harten Oberäche aufgebaut werden. Stellen Sie das Planschbe-
cken auf einer ebenen Fläche ohne Hindernisse und ohne scharfe oder spitze
Gegenstände auf. Beachten Sie beim Aufbau des Planschbeckens, ob dieses
ständig der Sonnenstrahlung ausgesetzt ist. Kinder müssen gegen zu hohe Son-
nenstrahlung geschützt werden, evtl. ist ein Sonnendach oder eine Plane über
dem Planschbecken als Sonnenschutz anzubringen.
Aufblasen und Entleeren:
Füllen Sie die Wülste des Planschbeckens über die Ventile mit Luft. Verfügt
dieses Planschbecken über einen aufblasbaren Boden, so füllen Sie diesen
ebenfalls mit Luft. Zum Aufblasen zuerst die Stöpselventile vollständig aus dem
Ventileinsatz und danach die Verschlussstöpsel aus dem Ventilhals herauszie-
hen. Dann mit einem geeigneten Blasebalg, bzw. Luftpumpe so viel Luft ein-
blasen, dass die einzelnen Kammern prall gefüllt, aber an der Außennaht noch
Falten sichtbar sind. Verwenden Sie niemals einen Kompressor oder Pressluft.
Zur Erleichterung des Aufblasens den Ventilkörper mit Daumen und Zeigenger
leicht zusammendrücken.
Nach dem Befüllen sofort das Ventil mit dem Stöpsel verschließen und in die
aufgeblasene Kammer eindrücken, so dass nur noch etwa 5 mm aus der Ober-
äche herausragen. Zum Entleeren der Luftkammer das Ventil wieder aus dem
Ventilsitz, sowie den Verschlussstöpsel aus dem Ventilhals herausziehen und mit
Sicherheitshinweise
D
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 4 06.12.11 12:12

5
zwei Fingern die im unteren Bereich des Ventilhalses bendliche Rückschlag-
vorrichtung so zusammendrücken, dass die Luft entweichen kann. Zum voll-
ständigen Entleeren sollte die Luftkammer dabei zusätzlich zusammengepresst
werden.
Anleitung zur Benutzung:
Bitte transportieren Sie Ihr Planschbecken vorsichtig. Vermeiden Sie Scheuern
oder Ziehen an Wänden und Böden (Beschädigungsgefahr). Bei falscher Be-
handlung (Bruch oder Riss des Materials) kann keine Garantieleistung erfolgen.
Direkte Sonneneinstrahlung verursacht eine Erhöhung des Luftdrucks. Lassen
Sie in diesem Fall etwas Luft über die Ventile ab, bis an der Außennaht wieder
einige Falten sichtbar werden.
Wartung:
Für die Wasserhygiene ist es wichtig, das Wasser im Planschbecken häug zu
wechseln, besonders bei heißem Wetter oder wenn das Wasser deutlich ver-
schmutzt ist. Das Planschbecken muss nach der Benutzung mit einem (feuch-
ten) Lappen oder durch Abspritzen mit sauberem Wasser von anhängenden
Verunreinigungen gesäubert werden. Gegebenenfalls ist ohne zu Scheuern
ein mildes Spülmittel zur Reinigung zu verwenden. Anschließend gut an der Luft
trocknen lassen, bevor die Luft komplett aus allen Kammern abgelassen wird.
Erst dann das Planschbecken zusammenlegen, um es anschließend an einem
trockenen, frostfreien Ort aufzubewahren. Beim Zusammenlegen ist darauf zu
achten, dass sich im Material keine scharfen Knicke bilden.
Reparatur:
Kleinere Löcher oder Risse in der Folie können mit dem beigefügten Repara-
turicken beseitigt werden. Reinigen Sie hierfür zunächst die schadhafte Stelle,
ziehen Sie dann die Folie vom Flicken ab und tragen Sie den selbstklebenden
Flicken auf die schadhafte Stelle auf. Reiben Sie den Flicken fest an die Folie
des Aufblasartikels an. Für größere Beschädigungen empfehlen wir spezielle
Reparatursets für Aufblasartikel, die Folienicken in verschiedenen Farben und
einen Spezialkleber enthalten.
Entsorgung:
Entsorgen Sie das Planschbecken umweltgerecht über eine für das Recycling
von Produkten geeignete Sammelstelle. Die Produktverpackung besteht aus
recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht.
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 5 06.12.11 12:12

6
Please observe the following safety precautions:
This paddling pool is for children aged 1 – 4 years.
Caution: For domestic use only.
The pool is intended for outdoor use only.
Caution: Never leave your child unsupervised near water – risk of drowning!
Caution: Children can drown in even a small amount of water. Always empty
the pool when not in use.
Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Never leave your child unsupervised near water – risk of drowning!
Assembling the pool:
Carefully remove the pool from the package.Do not install over concrete,
asphalt or any other hard surface. Position the pool on a level surface, free
from stones and sharp objects. When installing the pool please ensure that the
area is not exposed to direct sunlight for extended periods. Children should be
protected from the burning effects of the sun: erecting a sunshade or sail over
the pool is recommended.
Inating and deating:
Inate the rings of the paddling pool. If your pool has an inatable base, inate
this too. To inate rst pull out the valve stem and remove the valve cap. Using
a suitable foot pump or air pump, blow in enough air to ll each of the cham-
bers, but ensure that creases are still visible on the outside seam. Do not use a
compressor or compressed air. Make ination easier by pressing the valve body
lightly together with the thumb and index nger. When completed, immedi-
ately close off the valve with the cap and press into the inated chamber, so
that roughly 5mm protrudes from the outside surface. Deate the air chambers
by pulling out the valve, removing the valve cap and – placing two ngers at
the lower end of the valve – pressing the return mechanism to release the air.
Manually compress the air chamber to fully deate.
Directions for use:
Please take the utmost care when moving the pool. To avoid damage do not
scuff or pull on the sides or base. The guarantee does not apply to damage
Safety Advice
GB
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 6 06.12.11 12:12

7
caused by incorrect handling (splitting or tearing of the material). Direct sun-
light increases the air pressure. If this occurs, release air through the valves until
creasing again becomes visible on the outside seam.
Cleaning and storage:
In the interests of hygiene it is important to change the pool water frequently,
particularly during hot weather and when the water looks dirty. After use care-
fully remove any dirt from the pool with a damp cloth or by spraying with clean
water. Use a gentle detergent if required, but do not scrub. Allow to thoroughly
air dry before fully deating all chambers. Then fold up the pool, ensuring that
the material is free of sharp kinks. Store in a dry, frost-free area.
Repairs:
Small holes or tears in the fabric can be repaired using the patches enclosed.
First clean the damaged area, remove the backing to expose the adhesive
and press the patch rmly in place. For more substantial damage we recom-
mend a repair kit for inatable which includes patches in various colours and a
special adhesive.
Disposal:
Please dispose of your pool in an environmentally safe manner at a local recy-
cling centre. The product packaging is made of recyclable materials. Please
dispose of it responsibly.
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 7 06.12.11 12:12

8
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes:
Cette pataugeoire est destinée aux enfants de 1 à 4 ans.
Attention : réservée à un usage domestique.
La pataugeoire convient uniquement à une utilisation extérieure.
Attention: ne laissez jamais votre enfant sans surveillance – risque de noyade !
Attention: les enfants peuvent se noyer dans très peu d’eau. Vider la patau-
geoire lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter ultéri-
eurement.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance – risque de noyade !
Montage de la pataugeoire:
Sortez la pataugeoire de l’emballage et étalez-la sur le sol. Ne pas installer la
pataugeoire sur du béton, de l’asphalte ou sur une autre surface dure. Installez
la pataugeoire sur une surface plate ne présentant pas d’obstacle et exempte
d’objets tranchants ou pointus. Lors du montage de la pataugeoire, vériez si
celui-ci est exposé en permanence aux rayons du soleil. Les enfants doivent
être protégés en cas d’ensoleillement trop important, par ex. en xant un toit
pare-soleil ou une bâche au-dessus de la piscine.
Goner et vider:
Gonez les boudins de la pataugeoire à l’aide des valves. Si cette pataugeoire
dispose d’un fond gonable, gonez-le également. Pour le gonage, retirez
entièrement les valves de l’insert de la valve, puis ôtez les bouchons du col de
la valve. Gonez ensuite l’article à l’aide d’un soufet ou d’une pompe à air
jusqu’à ce que la chambre à air soit complètement remplie, tout en veillant à
ce que la couture extérieure présente encore quelques plis. N’utilisez jamais de
compresseur ni d’air comprimé. An de faciliter le gonage, serrer légèrement
le corps de la valve avec le pouce et l’index. Après le remplissage, fermer im-
médiatement la valve avec le bouchon et l’enfoncer dans la chambre gonée
de façon à ce que seulement 5 mm environ ne dépassent de la surface.
Pour vider la chambre à air, retirez la valve de l’insert de la valve, et le bou-
chon du col de la valve, puis pressez à deux doigts le dispositif de retour
placé dans la zone inférieure du col de la valve an de permettre à l‘air de
s‘échapper. Pour vider complètement la chambre à air, comprimez-la en sus.
Consignes de sécurité
F
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 8 06.12.11 12:12

9
Consignes d’utilisation:
Transportez votre pataugeoire avec précaution. Évitez de la frotter ou de la
tirer le long des murs et au sol (risque d’endommagement). La prestation de
garantie s’éteint en cas de manipulation incorrecte (rupture ou ssure du
matériau). Le rayonnement direct entraîne une augmentation de l’air compri-
mé. Dans ce cas, laissez s’échapper un peu d’air par les valves jusqu’à ce que
quelques pliures réapparaissent au niveau de la couverture extérieure.
Entretien:
Pour l’hygiène de l’eau, il est important de changer fréquemment l’eau de
la pataugeoire, notamment en cas de grande chaleur ou lorsque l’eau est
particulièrement sale. Après utilisation, nettoyez la pataugeoire à l‘aide d’un
chiffon (humide) ou aspergez-la avec de l’eau propre an d’enlever les impu-
retés qui s’y sont xées. Utilisez éventuellement pour le nettoyage un produit
nettoyant doux sans frotter. Bien laisser sécher à l’air avant de permettre à l’air
de s’échapper de toutes les chambres. Replier ensuite la pataugeoire entière-
ment dégonée pour la ranger à un endroit sec et à l’abri du gel. Lorsque vous
repliez la pataugeoire, évitez la formation de plis dans le matériel.
Réparation:
De petits trous ou de petites ssures dans le plastique peuvent être réparés à
l’aide des rustines fournies. Pour cela, commencez par nettoyer la zone endom-
magée, retirez le lm de protection de la rustine et appliquez la rustine autocol-
lante sur la zone endommagée. Frottez énergiquement la rustine sur le plas-
tique de l’article gonable. En cas d‘endommagement plus important, nous
recommandons les kits de réparation spéciaux pour articles gonables en qui
comprennent des rustines de différentes couleurs ainsi qu‘une colle spéciale.
Élimination:
Éliminez la pataugeoire conformément aux règles de protection de
l’environnement dans un centre de collecte approprié pour le recyclage des
produits. L’emballage du produit est fabriqué à partir de matériaux recyclables.
Veuillez l’éliminer conformément aux règles de protection de l’environnement.
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 9 06.12.11 12:12

10
Por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Esta piscina infantil es adecuada para niños de 1 – 4 años.
Atención: Sólo para uso doméstico.
La piscina infantil está destinada exclusivamente para uso al aire libre.
Atención: No deje nunca a los niños sin vigilancia – ¡Peligro de ahogamiento!
Atención: Los niños pueden ahogarse ya en cantidades pequeñas de agua. La
piscina debe vaciarse cuando no se utilice.
Conserve cuidadosamente estas instrucciones de uso como futura referencia.
No deje nunca a los niños sin vigilancia – ¡Peligro de ahogamiento!
Montaje de la piscina infantil:
Extraiga la piscina infantil del embalaje y extiéndala sobre el suelo. La piscina
infantil no debe colocarse sobre hormigón, asfalto u otras supercies duras.
Posiciónela sobre una supercie plana, libre de obstáculos y objetos agudos o
alados. Al posicionar la piscina infantil controle si estará expuesta constante-
mente a la radiación solar. Debe protegerse a los niños contra una radiación
solar demasiado elevada, eventualmente deberá colocarse un techo solar o
una lona como protección contra el sol.
Inar y desinar:
Llene de aire el reborde de la piscina infantil a través de las válvulas. Si esta dis-
pone de un piso inable, llénelo así mismo de aire. Para inar extraer en primer
lugar completamente las válvulas insertables de su alojamiento y seguidamen-
te los tapones de cierre del cuello de las válvulas. Introducir a continuación
con un inador, p. ej. una bomba de aire, el aire necesario para que las cáma-
ras individuales se hinchen plenamente pero queden aún visibles arrugas en la
costura exterior. No utilizar en ningún caso un compresor o aire a presión. Para
facilitar el inado comprimir ligeramente el cuerpo de la válvula con el índice y
el pulgar. Una vez nalizado el llenado, cerrar inmediatamente la válvula con
el tapón e introducirla en la cámara inada de forma que solo sobresalga unos
5 mm de la supercie.Para vaciar la cámara de aire extraer de nuevo la válvu-
la de su asiento y el tapón de cierre del cuello de la válvula, y presionarla con
dos dedos en el dispositivo de retención situado en la parte inferior del cuello
de la válvula a n de que pueda salir el aire. Para lograr un vaciado total debe
presionarse adicionalmente la cámara de aire.
Instrucciones de seguridad
E
060_Planschbecken_Art12070_A5.indd 10 06.12.11 12:12
Table des matières
Langues :
Autres manuels Wehncke Piscine





















